Английский - русский
Перевод слова Accomplishment
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Accomplishment - Достижение"

Примеры: Accomplishment - Достижение
Especially when that building's my biggest accomplishment. Особенно, учитывая, что это здание - мое самое большое достижение.
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed. Это несомненно - "достижение", которое никогда и никем не должно быть превзойдено.
However, the speed and the level of the recruitment activities carried out constituted a significant accomplishment for the Department during the biennium. Тем не менее, скорость и масштаб проведенных мероприятий по найму представляют собой значительное достижение Департамента за рассматриваемый двухгодичный период.
The Mission's most notable accomplishment - that of contributing to the decrease of conflict - has had an enormous impact on the country. Самое важное достижение Миссии - содействие ослаблению конфликта - имело огромные последствия для страны.
He attributed that accomplishment to the strong leadership of the UNFPA Executive Director and the Director, Division for Management Services. Он отнес это достижение за счет энергичного руководства Директора-исполнителя ЮНФПА и директора Отдела управленческого обслуживания.
So that was my best accomplishment so far, I think. Это мое лучшее достижение, я думаю.
Just getting into space is a remarkable accomplishment. Попасть в космос - вот выдающееся достижение.
And for some women, that would be the ultimate accomplishment. Для некоторых женщин это будет наивысшее достижение.
Your greatest accomplishment in life is pulling off that lipstick, which you have to let me borrow. Твое лучшее достижение в жизни это смыть эту помаду, которую ты мне одолжишь, она выглядит шикарно.
I got to tell you, Leslie, establishing this national park right next to Pawnee is quite an accomplishment. Должен сказать, Лесли, создание этого национального парка совсем рядом с Пауни - это настоящее достижение.
Aside from the cucumber water at the front desk, it's probably my greatest accomplishment ever. Помимо огуречной воды на ресепшене, это, пожалуй, моё величайшее достижение.
You know, I am very disappointed that I won't be able to celebrate Howard's accomplishment tonight. Вы знаете, я очень разочарован, что я не смогу сегодня отметить достижение Говарда.
You say that as if it's an accomplishment, Mr. Grayson. Вы говорите это так, словно, это достижение, мистер Грэйсон.
That accomplishment was possible thanks to the support that Zambia received from bilateral partners, in particular the United States of America. Это достижение стало возможным благодаря поддержке Замбии со стороны двусторонних партнеров, в особенности Соединенных Штатов Америки.
It is important now to support this accomplishment with equally dedicated and persistent build-up in quality control of its deliverables. Теперь важно поддержать это достижение столь же настойчивыми и последовательными усилиями по ужесточению контроля за качеством результатов деятельности.
This year, my country added to that achievement yet another accomplishment by signing the Abuja Peace Agreement on Darfur. В этом году моя страна добавила к этому списку еще одно достижение, подписав Абуджийское мирное соглашение по Дарфуру.
The fact that there were women in Parliament who dared to speak out was an accomplishment in itself. Тот факт, что в парламенте есть женщины, которые решаются выступать, - это само по себе достижение.
For his accomplishment Kempe was elected a Fellow of the Royal Society and later President of the London Mathematical Society. За это достижение Кемпе был избран членом Лондонского Королевского общества и позже - президентом Лондонского математического сообщества.
The single reached the top ten in the UK and Ireland, a rare accomplishment for a French song. Сингл также попал в топ-10 в Великобритании и Ирландии - редкое достижение для французской песни.
With exhibitors from 42 countries, and visitors exceeding 20,000, the success of this exposition is an enormous accomplishment. С экспонентами из 42 стран, и более чем 20000 посетителей, успех данной выставки это выдающееся достижение.
This accomplishment increased his desire to become a mechanical engineer. Это достижение увеличило желание стать инженером-механиком.
The Forerunner has been cited as being "perhaps the greatest literary accomplishment of her long career". «The Forerunner» был процитирован, как «возможно, величайшее литературное достижение её долгой карьеры».
Well, it is quite an accomplishment. Ну, вообще-то, это достижение.
But it was no single accomplishment that made Duisenberg's term in office a success. Но это не единственное достижение, сделавшее правление Дуйзенберга столь успешным.
My greatest accomplishment is that I have dedicated myself to protecting your life and serving you. Моё наивысшее достижение в том, что я посвятил себя защите и служению тебе.