Other possibilities are condensation, absorption, and biofiltration. |
К числу других приемлемых методов относятся конденсация, абсорбция и биофильтрация. |
(b) Step 2: absorption. |
Ь) ступень 2: абсорбция. |
Their effective absorption of radiation, on the other hand, has not changed much. |
С другой стороны, эффективная абсорбция радиации практически не изменилась. |
Recovery of other condensable vent emissions (absorption, carbon adsorption) |
Рекуперация других поддающихся конденсации вентиляционных выбросов (абсорбция, адсорбция с помощью углерода) |
Recovery of other condensable vent emissions (absorption, carbon adsorption) |
Рекуперация других конденсирующихся выбросов удаляемых газов (абсорбция, угольная адсорбция) |
Water pollution problems also have to be accounted for when using recovery systems such as absorption, adsorption or condensation. |
Не следует также забывать о проблеме загрязнения воды и в случае использования таких рекуперационных методов, как абсорбция, адсорбция или конденсация. |
These are pest-induced (notably possums, goats and deer) deforestation (an emission) and regeneration (an absorption). |
Ими являются вызываемое вредителями (в частности, опоссумами, козами и оленями) обезлесение (выброс) и лесовозобновление (абсорбция). |
Rat: fast and extensive oral absorption (range 79-96%) within 96 hours. |
Крысы: быстрая и экстенсивная оральная абсорбция (79-96%) в течение 96 часов. |
Note: It is important that the NO span gas contains minimal NO2 concentration for this check, since absorption of NO2 in water has not been accounted for in the quench calculations. |
Примечание: Для этой проверки важно, чтобы калибровочный газ NO содержал минимальную концентрацию NOx, поскольку при расчете сбоя абсорбция NO2 в воде не учитывается. |
In chemistry, absorption is a physical or chemical phenomenon or a process in which atoms, molecules or ions enter some bulk phase - liquid or solid material. |
Абсорбция в химии - физический или химический феномен или процесс, при котором атомы, молекулы или ионы входят в какое-либо объёмное состояние - газ, жидкость или твёрдое тело. |
Human survival is dependent upon biodiversity, through our reliance on natural resources for food, materials and fuel and on the services provided by ecosystems (e.g. pollution absorption and biodegradation, pollination, etc). |
Выживание человечества зависит от биоразнообразия за счет нашего использования природных ресурсов для производства пищи, материалов и топлива и услуг, обеспечиваемых экосистемами (например, абсорбция загрязнения и биодеградация, опыление и т.д.). |
Technology transfer is to take place under the Convention for the implementation of activities related to mitigation (greenhouse gas emissions abatement and absorption by sinks and reservoirs) and adaptation. |
а) передача технологии в соответствии с Конвенцией должна осуществляться для целей проведения деятельности, связанной со смягчением последствий (борьба с выбросами парниковых газов и абсорбция поглотителями и накопителями) и адаптацией. |
Recycling and/or recovery of efficiently collected VOCs by control techniques such as absorption condensation and membrane processes ideally organic compounds can be re-used on site. |
рециркуляция и/или восстановление ЛОС, собранных при помощи технологий контроля, таких, как абсорбция, конденсация и мембранные технологии, позволяющих обеспечить оптимальную утилизацию органических соединений на месте; |
The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. |
Основными каналами, через которые происходит воздействие, являются вдыхание пыли или аэрозолей, абсорбция через кожу и прием пищи, случайно соприкоснувшейся с цитотоксичными (противоопухолевыми) лекарственными препаратами, химикатами или отходами, или контакт с выделениями пациентов, проходящих курс химиотерапии. |
Immediate aid absorption was programmed, on average, at two thirds of the additional aid, the rest being applied to increasing international reserves in those countries with low initial reserves. |
Незамедлительная абсорбция помощи программируется в среднем на уровне двух третей от общего объема дополнительной помощи, а остальная предназначается для увеличения международных резервов в странах с изначально низким уровнем резервов. |
Absorption occurs with certain substances that can pass directly through the skin into the bloodstream. |
Абсорбция происходит в результате проникновения некоторых веществ непосредственно через кожу в кровоток. |
(b) Absorption: clusters group functions together in common facilities. |
Ь) абсорбция: кластерные группы функционируются совместно в общих помещениях. |
Absorption of carbon dioxide in United States forests (carbon "sinks") has increased in recent years. |
В последние годы в Соединенных Штатах увеличилась абсорбция двуокиси углерода лесами (углеродными "воронками"). |
Absorption is the process whereby a material transferred from one phase to another interpenetrates the second phase. |
Абсорбция - это процесс, в ходе которого материал, переносимый с одной фазы на другую, проходит через вторую фазу. |
Absorption through the skin also occurs, which is reported to be slow, but almost complete. |
Также имеет место абсорбция через кожу, интенсивность которой ниже, однако абсорбция происходит практически полностью. |
(b) Absorption: primarily applied in the chemical, petrochemical and pharmaceutical industries, where it is favoured by the existing infrastructure; |
Ь) абсорбция, которая применяется в основном в химической, нефтехимической и фармацевтической промышленности в зависимости от возможностей существующей инфраструктуры; |
(a) Adsorption and absorption |
а) Адсорбция и абсорбция |
Other non-condensable vent emissions can be abated via recovery techniques (absorption, carbon adsorption) or destructive options (incineration, biofiltration). |
Ограничение других не поддающихся конденсированию вентиляционных выбросов может осуществляться с помощью рекуперационных технологий (абсорбция, адсорбция с помощью углерода) или методов ликвидации (сжигание, биофильтрация). |
The other post-combustion capture solutions are absorption, adsorption, antisublimation and membranes; The oxy-combustion process, which consists of burning a fuel in oxygen and recycled flue gas. |
К числу других способов улавливания углекислого газа после сжигания относятся абсорбция, адсорбция, конденсация и улавливание с помощью мембран; Ь) сжигание в кислородной среде, которое предполагает сжигание топлива в смеси кислорода и рециркулируемых в камеру сжигания дымовых газов. |
The final point to highlight is the creation of an internal laboratory, which is facilitating the testing of each model regarding aspects such as absorption, strength, frost susceptibility, etc., and which contributes to more comprehensive control of production, thereby achieving greater uniformity. |
Последний пункт, на который хочется обратить внимание, это создание внутренней лаборатории, которая проводит испытания для каждой модели по таким параметрам, как абсорбция, сопротивление, морозостойкость, а также содействует жесткому контролю производства, добиваясь, таким образом, большей однородности. |