Английский - русский
Перевод слова Absorption

Перевод absorption с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поглощение (примеров 96)
Speed Force absorption at 35% and rising. Поглощение скорости 35% и продолжает расти.
Options to deal with the effects of currency fluctuation and inflation include absorption (involving priority reordering, postponement of activities and productivity measures), the use of supplementary estimates and the establishment of special accounts and reserves. В качестве вариантов учета последствий колебаний валютных курсов и инфляции предлагаются поглощение (предусматривающее пересмотр приоритетов, отсрочку осуществления мероприятий и меры по повышению производительности), использование дополнительных смет и создание специальных счетов и резервов.
So, as you see on page 16 of the prospectus, the main component of our Northern expansion strategy involves the absorption of the Gerhardt Family Syndicate, headquartered in Fargo, ND. Итак, как вы видите на странице 16 проспекта, главный компонент нашей стратегии по расширению Севера включает поглощение Семейного Синдиката Герхардта, расположенного в Фарго, Северная Дакота.
The first is the optical sensor, which reacts to the behaviour of light passing through the test solution, recording such phenomena as the absorption or fluorescence of light, light scattering or spectrophotometry. Первым из них является оптический датчик, который реагирует на поведение светового излучения, пропускаемого через изучаемый раствор, регистрируя такие явления, как поглощение или флюоресценция света, рассеивание света и спектрофотометрия.
X-ray absorption is reported as which orbital absorbed the x-ray photon. Поглощение электромагнитного излучения характеризуется орбиталью, которая поглощает рентгеновский фотон.
Больше примеров...
Абсорбция (примеров 34)
Their effective absorption of radiation, on the other hand, has not changed much. С другой стороны, эффективная абсорбция радиации практически не изменилась.
Absorption occurs with certain substances that can pass directly through the skin into the bloodstream. Абсорбция происходит в результате проникновения некоторых веществ непосредственно через кожу в кровоток.
Other non-condensable vent emissions can be abated via recovery techniques (absorption, carbon adsorption) or destructive options (incineration, biofiltration). Ограничение других не поддающихся конденсированию вентиляционных выбросов может осуществляться с помощью рекуперационных технологий (абсорбция, адсорбция с помощью углерода) или методов ликвидации (сжигание, биофильтрация).
The other post-combustion capture solutions are absorption (new solvents, chilled ammonia), adsorption, anti-sublimation and membranes; К числу других способов улавливания углекислого газа после сжигания относятся абсорбция (новые растворители, охлажденный аммиак), адсорбция, конденсация и улавливание с помощью мембран;
In many processes important in technology, the chemical absorption is used in place of the physical process, e.g., absorption of carbon dioxide by sodium hydroxide - such acid-base processes do not follow the Nernst partition law. Во многих технологически важных процессах, химическая абсорбция используется вместо физического процесса, например абсорбция углекислого газа гидроксидом натрия - такие процессы не следуют закону распределения Нернста.
Больше примеров...
Освоение (примеров 16)
Broadly, technological capability can be seen to have three main components: absorption, adaptation and creation. В широком смысле можно полагать, что технический потенциал включает в себя три важнейших компонента: освоение, адаптация и создание.
2.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases - assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions 2.1.1 Завершение внедрения первых четырех элементов переходных этапов - оценка, освоение, рационализация и интеграция - в отношении функций, одобренных Руководящим комитетом для передачи Центру из обслуживаемых миссий
There is a growing need to evaluate the social and economic impacts of ICTs and to create opportunities for capacity building that will ensure their beneficial use and absorption within national economies and civil society. Все острее ощущается необходимость в оценке социально-экономических последствий применения ИКТ и в обеспечении возможностей для наращивания потенциала, который позволит обеспечить их выгодное использование и освоение в национальных хозяйствах и в гражданском обществе.
Human and social factors are critical because innovation starts with learning, while technology diffusion and absorption are as much social as technological phenomena. Решающая роль в этом отношении принадлежит человеческому и социальному факторам, так как инновационная деятельность начинается с накопления знаний, а распространение и освоение новых технологий - явления в такой же мере социальные, как и технические.
This could be accomplished either through cuts in domestic absorption, notably investment, or through a rise in domestic savings. Этого можно было бы добиться, либо сократив внутреннее освоение ресурсов, в частности инвестиции, либо увеличив внутренние сбережения.
Больше примеров...
Покрытия расходов (примеров 91)
In order to compare the existing rates per peacekeeper per month with the average cost per peacekeeper per month and derive an absorption factor, in the proposed methodology all four rates in table 3 would be combined as a single rate. Для сопоставления действующих месячных ставок в расчете на одного миротворца со среднемесячной величиной расходов на одного миротворца в целях расчета коэффициента покрытия расходов в соответствии с предлагаемой методологией все четыре указанные в таблице З ставки будут сведены в единую ставку13.
B. Potential for absorption В. Возможности покрытия расходов
The calculation of the absorption factor, as described in paragraph 54 of the present report, for its infantry battalions would be: Порядок расчета коэффициента покрытия расходов для пехотного батальона, согласно пункту 54 настоящего доклада, будет выглядеть следующим образом:
The General Assembly may wish to take into consideration the increase since 1991 in the average overall absorption factor and to decide whether an adjustment to the current standard rates of reimbursement for troops is warranted. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению имевшее место с 1991 года увеличение среднего общего коэффициента покрытия расходов и принять решение относительно обоснованности корректировки действующих стандартных ставок возмещения расходов за предоставление войск.
The Secretary-General indicates that this mode of calculation is overly sensitive to outlying cases with very high or very low absorption rates, giving rise to possible distortions. Генеральный секретарь указывает, что в случае, когда имеются страны с крайне высокой или крайне низкой величиной коэффициента покрытия расходов, такие крайне высокие или крайне низкие величины оказывают непропорционально большое влияние на результаты расчета, в результате чего в итоге могут быть получены искаженные данные.
Больше примеров...
Всасывание (примеров 9)
The main hazard, however, is absorption by oral intake. Однако основную опасность представляет всасывание при пероральном приеме.
Higher occupational exposure (mainly through inhalation and dermal absorption) may occur in the case of accidents or as a result of incorrect handling. Возможно более серьезное воздействие на рабочем месте (в основном через органы дыхания и всасывание через кожу) в случае аварии или в результате неправильного обращения.
Zinc deficiency can also impair absorption, transport, and metabolism of vitamin A because it is essential for the synthesis of the vitamin A transport proteins and as the cofactor in conversion of retinol to retinal. Дефицит цинка также может ухудшать всасывание, транспорт и метаболизм витамина А, поскольку он необходим для синтеза транспортных белков и в качестве кофактора для превращения ретинола в ретиналь.
Absorption, distribution, excretion and metabolism in mammals Всасывание, распределение, выведение и метаболизм у млекопитаю-щих
Absorption is rapid after any route of exposure, distribution is extensive particularly into lipid stores, metabolism is extensive and can generate active anti-ChE intermediates, and elimination is almost complete. Всасывание происходит вскоре после поступления любым путем, распределение носит обширный характер, особенно в отложениях липидов, метаболизм также обширен и может приводить к образованию промежуточных активных продуктов антиХЭ; выводится почти полностью.
Больше примеров...
Покрытие (примеров 39)
It is also foreseen that demands on existing substantive capacities and the scope of the tasks to be accomplished will increase substantially in responding to the resolution, and that the proposed consolidation will afford absorption to the maximum extent possible within existing resources. Предусматривается также, что в связи с выполнением этой резолюции значительно возрастут спрос на имеющийся основной потенциал и масштабы подлежащих выполнению задач и что предлагаемая консолидация обеспечит покрытие таких потребностей в максимально возможной степени за счет имеющихся ресурсов.
These calculations show that the impact on programmed activities would be considerable, and that the absorption of adjustment amounts for currency and exchange rates cannot be viewed as a practical solution in dealing with this issue. Из этих расчетов видно, что покрытие размера корректива, связанного с изменением валютных курсов и уровня инфляции, за счет бюджетных средств существенно отразилось бы на объеме запланированной деятельности и поэтому не может считаться практическим решением этого вопроса.
The Secretary-General notes, however, that absorption would lead to significant erosion in the real volume of resources available in the programme budget. Вместе с тем Генеральный секретарь отмечает, что такое покрытие расходов приведет к значительному искажению реального объема ресурсов, имеющихся в бюджете по программам.
The net conference-related costs after absorption, which amount to $152,600, would require an additional appropriation for the biennium 2010-2011 (see table 2). На покрытие чистой суммы расходов на конференционное обслуживание, которая остается после вычета суммы, покрываемой за счет имеющихся ресурсов, и которая составляет 152600 долл. США, потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (см. таблицу 2).
These modules use a textured cell surface and tempered glass for solar use only to reduce reflection of sunlight.An anti-reflective coating provides a uniform blue color and increases the absorption of light in all weather conditions. Солнечные панели используют элементы с текстурированной поверхностью и специальное стекло для уменьшения отражения света. Антирефлективное покрытие солнечной панели синего цвета увеличивает поглощение света в любых погодных условиях.
Больше примеров...
Абсорбционных (примеров 11)
Most parent materials differ spectrally from developed soil substrates, in particular due to specific spectral absorption features and increased albedo levels. Большинство почвообразующих пород спектрально отличаются от развитых почвенных слоев, в частности, из-за особых спектральных абсорбционных характеристик и повышенных уровней альбедо.
Later, Shuangliang was upheld as one of the world leaders in absorption chiller technology. Позже Shuangliang был объявлен одним из мировых лидеров в технологии абсорбционных фильтров.
This is a B-type main sequence star with a stellar classification of B2/3 Vn, where the 'n' suffix indicates broad ("nebulous") absorption lines due to rotation. Звезда является звездой главной последовательности спектрального класса В (B2/3 Vn), где индекс 'n' показывает наличие широких абсорбционных линий вследствие вращения.
In view of the limited knowledge and applications of absorption chillers in Indonesia, Shuangliang hoped after this seminar that most attendees may become aware of capabilities and applications of this versatile top quality Chinese-made equipment. Ввиду малой распространенности и применения абсорбционных фильтров в Индонезии, Shuangliang надеется, что после этого семинара большинство посетителей узнают о возможностях и применимости этого полифункционального и высококачественного оборудования китайского производства.
Mr. Yoshihiko Nakayama, President of Hitachi AC Systems, said, We intend to expand our share of overseas large-chiller market by utilizing Hitachi Air Conditioning Systems' overseas production facilities to locally produce centrifugal and absorption chillers. Гн. Йошихико Накаяма, президент Hitachi AC Systems, заявил, Мы намереваемся расширить международный рынок крупногабаритных рефрижераторов, использовав заграничные производственные площади Hitachi Air Conditioning Systems для производства центрифужных и абсорбционных рефрижераторов на местах.
Больше примеров...
Абсорбционной (примеров 11)
The heat exchanger of the solar collecting panel can be located in the generator of the absorption refrigerating machine. Теплообменник солнечного коллектора размещен в генераторе абсорбционной холодильной машины.
The concentrations of heavy metals in mosses were determined by a range of analytical techniques, under the broad headings of atomic absorption spectrometry, inductively-coupled plasma spectrometry, fluorescence spectrometry and neutron activation. Концентрации тяжелых металлов во мхах определялись различными аналитическими методами, принадлежащими к широким категориям атомной абсорбционной спектрометрии, спектрометрии с индуктивно связанной плазмой, флуоресцентной спектрометрии и нейтронной активации.
21 of the participants used flame atomic absorption spectrometry to determine calcium. 21 участвующая лаборатория использовала метод пламенной атомной абсорбционной спектрометрии с целью определения содержания кальция.
Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки.
Insulated wagon using a source of cold other than a mechanical or "absorption" unit. не являющийся механической или "абсорбционной" установкой.
Больше примеров...
Абсорбционного (примеров 4)
Evaporative cooling differs from typical air conditioning systems, which use vapor-compression or absorption refrigeration cycles. Испарительное охлаждение отличается от обычных систем кондиционирования воздуха, использующих парокомпрессионный цикл или цикл абсорбционного охлаждения.
The carbon monoxide analyser must be of the Non-Dispersive Infra-Red absorption type. Для анализа содержания окиси углерода должен использоваться недисперсионный инфракрасный анализатор абсорбционного типа.
Century, a leading manufacturer of air conditioning equipment in Korea has completed development of a residential absorption chiller heater in 3.4RT range as one of new products as of end of January, 2003. Компания Century, ведущий производитель оборудования кондиционирования воздуха в Корее, завершила разработку бытового абсорбционного охладителя - отопителя в диапазоне 3.4RT как один из новых продуктов в конце января 2003 г.
Hitachi Industries Co., Ltd. developed and commercialized a low temperature absorption chiller which provides -5ºC chilled water by adopting a water/lithium bromide system without using ammonia for the first time in the world (June 2000). Hitachi Industries Co., Ltd. разработала и начала продажи низкотемпературного абсорбционного холодильника, который обеспечивает температуру охлаждения воды до -5ºC, первой в мире использовав водный раствор бромистого лития без применения аммиака (Июнь 2000).
Больше примеров...
Приему (примеров 4)
The deteriorating security situation in some areas and limited absorption capacities hamper the sustainability of returns. Возвращению препятствует ухудшение условий безопасности в некоторых районах и ограниченные возможности по приему людей.
In addition to governmental and non-governmental education and assistance programmes, there were centres for the absorption of new immigrants, residential educational facilities for children and teenagers, generous packages of financial assistance that included rent subsidies, tax exemptions and free medical care. Помимо государственных и неправительственных программ в области образования и помощи, были созданы центры по приему новых иммигрантов, интернаты для молодежи и детей, проекты по оказанию щедрой финансовой помощи, включая субсидии на аренду жилья, налоговые льготы и бесплатную медицинскую помощь.
The current capacity for absorption is extremely limited, and should be expanded through improvement in security, housing and employment. Нынешние возможности по приему беженцев и перемещенных лиц являются крайне ограниченными, и их следует расширять за счет улучшения условий в плане безопасности, обеспечения жильем и трудоустройства.
A "profiling" exercise is being carried out to enhance data management of IDP/returnee population needs, including mapping of target population/areas and identification of return absorption capacities. Для ускорения обработки данных, касающихся потребностей ВПЛ/групп возвратившегося населения, проводится статистический анализ, включающий в себя картирование целевых групп/районов и определение потенциальных возможностей по приему возвратившихся беженцев.
Больше примеров...
Впитывание (примеров 3)
I could try some absorption tests, but that would take time. Я могу провести тесты на впитывание, но это займёт некоторое время.
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication. Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению.
A thousand volts, five bodies... multiply by five, allowing for absorption, three-second pulses... Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы...
Больше примеров...
Интеграции (примеров 15)
Thus, economic opportunities remain limited, in particular for the absorption of demobilized revolutionaries. Поэтому экономические возможности, в частности возможность интеграции демобилизованных революционеров, до сих пор носят ограниченный характер.
The problem of the repatriation and reintegration of refugees, of their transfer to another host country or of their absorption; проблема репатриации и расселения беженцев, их перемещения в другую принимающую страну или их интеграции;
Indeed, the Australian Government had accepted that from 2 April 1984 (a date relevant in relation to certain legislative changes), the author had ceased to be an immigrant by reason of his absorption into the Australian community. По сути дела, австралийские власти признали, что со 2 апреля 1984 года (дата, связанная с некоторыми законодательными изменениями) автор перестал считаться иммигрантом ввиду его интеграции в австралийское общество.
In addition, scholarships and bursary schemes should be instituted to enable indigent students to acquire the necessary education, either at home or abroad, that would facilitate their absorption into the South African labour market; Кроме того, следует ввести программы пособий и стипендий, с тем чтобы позволить неимущим учащимся получать необходимое образование как в стране, так и за границей, и содействовать таким путем их интеграции на рынке труда в Южной Африке;
(a) On 13 May 2012, the Government approved Resolution 4624, "Improvement in the Absorption of Persons from Ethiopia". а) 13 мая 2012 года правительство утвердило постановление 4624 "Улучшение интеграции лиц из Эфиопии".
Больше примеров...
Звукопоглощения (примеров 11)
6.1.6.3. the sound absorption coefficient of each core (if measured). 6.1.6.3 коэффициент звукопоглощения каждого образца (в случае его измерения).
If the surface fails to comply with the residual voids content requirement, the surface is acceptable only if its sound absorption coefficient, a Pound 0.10. Если покрытие не отвечает требованию в отношении остаточной пористости, то оно является приемлемым лишь в том случае, если имеет коэффициент звукопоглощения а <= 0,10.
In order to check whether the surface continues to conform to the texture and voids content or sound absorption requirements stipulated in this standard, periodic testing of the surface shall be done at the following intervals: Для проверки того, что покрытие по-прежнему соответствует требованиям в отношении текстуры и пористости или звукопоглощения, изложенным в данном стандарте, должны проводиться периодические испытания покрытия со следующими интервалами:
(b) exhibit a sound absorption equal to or less than 8 per cent in any one-third-octave band between 315 Hz and 1600 Hz when measured according to 4.3; Ь) иметь показатель звукопоглощения в любой из третьоктавных полос в диапазоне от 315 Гц до 1600 Гц, измеренный в соответствии с предписаниями пункта 4.3, не выше 8%;
Sound absorption coefficient The sound absorption coefficient (normal incidence) shall be measured by the impedance tube method using the procedure specified in ISO 10534-1: "Acoustics - Determination of sound absorption coefficient and impedance by a tube method". Коэффициент звукопоглощения (нормальное падение) должен измеряться импедансным методом с использованием трубы в соответствии с процедурой, изложенной в ІЅО 10534-1 "Акустика - определение коэффициента звукопоглощения и импеданса в импедансных трубах"2.
Больше примеров...
Светопоглощения (примеров 9)
Maximum coefficient of absorption for: Максимальный коэффициент светопоглощения для:
= light absorption coefficient, m-1 к = коэффициент светопоглощения, м-1
The smoke values of the test cycle shall be measured in the light absorption coefficient readout mode. Показания же дымности в испытательном цикле определяются по результатам измерений коэффициента светопоглощения.
For the determination of the light absorption coefficient from the opacity signal, the optical path length of the instrument shall be supplied by the instrument manufacturer. Для определения коэффициента светопоглощения по сигналу затухания изготовитель прибора должен указать оптическую базу дымомера.
For display in light absorption coefficient, the range shall be 0-30 m-1 light absorption coefficient, and the readability 0.01 m-1 light absorption coefficient. Для коэффициента светопоглощения диапазон показаний, отображаемых на экране дымомера, должен составлять 0-30 м1 коэффициента светопоглощения при погрешности считывания 0,01м1.
Больше примеров...
Усвоения (примеров 7)
The critical aspects of capacity building and knowledge generation, transmission and absorption will be addressed. Будут рассмотрены важнейшие аспекты наращивания потенциала и формирования, распространения и усвоения знаний.
The Policy provides for cultural development through absorption and synthesis to encourage national unity and reduce tendencies towards racial polarisation. Она предусматривает культурное развитие на основе взаимного усвоения и обобщения культурных ценностей в интересах укрепления национального единства и сокращения тенденций к расовой поляризации.
These drugs alter one of the fundamental processes of the human body, weight regulation, by altering either appetite, or absorption of calories. Они изменяют один из основных процессов в теле человека, а именно: регуляцию веса, путём изменения аппетита, обмена веществ или усвоения калорий.
Scientific knowledge and information needs to be translated into local languages and placed in a local context for better absorption by the public; Ь) научные знания и информацию необходимо переводить на местные языки и подавать их в привязке к местным условиям для их лучшего усвоения общественностью;
A French Community study carried out in 2006 on the absorption by young people of the sexist stereotypes carried by the media revealed a high level of absorption. Проведенное в 2006 году во Французском сообществе исследование об усвоении молодежью сексистких стереотипных представлений, распространяемых СМИ, показало, что молодые люди отличаются высоким уровнем усвоения гендерных стереотипов.
Больше примеров...