| And Abraham said, "Here I am." | И Авраам ответил: "Я здесь." |
| His oldest son Matthijs and his sixth son Bonaventure Elzevir and his grandsons Abraham and Isaac Elzevir continued and expanded the business. | Его старший сын Маттис, его шестой сын Бонавентура и его внуки Авраам и Исаак продолжили и расширили этот бизнес. |
| Historian Abraham Malamat described her as "the most prominent of the Mari ladies." | Историк Авраам Маламат назвал её «наиболее выдающейся из женщин Мари». |
| She had eight children between 1776 and 1787, though by the time she began her diary in 1793, only her son Hans Abraham (1780-1812) was alive to reach adulthood. | В семье с 1776 по 1787 год родилось восемь детей. Однако только один её сын, Ханс Авраам (Hans Abraham, 1780-1812), дожил до совершеннолетия. |
| Daryl, Sasha, Abraham, you copy? | Дэрил, Саша, Авраам, прием? |
| And Abraham said, "Here I am." | и Авраам сказал: "Я здесь." |
| And Abraham said "I can't hear you." | И Авраам сказал "Я не слышу тебя". |
| Do you know that back in Ohio, I knew a man named Abraham Wiseman? | Знаешь ли ты, что ещё в Огайо, я знала человека по имени Авраам Вайсман? |
| What wrongs did Joseph do, and Abraham, and Moses? | А что плохого сделал Иосиф? А Авраам? |
| She simply said to him, "Abraham, I'm going away from you now, and I shall never return." | Она просто сказала ему: "Авраам, сейчас я уйду от тебя и больше никогда не вернусь". |
| His half-brother, Napoleon Bonaparte Buford, would become a major general in the Union Army, while his cousin, Abraham Buford, would become a cavalry brigadier general in the Confederate States Army. | Единокровный брат Джона, Наполеон Бонапарт Бьюфорд, стал генерал-майором федеральной армии, а двоюродный брат Авраам Бьюфорд - бригадным генералом армии Конфедерации. |
| But did you know that a man by the name of Abraham Waltham owned the factory? | А знала ли ты, что человек по имени Авраам Уолтэм был владельцем? |
| O father Abraham, what these Christians are, whose own hard dealings teaches them suspect the thoughts of others. | О, отче Авраам! Вот каковы все эти христиане: их жестокость их учит и других подозревать! |
| Abraham ibn Ezra was a follower of astrology, which he calls "a sublime science." | Авраам ибн-Эзра был одним из самых восторженных поклонников и пропагандистов астрологии, которую он называет «возвышенной наукой». |
| Father Abraham had seven sons, seven sons | Отец Авраам имел семь сыновей, семь сыновей |
| There's a blogger named abraham. | Это блоггер по имени Авраам. |
| And Abraham rose up early in the morning... and took bread and a bottle of water and gave it unto Hagar... putting it on her shoulder and the child and sent her away. | Авраам встал рано утром,... и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,... положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. |
| It falls to us, Abraham, the hunters, to keep the balance. | На нашу долю, Авраам, долю охотников - выпало поддерживать баланс. |
| "And Abraham stretched forth his hand... and took the knife to slay his son." | И простер Авраам руку свою... и взял нож, чтобы заколоть сына своего. |
| So what if then you took the story of Abraham, which is a third side story, what if that could be - because Abraham stands for hospitality - what if that could be an antidote to terrorism? | И что, если теперь вы посмотрите на историю Авраама, т.е. на историю третьей стороны, что, если бы эта история - поскольку Авраам для нас - это синоним гостеприимства - что, если эта история может стать противоядием терроризму? |
| We'll be taking leave now, Abraham. | Сейчас мы попрощаемся, Авраам. |
| You don't want this, Abraham. | Не надо, Авраам. |
| Abraham, let's get out of here. | Авраам, идём отсюда. |
| The game is over, Abraham. | Игра окончена, Авраам. |
| Abraham may be telling the truth. | Авраам может говорить правду. |