Английский - русский
Перевод слова Absorption
Вариант перевода Покрытия расходов

Примеры в контексте "Absorption - Покрытия расходов"

Примеры: Absorption - Покрытия расходов
The last review undertaken in 1989 showed that the overall average absorption factor had decreased to 23.3 per cent. Последний обзор, проведенный в 1989 году, показал, что общий средний коэффициент покрытия расходов снизился до 23,3 процента.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) asked which specific decision of the General Assembly had required the Secretariat to indicate absorption measures. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) интересуется, в каком конкретном решении Генеральной Ассамблеи содержится просьба к Секретариату указывать меры покрытия расходов.
Potential for absorption during the biennium 2006-2007 Возможности для покрытия расходов в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов
The standard rates of reimbursement to troop-contributing States had remained unchanged for many years, while the average absorption factor was now much higher. Стандартные ставки возмещения расходов государствам, предоставляющим войска, оставались неизменными в течение многих лет, хотя в настоящее время средний коэффициент покрытия расходов значительно выше.
It was reasonable management practice to exhaust opportunities for absorption. Исчерпание возможностей для покрытия расходов является разумной управленческой практикой.
Column (4) indicates the corresponding absorption factor, expressed as a percentage, that is, the portion of cost not reimbursed to Governments. В колонке 4 указывается соответствующий коэффициент покрытия расходов, выраженный в процентах, т.е. доля расходов, не возмещаемых правительствам.
Summary of absorption factors in respect of pay and Коэффициенты покрытия расходов в связи с выплатой денежного довольствия,
As indicated in paragraph 25 of the Secretary-General's report, the resulting overall average absorption factor for 1991 was 43.1 per cent. Как отмечается в пункте 25 доклада Генерального секретаря, в 1991 году общий средний коэффициент покрытия расходов составил 43,1 процента.
The requirement to discuss potential absorption was found in General Assembly resolution 38/227 on programme planning, which had established the format for statements of programme budget implications. Требование обсуждать возможности покрытия расходов содержится в резолюции 38/227 Генеральной Ассамблеи по вопросу о планировании по программам, в которой изложен формат заявлений о последствиях для бюджета по программам.
Potential for absorption in the biennium 2004-2005 Возможность покрытия расходов в двухгодичный период 2004-2005 годов
The Advisory Committee considers that it should be possible to identify some capacity for the absorption of one-time activities such as those envisaged in the Department's budget. Консультативный комитет считает, что в бюджете Департамента можно изыскать средства для покрытия расходов в связи с упомянутыми единовременными мероприятиями.
In other words, for a single troop-contributing country (TCC 1), the absorption factor was defined follows: Иными словами, для конкретной страны, предоставляющей войска, коэффициент покрытия расходов рассчитывался следующим образом:
The inclusion of all five cost components, including specialist pay, into the calculation of the absorption factor also necessitates a change in the level of aggregation of the rates of reimbursement. Включение всех пяти компонентов расходов, включая надбавки специалистам, в расчет коэффициента покрытия расходов предопределяет также необходимость изменения уровня агрегирования ставок возмещения.
In order to see whether absorption was possible in the case of MICIVIH and MINUGUA the Secretary-General had been requested to formulate proposals by the end of May. Для того чтобы выяснить возможности покрытия расходов в случае МГМГ и МИНУГУА, Генеральному секретарю было предложено выработать предложения к концу мая.
The Secretary-General would be requested to present to the General Assembly, through the Advisory Committee, no later than 15 May 1996, proposals on possible means of absorption in the 1996-1997 programme budget. Генеральному секретарю будет предложено представить Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет не позднее 15 мая 1996 года предложения о возможных путях покрытия расходов в бюджете по программам на 1996-1997 годы.
With respect to the question of new activities mandated by legislative organs, the Secretary-General should submit proposals on possible means of absorption, as requested by the General Assembly in its resolutions 50/231 and 50/232. Что касается новых мероприятий, которые предлагают осуществить директивные органы, то Генеральному секретарю следует представить предложения о путях покрытия расходов на них в рамках утвержденных ассигнований, как его просила об этом Генеральная Ассамблея в ее резолюциях 50/231 и 50/232.
However, as also indicated in paragraph 8, this potential for absorption is contingent on the number and distribution of meetings being consistent with the pattern in previous years. Однако, и это также отмечается в пункте 8, возможности для покрытия расходов будут зависеть от того, в какой степени число и распределение заседаний будут соответствовать плану проведения заседаний в предыдущие годы.
But, in the latter case, it must not continue to shift the burden of absorption of additional activities onto the Secretariat. Однако, если он такого решения не примет, он не должен продолжать перекладывать бремя покрытия расходов, связанных с дополнительной деятельностью, на плечи Секретариата.
Under the circumstances, the Secretary-General has once more examined the possibilities for absorption in an effort to solve the budgetary problem now facing the Organization while still implementing all mandated programmes from within available resources. С учетом этих обстоятельств Генеральный секретарь еще раз изучил возможности покрытия расходов в стремлении решить бюджетную проблему, стоящую в настоящее время перед Организацией, при условии осуществления всех утвержденных программ за счет имеющихся ресурсов.
b Included in past surveys but excluded from the calculation of the absorption factor, as these were considered indirect costs. Ь Включались в прежние обследования, но исключались из расчетов коэффициента покрытия расходов, поскольку эти расходы считались косвенными.
In the light of the likely effect of the current global financial crisis on the cost of labour and materials, it shared the view of the Advisory Committee that it was still too early to conclude that the prospects of such absorption were limited. С учетом вероятных последствий текущего глобального финансового кризиса для стоимости рабочей силы и материалов делегация Китая разделяет мнение Консультативного комитета о том, что пока еще слишком рано делать вывод об ограниченности возможностей подобного покрытия расходов.
In the reports referred to in the above paragraph, the Secretary-General made recommendations to the Assembly as to whether the change in the average overall absorption factor of the troop-contributing countries seemed to warrant a change in the rate of reimbursement. В упоминавшихся выше докладах Генеральный секретарь выносил Ассамблее рекомендации о целесообразности изменения ставок возмещения в зависимости от динамики среднего коэффициента покрытия расходов стран, предоставляющих войска.
In previous reviews, the absorption factors did not cover all cost components described in paragraph 24; only the cost components of pay and allowances and, later, pre-deployment medical and travel costs. В ходе предыдущих обзоров коэффициенты покрытия расходов охватывали не все перечисленные в пункте 24 компоненты расходов, а только данные о денежном довольствии, пособиях и надбавках и позднее данные о расходах на медицинское обслуживание до развертывания и расходах на поездки.
During that year, the cost to the troop-contributing States for pay and allowances for troops, when compared with the reimbursements made by the United Nations, showed that the overall average absorption factor among the troop-contributing States was 45.9 per cent. В указанном году, как показало сопоставление суммы расходов предоставляющих войска государств на выплату денежного довольствия, пособий и надбавок военнослужащим с размером компенсации, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, средняя величина общего коэффициента покрытия расходов по всем предоставляющим войска государствам составляла 45,9 процента.
That portion which is not compensated by standard rates of reimbursement, but absorbed by the troop-contributing country, is referred to as the "absorption factor" and expressed in percentage terms. Та часть расходов, которая не компенсируется по стандартным ставкам и покрывается страной, предоставляющей войска, именуется "коэффициентом покрытия расходов" и выражается в процентах.