Английский - русский
Перевод слова Accommodations
Вариант перевода Конструкций

Примеры в контексте "Accommodations - Конструкций"

Примеры: Accommodations - Конструкций
Provision is made for soft-wall and hard-wall accommodations as indicated below. Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже.
Once they were in place, the Mission would begin construction of hard-wall accommodations. После завершения этой работы начнется строительство помещений из жестких конструкций.
The Department of Field Support continues to address the concerns expressed and notes that one of the greatest challenges is complying with the Contingent-Owned Equipment Manual expectation that troops be provided permanent, semi-rigid or rigid accommodations after six months of the troops' arrival. Департамент полевой поддержки продолжает работать над решением этой проблемы и отмечает, что одним из самых трудных для выполнения положений руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, является то, которое предусматривает предоставление военнослужащим через шесть месяцев после их прибытия постоянных жилых помещений полужесткой или жесткой конструкций.
It noted the intention to use local materials and contractors for the construction of hard-wall accommodations and had requested that timelines be established for the completion of the numerous projects mentioned in the report of the Secretary-General. Комитет отмечает намерение использовать для строительства помещений из жестких конструкций местные строительные материалы и местных подрядчиков и просил установить сроки завершения многочисленных проектов, упомянутых в докладе Генерального секретаря.
The Advisory Committee requests the Department of Peacekeeping Operations to review procedures for providing hard wall accommodations for troops, allowing for the use of local supplies, which are often better suited to local conditions, more readily obtainable and less expensive. Консультативный комитет просит Департамент по операциям по поддержанию мира пересмотреть порядок обеспечения военнослужащих жилыми помещениями из жестких конструкций, с тем чтобы можно было использовать местные материалы, которые зачастую лучше подходят для местных условий, более доступны и менее дорогостоящи.
Hard wall accommodations in three locations (Dili, Baucau and Maliana) were maintained. обслуживаемых жилых домов из жестких конструкций в трех пунктах (Дили, Баукау и Малиана)
23 hard-wall accommodations at five locations (Ermera, Viqueque, Baucau, Maliana and Dili) maintained Осуществлялось обслуживание 23 зданий из жестких конструкций в 5 пунктах базирования (Эрмера, Викеке, Баукау, Малиана и Дили)
With respect to the hard-wall accommodations for troops, the Advisory Committee was informed that the construction of these facilities was also delayed due to the events of November 2004. Что касается размещения воинских контингентов в жилых помещениях из жестких конструкций, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что строительство таких помещений также задерживается из-за событий, которые имели место в ноябре 2004 года.
The Secretariat presented an issue paper focusing on the requirement to pay both a tentage and accommodation rate when unable to provide semi-rigid or rigid accommodations after six months in tents. Секретариат представил тематический документ, в котором изложил требование, предусматривающее выплату компенсации по двойной ставке возмещения расходов на палаточное имущество и жилые помещения в тех случаях, когда после шести месяцев проживания в палатках не удается предоставить жилые помещения из полужестких или жестких конструкций.
(e) Extremely limited life support (for example, very limited medical facilities, lack of infrastructure or lack of hard-walled accommodations); ё) чрезвычайно ограниченные возможности для обеспечения жизнедеятельности (например, весьма ограниченное наличие медицинских учреждений, отсутствие инфраструктуры или отсутствие жилых помещений из жестких конструкций);
The proposal to use local materials and contractors to construct hard-wall accommodations was also welcome. Находит также поддержку предложение использовать для строительства помещений из жестких конструкций местные материалы и местных подрядчиков.
1.1.1 Establishment of hard-wall and soft-wall accommodations, headquarters and hospital facilities for AMISOM personnel in Mogadishu 1.1.1 Строительство жилых помещений из жестких конструкций и палаточного типа, штаба сил и больничных помещений для персонала АМИСОМ в Могадишо
The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of new air conditioners, as new hard-wall accommodations include air-conditioning units. Неизрасходованный остаток обусловлен отменой приобретения новых устройств кондиционирования воздуха, поскольку в новых помещениях из жестких конструкций такие устройства уже установлены.
Construction for accommodation for international civilian and individual military and police personnel commenced using prefabricated facilities to build 60 single accommodations in El Fasher and 25 in Nyala. Было начато строительство из сборных конструкций 60 единиц жилья в Эль-Фашире и 25 в Ньяле для размещения международного гражданского персонала и отдельных военнослужащих и сотрудников полиции.
The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in resource requirements for the acquisition of hard-wall prefabricated facilities for formed police units currently using Government-provided accommodations, as well as increased costs of fuel based on the new fuel contract. Основными факторами, обусловившими разницу по этому разделу, являются увеличение потребностей в ресурсах для приобретения жестких сборных конструкций для сформированных полицейских подразделений, которые в настоящее время используют предоставленные правительством помещения, а также увеличение расходов на топливо в соответствии с новым контрактом на поставки топлива.
The increased requirements are further attributable to the completion of major projects, including the installation of water treatment plants, the establishment of hard-wall structures for military observers accommodations in the team sites, and the construction of reservoirs to protect fuel from contamination. Увеличение потребностей также объясняется завершением осуществления крупных проектов, включая установку водоочистных сооружений, строительство жестких конструкций для размещения военных наблюдателей на опорных пунктах и строительство резервуаров для защиты топлива от загрязнения.
(a) Additional requirements for facilities and infrastructure resulting from the acquisition of prefabricated facilities, water purification, generators and air-conditioning equipment and supplies for the new offices and temporary accommodations following the earthquake а) дополнительными потребностями по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», связанными с приобретением сборных конструкций, установок для очистки воды, генераторов и оборудования для кондиционирования воздуха, предметов снабжения для новых офисов и временных мест проживания после землетрясения;
Construction services encompass primarily the construction of military camps, the erection of prefabricated buildings for working and living accommodations for military, police and civilian personnel and the construction of 68 police station sites for formed police units in camps for internally displaced persons. Строительные услуги охватывают главным образом сооружение военных лагерей, строительство служебных и жилых помещений из сборных конструкций для военного, полицейского и гражданского персонала и сооружение 68 полицейских участков для сформированных полицейских подразделений в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
The planned construction of six helipads, two hard-wall warehouses and asphalting at living accommodations could not start due to delays in the procurement process, resulting in no awarded contracts during the reporting period. Запланированные работы по строительству шести вертолетных площадок, двух складов из прочных конструкций, а также по асфальтированию дорог рядом с жилыми домами не были начаты по причине задержек в закупочных процедурах, в результате чего в течение отчетного периода необходимые контракты не были заключены.
With respect to the adjustments made to the operational plans so as to absorb the additional costs, the management of the Mission decided to use in-house expertise to build hard-wall accommodations instead of acquiring prefabricated facilities. Что касается последнего, то руководство Миссии приняло решение использовать при строительстве капитального жилья вместо закупки сборных строительных конструкций свой наработанный опыт.
The Committee was further informed that the implementation of the Mission's mobile concept of military operations has significant resource implications since the frequent relocation of tents and hard-wall accommodations, which accompanies the redeployment of battalions, increases the wear and tear of the facilities. Комитету также сообщили, что практическая реализация концепции мобильных военных операций Миссии сопряжена с частными перевозками палаток и жестких сборных конструкций в ходе передислокации батальонов, а это влечет за собой их более быстрый износ.
Construction services contracts for mission headquarters, a level II medical facility and the erection of prefabricated structures for offices, accommodations and ablutions and sanitation systems should be approved shortly. Контракты Организации Объединенных Наций уже размещены в различных больницах в Найроби, в скором времени будет одобрено возведение медицинских учреждений второй линии и сборных конструкций для офисов, жилых помещений и санитарно-бытовых модулей.
Since it would be neither practical nor cost-efficient to dismantle the "hard-wall" prefabricated accommodations installed in Cambodia, these should be left in the country. 3. Communications equipment Поскольку демонтаж смонтированных из жестких конструкций сборных жилых домов в Камбодже не представляется ни целесообразным, ни выгодным с финансовой точки зрения, эти конструкции необходимо оставить в стране.
The decreased requirement for the acquisition of prefabricated facilities stemmed from a management decision to build hard-wall accommodations, which are cheaper than prefabricated facilities which are more costly and time-consuming in terms of procurement lead time. Сокращение расходов на закупку сборных домов связано с решением руководства перейти на строительство домов из жестких конструкций, которые выгодно отличаются от сборных домов не только с точки зрения их стоимости, но и сроков выполнения закупочных контрактов.
On the issue of hard-wall accommodations for the troops, the Advisory Committee was informed that every effort was being made to expedite construction and to have troops in hard-wall accommodations within six months of their being deployed. Что касается вопроса о размещении военнослужащих в жилых помещениях из жестких конструкций, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что для ускорения строительства жилых помещений предпринимаются все усилия, с тем чтобы в них можно было разместить военнослужащих в течение шести месяцев с момента их развертывания.