This support included renovation of accommodations for these vulnerable groups, renovation of kitchens and supply of kitchen equipment, upgrade of basic facilities such as supply of washing and drying machines, and improvement of sanitary conditions in the centres where these groups of people were residing. |
Благодаря этой помощи представителям этих уязвимых групп населения было отремонтировано жилье, переоборудованы кухни, улучшены бытовые условия - путем обеспечения стиральными и сушильными машинами - и санитарные условия в местах их проживания. |
Our SkyHotel is comparable to those that have created a positive stir, such as Simon Woodroffe's Yotels with cabin-room accommodations at airports in London and Amsterdam, and the EasyHotel chain that's already spread to eighteen countries. |
В гостинице 15 номеров (8 стандартных номеров и 7 номеров с удобствами на этаже) небольшой площади - 10 кв м, в которых вы найдете все самое необходимое для комфортного проживания. Оптимальное соотношение цена-качество. |
Since then, the palace has provided accommodations for state and official guests and a venue for international conferences, which have included the G7 summit meetings (1979, 1986 and 1993) and APEC summits. |
С тех пор дворец является местом проживания посещающих Японию глав и представителей других государств, а также местом проведения международных конференций, таких как саммиты «Большой семёрки» (в 1979, 1986 и 1993 гг.) и АТЭС. |
These products include airline bookings, accommodations, adventure tourism, eco-tourism, marine activities, trekking, and the full range activities available on Saipan, Tinian, Rota and the Northern Islands. |
Эти услуги включают бронировку авиа-билетов, мест проживания, развлекательного туризма, эко-туризма, морских мероприятий, походов, и всего спектра мероприятий доступных на Сайпане, Тиниане, Роте, и Северных Островах. |
The luxury neo-renaissance hotel offers accommodations of category in 219 rooms and suites, traditional Karlovy Vary spa treatment, modern wellness programs, luxury restaurants, conference facilities and many other services which are inherently part of luxury accommodations. |
Эксклюзивный отель в стиле неоренессанса предлагает проживание категории в 219 номерах и апартаментах, традиционное карловарское курортное лечение, современные оздоровительные программы, эксклюзивные рестораны, помещения для конференций и много других услуг, которые неотделимы от эксклюзивного проживания. |
The housing of inhabitants remains a problem, and some inhabitants are still living in temporary accommodations. |
Принудительное выселение жителей, без предоставления иного достойного для проживания жилья, не допускается. |
homestays to farmstays! Check which type of accommodations you'd like quotes for. |
от проживания в квартирах до отдыха на фермах! |
The cost estimate includes requirements for the operation and maintenance of 265 United Nations-owned vehicles administered through five vehicle workshops, as well as the operation of a daily shuttle service for approximately 70 United Nations personnel from their accommodations to their offices. |
Смета расходов предусматривает ассигнования на эксплуатацию и техническое обслуживание 265 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций силами пяти автомастерских, а также организацию ежедневного челночного сообщения для доставки приблизительно 70 сотрудников Организации Объединенных Наций из мест их проживания в служебные помещения и обратно. |
The lower output was due to the fact that most private accommodations are shared by staff members owing to the security situation and site assessment statistics are collated on the basis of the number of sites |
Более низкие показатели обусловлены тем, что по соображениям безопасности в большинстве помещений, предназначенных для индивидуального проживания, сотрудники проживали совместно, а данные статистических оценок по объекту сопоставлялись с учетом количества объектов |
If you're sentenced to a jail term in Santa Barbara, California, you should know that if you don't like the standard accommodations, you can buy a prison cell upgrade. |
Если вас приговорили к сроку в тюрьме в Санта-Барбаре в штате Калифорния, вы должны знать, что если вам не по вкусу стандартные номера, вы можете улучшить условия проживания за деньги. |