Английский - русский
Перевод слова Absorption
Вариант перевода Покрытия расходов

Примеры в контексте "Absorption - Покрытия расходов"

Примеры: Absorption - Покрытия расходов
The Committee points out that the Secretary-General's first performance report does not specifically address the question of possible means of absorption of the cost of additional mandates. Комитет указывает, что в первом докладе Генерального секретаря об исполнении бюджета конкретно не рассматривается вопрос о возможных путях покрытия расходов, связанных с дополнительными мандатами.
His delegation also requested clarification of the Secretariat's views on absorption, deferral, delay and postponement in the context of achieving the desired efficiency gains. Его делегация просит также дать разъяснения по поводу мнений Секретариата в отношении возможностей покрытия расходов, переноса, несвоевременного осуществления или отсрочки в контексте достижения желаемого повышения эффективности.
The absorption of expenditures related to the after-service health insurance programme of retirees in the Department of Management; покрытия расходов, связанных с программой медицинского страхования после выхода в отставку в Департаменте по вопросам управления;
Paragraphs 58 and 59 of the present report describe how the travel costs would be dealt with in the proposed methodology as a component of the absorption factor. В пунктах 58 и 59 настоящего доклада рассказывается о том, как расходы на поездки будут учитываться в качестве компонента коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией.
The coverage of the average overall absorption factor in previous reviews can be summarized as follows: Структура охвата среднего общего коэффициента покрытия расходов в ходе предыдущих обзоров выглядит следующим образом:
Mr. TAKASU (Controller) said that in the case of the two missions referred to the Secretary-General had been given commitment authority pending issuance of a report on possible absorption of costs. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что в связи с двумя упомянутыми миссиями Генеральному секретарю были даны полномочия на принятие обязательств до подготовки доклада о возможностях покрытия расходов.
With regard to the financing of new mandates, the Secretary-General had been unable to respond to the requests for a report on possible absorption contained in resolutions 50/231 and 50/232. Что касается финансирования новых мероприятий, то Генеральный секретарь не смог выполнить содержащиеся в резолюциях 50/231 и 50/232 просьбы о представлении доклада о возможных путях покрытия расходов.
In reply to the representative of Cuba regarding the proposed deletion and modification of two expert group meetings, the Secretariat was required to indicate possible measures for absorption of costs in statements of programme budget implications. Что касается вопроса представителя Кубы относительно предложенного переноса и изменения двух совещаний групп экспертов, то Секретариату следует указать возможные меры покрытия расходов в заявлениях о последствиях для бюджета по программам.
Proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates within the 1996-1997 programme budget Предложения относительно возможных путей покрытия расходов в связи с новыми мандатами в рамках бюджета по программам на период 1996-1997 годов.
The Committee encourages the Mission to continue monitoring its expenditure pattern and, where feasible, to explore further potential for absorption of costs associated with the support to the referenda. Комитет рекомендует Миссии продолжать следить за своей структурой расходов и при возможности изучить дополнительные возможности покрытия расходов, связанных с оказанием поддержки в ходе проведения референдумов.
The Committee encourages the Mission to continue monitoring its expenditure pattern and, where feasible, to explore further potential for absorption of costs associated with the support to the referenda. Комитет рекомендует Миссии продолжать следить за своей структурой расходов и при возможности изучить дополнительные возможности покрытия расходов, связанных с оказанием поддержки в ходе проведения референдумов.
The Committee expects that offsetting adjustments will be made in proposals for special political missions to ensure that overall, the provision of General Assembly resolution 65/248 on the absorption of costs arising from the changes in the conditions of service is fully implemented. Комитет ожидает того, что в предложения по специальным политическим миссиям будут внесены корректировки, компенсирующие это сокращение, в целях обеспечения того, чтобы в целом было полностью осуществлено то положение резолюции 65/248 Генеральной Ассамблеи, которое касается покрытия расходов, связанных с изменением условий службы.
The calculation of the absorption factor, as described in paragraph 54 of the present report, for its infantry battalions would be: Порядок расчета коэффициента покрытия расходов для пехотного батальона, согласно пункту 54 настоящего доклада, будет выглядеть следующим образом:
Notwithstanding the above, the Fifth Committee decided, in each case, to request the Secretary-General to submit proposals on possible means of absorption of the cost of the new mandates in the 1996-1997 programme budget. З. Несмотря на вышеизложенное, Пятый комитет постановил, в отношении каждого случая, просить Генерального секретаря представить предложения о возможных средствах покрытия расходов, связанных с новыми мандатами, в рамках бюджета по программам на 1996-1997 годы.
Under current practice, the Secretary-General makes recommendations to the General Assembly on whether changes to the rates of reimbursement for troop costs are warranted, taking into account changes of the average overall absorption factor. В соответствии с ныне действующей практикой Генеральный секретарь выносит в адрес Генеральной Ассамблеи рекомендации о целесообразности изменения ставок возмещения расходов на воинские контингенты в зависимости от динамики среднего коэффициента покрытия расходов.
The General Assembly may wish to take into consideration the increase since 1991 in the average overall absorption factor and to decide whether an adjustment to the current standard rates of reimbursement for troops is warranted. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению имевшее место с 1991 года увеличение среднего общего коэффициента покрытия расходов и принять решение относительно обоснованности корректировки действующих стандартных ставок возмещения расходов за предоставление войск.
E. Potential for absorption of requirements Е. Возможности для покрытия расходов
Consequently, if, within the responding countries, there was one extremely high value absorption factor, but the rest fell into approximately the same range, the single extreme absorption factor had a disproportionate impact on the average overall absorption rate. Предлагаемое изменение объясняется прежде всего тем, что результат применявшегося ранее подхода, состоявшего в расчете среднего арифметического процентных показателей, т.е. относительного понятия, слишком сильно зависел от экстремальных величин коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам.
In previous reviews the absorption factors for individual troop-contributing countries were summarized in an average overall absorption factor. В ходе предыдущих обследований на основе коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам, предоставляющим войска, выводился средний коэффициент покрытия расходов по всем странам.
There would also be a portion for the possibility of absorption within the current programme budget. Также предусматривается глава, в которой говорится о возможности покрытия расходов за счет текущего бюджета по программам.
Significant movements had occurred in certain currencies which, if maintained, would have a positive absorption effect. По ряду валют произошли значительные изменения, которые, в случае их сохранения, окажут положительное воздействие с точки зрения покрытия расходов за счет имеющихся средств.
The average overall absorption factor was derived by taking the average of the individual absorption factors of troop-contributing countries, described in paragraph 52. Средний коэффициент покрытия расходов по всем странам рассчитывался как средняя арифметическая коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам, предоставляющим войска, полученных по методике, описанной в пункте 52.
The annex also lists the average absorption factors if consideration were to be given to the elimination of the highest and lowest absorption factors for each year. Кроме того, в этом приложении приводятся данные о среднем уровне коэффициента покрытия расходов за каждый год без учета самого высокого и самого низкого показателей коэффициента покрытия расходов.
Secondly, the change would facilitate assessment of net average overall absorption: while the previous reviews were concerned about the absorption factor of individual cost components, the proposed methodology would look at the average overall absorption across all cost components. В ходе предыдущих обследований анализировались главным образом коэффициенты покрытия расходов по отдельным компонентам расходов, тогда как в соответствии с предлагаемой методологией будет анализироваться средний коэффициент покрытия расходов по всем странам по всей совокупности компонентов расходов.
The main reason for the proposed change is that the previous approach - by taking an average of percentages, a relative concept - produced a result that was sensitive to any extremely low or high value in the absorption factor of an individual country. Предлагаемое изменение объясняется прежде всего тем, что результат применявшегося ранее подхода, состоявшего в расчете среднего арифметического процентных показателей, т.е. относительного понятия, слишком сильно зависел от экстремальных величин коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам.