| Abraham, who lived to 175. | Авраам, он прожил 175 лет. |
| Abraham Zelner could pull small moons out of orbit. | Авраам Зелнер мог бы сместить небольшие спутники с орбиты. |
| Abraham Zelner may not have a DMV record, but Stuart Bloom most certainly does. | Авраам Зелнер может и не значиться в автотранспортной инспекции, но Стюарт Блум определённо есть в списке. |
| Sarah was barren and our Father Abraham did not abandon her. | А как же наша матерь Сара? Авраам не бросил ее, хотя у него не было от нее сыновей. |
| Abraham, he can't find his boy. | Авраам, он не может найти своего мальчика. |
| Abraham, how ironic that our duel should end not with a fight but with a simple transaction in gold. | Авраам, как иронично, что наша дуэль закончится не схваткой, а простой транзакцией в золоте. |
| I saw the real you, Abraham. | Я увидела тебя настоящего, Авраам. |
| But Abraham is awaiting the bargain you made with him. | Но Авраам ждёт исполнения договора, который вы с ним заключили. |
| She's finally yours, Abraham. | Наконец-то, она твоя, Авраам. |
| Abraham, my heart shall never belong to you. | Авраам, мое сердце никогда не будет принадлежать тебе. |
| He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. | Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант. |
| I have an idea where Abraham's keeping my wife. | Я догадываюсь, где Авраам может удерживать мою жену. |
| But in truth, Abraham did care for his way. | Но, по правде говоря, Авраам заботился о Катрине... по-своему. |
| If I leave, Abraham will scorch the earth to hunt me down. | Если я уйду, Авраам перероет всю землю, чтобы найти меня. |
| Abraham... it was an angry spirit from our past that stole me from your home. | Авраам... злой дух из нашего прошлого похитил меня из твоего дома. |
| Abraham is still in love with me. | Авраам все еще влюблен в меня. |
| Abraham, this war has cost us countless lives, not to mention millions of dollars. | Авраам... война уносит огромное число жизней, не говоря уже о миллионах долларов. |
| As can some men, Abraham. | Как и некоторым людям, Авраам. |
| Abraham, let me make you immortal. | Авраам, позволь мне сделать тебя бессмертным. |
| Abraham Foxman cites examples of economic antisemitism found around the world, particularly in the United Kingdom, Germany, Argentina, and Spain. | Авраам Фоксман приводит примеры экономического антисемитизма во всем мире, в частности в Соединенном Королевстве, Германии, Аргентине и Испании. |
| Abraham there is anybody other, as the founder of a dynasty of Roman emperors Flavy, sorts of tsar of tsars. | Авраам есть никто иной, как основатель династии римских императоров Флавиев, рода царя царей. |
| The third hear and act by His words (Abraham). | Третьи слушают и поступают по Его Слову (Авраам). |
| Abraham Joel Tobias made "shaped canvases" in the 1930s. | Авраам Джоэль Тобиас создавал "фигурные холсты" в 1930-х. |
| Abraham, come and lie next to me. | Авраам. Полежи здесь со мной. |
| Is that where Uncle Abraham lives? -Yes, Alfredo. | Это там, где дядя Авраам живет? - Да, Альфредо. |