Английский - русский
Перевод слова Absorption

Перевод absorption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поглощение (примеров 96)
Strong absorption features at 1.5 and 2 micrometres in the infrared spectrum are consistent with nearly pure crystalline water ice covering much of the surface. Наблюдаемое сильное поглощение в инфракрасном спектре (1,5 и 2 микрометра), согласуется с почти чистым кристаллизованным водяным льдом, покрывающим большую часть его поверхности.
The pixel values typically correspond to light intensity in one or several spectral bands (gray images or colour images), but can also be related to various physical measures, such as depth, absorption or reflectance of sonic or electromagnetic waves, or nuclear magnetic resonance. Значения пикселей обычно соответствуют интенсивности света в одной или нескольких спектральных полосах (цветные или изображения в оттенках серого), но могут быть связаны с различными физическими измерениями, такими как глубина, поглощение или отражение звуковых или электромагнитных волн, или ядерным магнитным резонансом.
Absorption of photons of 680 nm wavelength is used to excite two electrons in P680 to a higher energy level. Поглощение фотонов с длиной волны 680 нм используется для возбуждения двух электронов в пигменте Р680 с переходом на более высокий энергетический уровень.
A small quantity of the working gas enters the outlet cone, thus significantly reducing the resonance absorption of the radiation by the working gas. В выводной конус попадает незначительная часть рабочего газа, тем самым, существенно уменьшая резонансное поглощение излучения рабочим газом.
The value of about 5% is consistent with the 10 % value estimated from the monkey study and the fact that data with a number of compounds indicate a 2-3 fold higher skin absorption in monkeys than in humans. Public exposure Значение около 5% согласуется с оценочным значением 10%, полученным в исследовании на обезьянах, а также с тем фактом, что у ряда соединений поглощение через кожу у обезьян в 2-3 раза выше, чем у человека.
Больше примеров...
Абсорбция (примеров 34)
These are pest-induced (notably possums, goats and deer) deforestation (an emission) and regeneration (an absorption). Ими являются вызываемое вредителями (в частности, опоссумами, козами и оленями) обезлесение (выброс) и лесовозобновление (абсорбция).
(a) Adsorption and absorption а) Адсорбция и абсорбция
The final point to highlight is the creation of an internal laboratory, which is facilitating the testing of each model regarding aspects such as absorption, strength, frost susceptibility, etc., and which contributes to more comprehensive control of production, thereby achieving greater uniformity. Последний пункт, на который хочется обратить внимание, это создание внутренней лаборатории, которая проводит испытания для каждой модели по таким параметрам, как абсорбция, сопротивление, морозостойкость, а также содействует жесткому контролю производства, добиваясь, таким образом, большей однородности.
Absorption, distribution, metabolism and toxicity are highly isomer-dependent. Абсорбция, распределение, метаболизм и токсичность сильно зависят от типа изомера.
Absorption is a condition in which something takes in another substance. Абсорбция, в основном - это процесс, при котором что-то присоединяет другую субстанцию.
Больше примеров...
Освоение (примеров 16)
It is increasingly recognized that FDI and technology transfer are closely intertwined and their effective absorption depends on similar preconditions. Во все большей степени признается, что ПИИ и передачи технологии тесно взаимосвязаны и их эффективное освоение зависит от схожих предварительных условий.
2.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases - assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions 2.1.1 Завершение внедрения первых четырех элементов переходных этапов - оценка, освоение, рационализация и интеграция - в отношении функций, одобренных Руководящим комитетом для передачи Центру из обслуживаемых миссий
The absorption of the funds under Human Resources Development Operational Program of the EU is crucial for the implementation of an active employment policy at times of economic crisis and shortage of funds. Решающую роль для реализации активной политики занятости в условиях экономического кризиса и нехватки средств играет освоение фондов в рамках оперативной программы Европейского союза «Развитие людских ресурсов».
Absorption of the allocated funds by the Ministry of Water and Irrigation has also improved. Также улучшилось освоение выделяемых средств со стороны Министерства водных ресурсов и ирригации.
This could be accomplished either through cuts in domestic absorption, notably investment, or through a rise in domestic savings. Этого можно было бы добиться, либо сократив внутреннее освоение ресурсов, в частности инвестиции, либо увеличив внутренние сбережения.
Больше примеров...
Покрытия расходов (примеров 91)
Potential for absorption and contingency fund Возможности для покрытия расходов и резервный фонд
The absorption of expenditures related to the after-service health insurance programme of retirees in the Department of Management; покрытия расходов, связанных с программой медицинского страхования после выхода в отставку в Департаменте по вопросам управления;
Absorption factor: cost components Коэффициент покрытия расходов: компоненты расходов
Absorption factor: rates of reimbursement Коэффициент покрытия расходов: ставки возмещения
The corresponding absorption factor, indicating the percentage of the costs to each of the troop-contributing States not covered by the current rate of reimbursement of $70 per person per month is also shown. В этом приложении также приводятся соответствующие коэффициенты покрытия расходов, указывающие на долю расходов каждого из предоставивших войска государств, некомпенсированных при нынешних ставках возмещения, составляющих 70 долл. США на человека в месяц.
Больше примеров...
Всасывание (примеров 9)
The main hazard, however, is absorption by oral intake. Однако основную опасность представляет всасывание при пероральном приеме.
Zinc deficiency can also impair absorption, transport, and metabolism of vitamin A because it is essential for the synthesis of the vitamin A transport proteins and as the cofactor in conversion of retinol to retinal. Дефицит цинка также может ухудшать всасывание, транспорт и метаболизм витамина А, поскольку он необходим для синтеза транспортных белков и в качестве кофактора для превращения ретинола в ретиналь.
Animal data show absorption of octaBDE by oral or inhalation route with an accumulation of the parent compound or its metabolites in the liver and also in the adipose tissue and the lung following an inhalation administration. Данные исследований на животных демонстрируют всасывание октаБДЭ при пероральном или ингаляционном воздействии с накоплением исходного соединения или его метаболитов в печени, а также в жировой ткани и в легких после вдыхания.
Absorption, distribution, excretion and metabolism in mammals Всасывание, распределение, выведение и метаболизм у млекопитаю-щих
Absorption is rapid after any route of exposure, distribution is extensive particularly into lipid stores, metabolism is extensive and can generate active anti-ChE intermediates, and elimination is almost complete. Всасывание происходит вскоре после поступления любым путем, распределение носит обширный характер, особенно в отложениях липидов, метаболизм также обширен и может приводить к образованию промежуточных активных продуктов антиХЭ; выводится почти полностью.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 39)
Absorption of additional requirements for national staff costs owing to the revision of the local salary scales and for mission subsistence allowance for civilian police observers Покрытие дополнительных потребностей в расходах по национальному персоналу в связи с пересмотром шкал окладов местного персонала и в выплате суточных участников миссии гражданским полицейским наблюдателям
Absorption of prior year obligations Покрытие обязательств за предыдущие годы
While the absorption of small amounts of bulk mailings, as in the past, is possible, in view of the possible amounts involved, the absorption of increased costs could lead to significant, and possibly unsustainable, erosion in the real volume of resources available. Хотя, как и в прошлом, можно справиться с малым объемом почтовых отправлений, учитывая возможность выделения конкретных ассигнований на эти цели, покрытие возросших расходов может привести к существенному и возможно, бесконтрольному сокращению реального объема имеющихся ресурсов.
e Absorption of the Mission's prorated share of the financing of the Logistics Base was reflected in the additional appropriation for the Mission for the 1998/99 period (General Assembly resolution 53/211). ё Расходы на покрытие пропорционально исчисленной доли Миссии в финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций были учтены в дополнительных ассигнованиях для этой миссии на период 1998 - 1999 годов (резолюция 53/211 Генеральной Ассамблеи).
Given the requirement that the absorption of costs should have no impact on operational costs and should not undermine the implementation of mandated programmes and activities, the Committee has no objection to the course of action proposed by the Secretary-General. С учетом требования о том, что покрытие расходов за счет собственных ресурсов не должно сказываться на оперативных расходах или наносить ущерб осуществлению утвержденных программ и деятельности, Комитет не возражает против предложенного Генеральным секретарем порядка действий.
Больше примеров...
Абсорбционных (примеров 11)
Most parent materials differ spectrally from developed soil substrates, in particular due to specific spectral absorption features and increased albedo levels. Большинство почвообразующих пород спектрально отличаются от развитых почвенных слоев, в частности, из-за особых спектральных абсорбционных характеристик и повышенных уровней альбедо.
The report therefore notes that they are unlikely to penetrate other than in niche applications (such as absorption cycles) during the next decade. Alternative technologies will therefore have a minimal impact on HCFC-22 phase-out. По этой причине в докладе отмечается, что в течение следующего десятилетия они вряд ли будут использоваться вне нишевых видов применения (например, абсорбционных циклов), и в силу этого альтернативные технологии могут лишь минимально повлиять на поэтапный отказ от ГХФУ22.
Since then, the company has been developing various technologies as a leading manufacturer of absorption chiller-heaters which are widely used for hotels, offices, commercial buildings, schools, hospitals, district heating/ cooling plants, factories, etc. С тех пор компания предлагала разные технологии, улучшающие характеристики абсорбционных охладителей-нагревателей, которые широко используются в отелях, офисах, коммерческих зданиях, школах, больницах, районных станциях теплоснабжения, заводах, и т.д. не только в Японии, но и за рубежом.
In view of the limited knowledge and applications of absorption chillers in Indonesia, Shuangliang hoped after this seminar that most attendees may become aware of capabilities and applications of this versatile top quality Chinese-made equipment. Ввиду малой распространенности и применения абсорбционных фильтров в Индонезии, Shuangliang надеется, что после этого семинара большинство посетителей узнают о возможностях и применимости этого полифункционального и высококачественного оборудования китайского производства.
Mr. Yoshihiko Nakayama, President of Hitachi AC Systems, said, We intend to expand our share of overseas large-chiller market by utilizing Hitachi Air Conditioning Systems' overseas production facilities to locally produce centrifugal and absorption chillers. Гн. Йошихико Накаяма, президент Hitachi AC Systems, заявил, Мы намереваемся расширить международный рынок крупногабаритных рефрижераторов, использовав заграничные производственные площади Hitachi Air Conditioning Systems для производства центрифужных и абсорбционных рефрижераторов на местах.
Больше примеров...
Абсорбционной (примеров 11)
This technology has also been used for the treatment of contaminated soil and sorption materials used in adsorption and absorption pre-treatment. Этот метод применяется также для обработки загрязнённой почвы и сорбентов, используемых при адсорбционной и абсорбционной предварительной обработке.
It specializes in repair, maintenance, retrofit, service and installation of all international makes and models of large capacity liquid chillers (centrifugal, Screw, and absorption types), from 100 tons to 10,000 tons. Она специализируется на ремонте, техническом обслуживании, ретрофите, сервисе и инсталляции всех международных моделей жидких охладителей большой мощности (центробежной, винтовой и абсорбционной) от 100 тонн до 10000 тонн.
The x-ray absorption spectroscopist's periodic table Периодическая таблица для рентгеновской абсорбционной спектроскопии
The resultant concentrates are fractionated by absorption chromatography on a column with the sorbent silochrome 80, neutralized with 0.02 M of a phosphate buffered saline, wherein the IgA1 protease is prepared by washing the sorbent with this buffer solution. Полученные концентраты фракционируют методом абсорбционной хроматографии на колонке с сорбентом cилoxpoм-80, уравновешенной 0,02 M фосфатно-солевым буферным раствором, причем IgA1 протеазу получают при промывке сорбента указанным буферным раствором.
Insulated wagon using a source of cold other than a mechanical or "absorption" unit. не являющийся механической или "абсорбционной" установкой.
Больше примеров...
Абсорбционного (примеров 4)
Evaporative cooling differs from typical air conditioning systems, which use vapor-compression or absorption refrigeration cycles. Испарительное охлаждение отличается от обычных систем кондиционирования воздуха, использующих парокомпрессионный цикл или цикл абсорбционного охлаждения.
The carbon monoxide analyser must be of the Non-Dispersive Infra-Red absorption type. Для анализа содержания окиси углерода должен использоваться недисперсионный инфракрасный анализатор абсорбционного типа.
Century, a leading manufacturer of air conditioning equipment in Korea has completed development of a residential absorption chiller heater in 3.4RT range as one of new products as of end of January, 2003. Компания Century, ведущий производитель оборудования кондиционирования воздуха в Корее, завершила разработку бытового абсорбционного охладителя - отопителя в диапазоне 3.4RT как один из новых продуктов в конце января 2003 г.
Hitachi Industries Co., Ltd. developed and commercialized a low temperature absorption chiller which provides -5ºC chilled water by adopting a water/lithium bromide system without using ammonia for the first time in the world (June 2000). Hitachi Industries Co., Ltd. разработала и начала продажи низкотемпературного абсорбционного холодильника, который обеспечивает температуру охлаждения воды до -5ºC, первой в мире использовав водный раствор бромистого лития без применения аммиака (Июнь 2000).
Больше примеров...
Приему (примеров 4)
The deteriorating security situation in some areas and limited absorption capacities hamper the sustainability of returns. Возвращению препятствует ухудшение условий безопасности в некоторых районах и ограниченные возможности по приему людей.
In addition to governmental and non-governmental education and assistance programmes, there were centres for the absorption of new immigrants, residential educational facilities for children and teenagers, generous packages of financial assistance that included rent subsidies, tax exemptions and free medical care. Помимо государственных и неправительственных программ в области образования и помощи, были созданы центры по приему новых иммигрантов, интернаты для молодежи и детей, проекты по оказанию щедрой финансовой помощи, включая субсидии на аренду жилья, налоговые льготы и бесплатную медицинскую помощь.
The current capacity for absorption is extremely limited, and should be expanded through improvement in security, housing and employment. Нынешние возможности по приему беженцев и перемещенных лиц являются крайне ограниченными, и их следует расширять за счет улучшения условий в плане безопасности, обеспечения жильем и трудоустройства.
A "profiling" exercise is being carried out to enhance data management of IDP/returnee population needs, including mapping of target population/areas and identification of return absorption capacities. Для ускорения обработки данных, касающихся потребностей ВПЛ/групп возвратившегося населения, проводится статистический анализ, включающий в себя картирование целевых групп/районов и определение потенциальных возможностей по приему возвратившихся беженцев.
Больше примеров...
Впитывание (примеров 3)
I could try some absorption tests, but that would take time. Я могу провести тесты на впитывание, но это займёт некоторое время.
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication. Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению.
A thousand volts, five bodies... multiply by five, allowing for absorption, three-second pulses... Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы...
Больше примеров...
Интеграции (примеров 15)
Thus, economic opportunities remain limited, in particular for the absorption of demobilized revolutionaries. Поэтому экономические возможности, в частности возможность интеграции демобилизованных революционеров, до сих пор носят ограниченный характер.
There is virtually no external assistance for the absorption of refugees into the "Puntland" socio-economy. Никакой внешней помощи для интеграции беженцев в социально-экономическую жизнь "Пунтленда" практически не оказывается.
E. Attempts at absorption and assimilation through education Е. Попытки интеграции и ассимиляции на основе образования
In addition, scholarships and bursary schemes should be instituted to enable indigent students to acquire the necessary education, either at home or abroad, that would facilitate their absorption into the South African labour market; Кроме того, следует ввести программы пособий и стипендий, с тем чтобы позволить неимущим учащимся получать необходимое образование как в стране, так и за границей, и содействовать таким путем их интеграции на рынке труда в Южной Африке;
Yet, it has also created tremendous challenges for the Emirati society in terms of national identity, social integration and capacity for absorption. Тем не менее это создало также огромные проблемы для эмиратского общества с точки зрения национальной идентичности, социальной интеграции и способности освоить приток нового населения.
Больше примеров...
Звукопоглощения (примеров 11)
6.1.6.3. the sound absorption coefficient of each core (if measured). 6.1.6.3 коэффициент звукопоглощения каждого образца (в случае его измерения).
If the surface fails to comply with the residual voids content requirement, the surface is acceptable only if its sound absorption coefficient, a Pound 0.10. Если покрытие не отвечает требованию в отношении остаточной пористости, то оно является приемлемым лишь в том случае, если имеет коэффициент звукопоглощения а <= 0,10.
6.1.6.4. The locations in the test area from where the cores for absorption measurement have been taken. 6.1.6.4 точки испытательной зоны, в которых были высверлены образцы для измерения коэффициента звукопоглощения;
A surface is considered to conform to this standard provided that the texture and voids content or sound absorption coefficient have been measured and found to fulfil all the requirements of paragraphs 2.1. to 2.4. below and provided that the design requirements have been met. Считается, что покрытие соответствует этому стандарту, если глубина текстуры и пористость или коэффициент звукопоглощения были измерены и признаны удовлетворяющими всем требованиям пунктов 2.1-2.4 ниже и если были выполнены требования в отношении состава.
(b) exhibit a sound absorption equal to or less than 8 per cent in any one-third-octave band between 315 Hz and 1600 Hz when measured according to 4.3; Ь) иметь показатель звукопоглощения в любой из третьоктавных полос в диапазоне от 315 Гц до 1600 Гц, измеренный в соответствии с предписаниями пункта 4.3, не выше 8%;
Больше примеров...
Светопоглощения (примеров 9)
Maximum coefficient of absorption for: Максимальный коэффициент светопоглощения для:
The light absorption coefficient is then correctly calculated based upon the measured opacity and the LA, as submitted by the opacimeter manufacturer, when the instrument is returned to the k readout mode for testing. В этом случае коэффициент светопоглощения корректируется расчетом на основе измеренной дымности и величины LA, сообщенной изготовителем дымомера, когда прибор вновь устанавливают для целей испытания в режим считывания показаний k.
The smoke values of the test cycle shall be measured in the light absorption coefficient readout mode. Показания же дымности в испытательном цикле определяются по результатам измерений коэффициента светопоглощения.
For the determination of the light absorption coefficient from the opacity signal, the optical path length of the instrument shall be supplied by the instrument manufacturer. Для определения коэффициента светопоглощения по сигналу затухания изготовитель прибора должен указать оптическую базу дымомера.
For display in light absorption coefficient, the range shall be 0-30 m-1 light absorption coefficient, and the readability 0.01 m-1 light absorption coefficient. Для коэффициента светопоглощения диапазон показаний, отображаемых на экране дымомера, должен составлять 0-30 м1 коэффициента светопоглощения при погрешности считывания 0,01м1.
Больше примеров...
Усвоения (примеров 7)
The Policy provides for cultural development through absorption and synthesis to encourage national unity and reduce tendencies towards racial polarisation. Она предусматривает культурное развитие на основе взаимного усвоения и обобщения культурных ценностей в интересах укрепления национального единства и сокращения тенденций к расовой поляризации.
These drugs alter one of the fundamental processes of the human body, weight regulation, by altering either appetite, or absorption of calories. Они изменяют один из основных процессов в теле человека, а именно: регуляцию веса, путём изменения аппетита, обмена веществ или усвоения калорий.
Expanding the country team's support for evaluation capacity development at the national level may be a good way to promote cross-cutting lesson learning and absorption locally. Расширение поддержки со стороны страновых групп в вопросе создания потенциала в области оценки на национальном уровне может быть эффективным способом содействия извлечению межотраслевого опыта и его усвоения на местах.
Scientific knowledge and information needs to be translated into local languages and placed in a local context for better absorption by the public; Ь) научные знания и информацию необходимо переводить на местные языки и подавать их в привязке к местным условиям для их лучшего усвоения общественностью;
A French Community study carried out in 2006 on the absorption by young people of the sexist stereotypes carried by the media revealed a high level of absorption. Проведенное в 2006 году во Французском сообществе исследование об усвоении молодежью сексистких стереотипных представлений, распространяемых СМИ, показало, что молодые люди отличаются высоким уровнем усвоения гендерных стереотипов.
Больше примеров...