Indeed, although European governments have agreed to encourage faster absorption of EU funds in crisis countries, they have refused to pay into the EU budget to enable the funds' disbursement. |
Хотя правительства стран ЕС согласились стимулировать более быстрое поглощение средств ЕС кризисными странами, они отказались платить в бюджет ЕС для того, чтобы сделать возможным предоставление средств. |
Third, a flipside of the emergence of new middle classes in many emerging markets is that domestic absorption (consumption and investment) in developing countries as a whole may rise relative to their own production potential. |
В-третьих, обратная сторона появления нового среднего класса на многих развивающихся рынках заключается в том, что домашнее поглощение (потребление и инвестиции) в развивающихся странах в целом могут возрасти соответственно их собственному производственному потенциалу. |
Epinephrine's mydriatic effect, however, renders it unsuitable for closed-angle glaucoma due to further narrowing of the uveoscleral outflow (i.e. further closure of trabecular meshwork, which is responsible for absorption of aqueous humor). |
Мидриатический эффект адреналина, однако, делает его непригодным для закрытоугольной глаукомы вследствие дальнейшего сужения увеосклерального оттока (т. е. дальнейшего закрытия трабекулярной сети, которая отвечает за поглощение внутриглазной жидкости). |
The first is the optical sensor, which reacts to the behaviour of light passing through the test solution, recording such phenomena as the absorption or fluorescence of light, light scattering or spectrophotometry. |
Первым из них является оптический датчик, который реагирует на поведение светового излучения, пропускаемого через изучаемый раствор, регистрируя такие явления, как поглощение или флюоресценция света, рассеивание света и спектрофотометрия. |
In some countries of the region, innovative financial mechanisms, such as payment for environmental services, have been developed in order to recognize the multiple services provided by ecosystems, such as the absorption of carbon dioxide and protection of river basins. |
В некоторых странах региона были созданы новаторские финансовые механизмы, например введена «оплата природоохранных услуг», для признания многочисленных оказываемых экосистемами услуг, таких, как поглощение двуокиси углерода и защита речных бассейнов. |
He calls The Starry Night "an infinitely expressive picture which symbolizes the final absorption of the artist by the cosmos" and which "gives a never-to-be-forgotten sensation of standing on the threshold of eternity." |
Он называет «Звёздную ночь» бесконечно выразительной, символизирующей окончательное поглощение художника космосом и дающей незабываемое ощущение пребывания на пороге вечности. |
Briefly, the RTE states that a beam of light loses energy through divergence and extinction (including both absorption and scattering away from the beam) and gains energy from light sources in the medium and scattering directed towards the beam. |
УПИ утверждает, что луч света теряет энергию через дивергенцию и затухание (включая поглощение и рассеяние луча света) и получает энергию от источников света в среде и рассеяния по направлению к лучу. |
In the future, at least two mutually countervailing forces will continue to lead to changes in arable land: the absorption of agricultural land by expanding urban areas and the extension of agricultural land through the colonization of the agricultural frontier. |
В будущем по меньшей мере два противодействующих фактора будут продолжать влиять на динамику сельскохозяйственных угодий: поглощение сельскохозяйственных земель расширяющимися городскими районами и расширение сельскохозяйственных угодий за счет сельскохозяйственного освоения новых районов. |
Absorption of spray mist can occur but does not appear to be of practical significance. |
Поглощение в рассеянном виде возможно, однако представляется не имеющим практического значения. |
Absorption of data most satisfactory, master. |
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин. |
Absorption of photons of 680 nm wavelength is used to excite two electrons in P680 to a higher energy level. |
Поглощение фотонов с длиной волны 680 нм используется для возбуждения двух электронов в пигменте Р680 с переходом на более высокий энергетический уровень. |
Absorption: repaglinide has a 56% bioavailability when absorbed from the gastrointestinal tract. |
Поглощение: Репаглинид имеет 56 % биодоступность при всасывании из желудочно-кишечного тракта. |
(a) acoustic absorption; |
а) акустическое поглощение; |
It measures the absorption of light in a sample |
Он измеряет поглощение света материалом. |
Lead absorption and accumulation. |
Поглощение и накопление свинца. |
ELAN makes beamsplitting coatings on the basis of refractory oxides with low absorption. |
ЭЛАН изготавливает светоделительные покрытия на основе тугоплавких окислов, слои которых имеют минимальное поглощение. |
X-ray absorption is reported as which orbital absorbed the x-ray photon. |
Поглощение электромагнитного излучения характеризуется орбиталью, которая поглощает рентгеновский фотон. |
The nib of a qalam can be split in the middle to facilitate ink absorption. |
Наконечник каляма, как правило, был разделен посередине, чтобы облегчить поглощение чернил. |
Some countries have successfully adapted to the changes and benefited from globalization, thanks in part to export-led and FDI absorption strategies. |
Некоторые страны успешно адаптировались к этим изменениям и воспользовались преимуществами глобализации, в частности благодаря стратегиям, ориентированным на расширение экспорта и поглощение ПИИ. |
A small quantity of the working gas enters the outlet cone, thus significantly reducing the resonance absorption of the radiation by the working gas. |
В выводной конус попадает незначительная часть рабочего газа, тем самым, существенно уменьшая резонансное поглощение излучения рабочим газом. |
This means decolonizing the atmosphere through the reduction and absorption of their emissions. |
Такая «деколонизация» атмосферного пространства предусматривает сокращение и поглощение выбросов; |
The absorption of photons can even break chemical bonds, as in the photodissociation of chlorine; this is the subject of photochemistry. |
Поглощение фотона может даже вызвать разрушение химических связей, как при фотодиссоциации хлора; такие процессы являются объектом изучения фотохимии. |
Thank you of this study it will be able to produce type square of accompanying, for example, if Fast Food gives foods manner of reducing l 'absorption of the fats and of the carbohydrates. |
Спасибо этого изучения он сможет произвести тип квадрат сопровождения, например, если кушанья дает Фаст Фоод способ уменьшения l' поглощение жиров и углеводов. |
The acetylcholine absorption is at 1 4% above normal. |
Поглощение ацетилхолина идет на 14% выше нормы. |
Speed Force absorption at 35% and rising. |
Поглощение спидфорса на 35% и повышается. |