Dr. Goodweather, my name is Abraham Setrakian. | Доктор Гудвезер, меня зовут Авраам Сетракян. |
Abraham, this war has cost us countless lives, not to mention millions of dollars. | Авраам... война уносит огромное число жизней, не говоря уже о миллионах долларов. |
Even in the exceptional case of Sarah and Hagar, Abraham would have been obligated to treat Hagar as a full wife and she would have been treated as an equal by Abraham. | Даже в случае Сарры и Агарь, Авраам был бы обязан лечить Агарь как полноправную жену, и она рассматривалась как равная Аврааму. |
Abraham lived to become the father of nations. | Авраам стал отцом многих народов. |
Gila Goldstein was born in Turin and assigned male at birth with name Abraham Goldstein. | Гила Гольдштейн родилась в Турине под именем Авраам Гольдштейн. |
Abraham, I just buried my husband two days ago. | Абрахам, я только два дня назад похоронила мужа. Нет, нет. |
His family and relatives call him by his middle name, Abraham. | Родные бейсболиста называют его по среднему имени Абрахам. |
Dar Adal (F. Murray Abraham) betrays Javadi (Shaun Toub) by revealing his location to Mossad, who are eager to interrogate him regarding the IRGC's operations. | Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) предаёт Джавади (Шон Тоуб), раскрывая его местоположение Моссаду, который жаждет допросить его относительно операций КСИР. |
My name is Abraham Van Helsing. | Меня зовут Абрахам Ван Хельсинг. |
No, Abraham, get away! | Нет, Абрахам, беги! |
They returned to ECW the following night on The Abraham Washington Show, as the special guests. | 15 декабря она стала специальным гостем на шоу Абрахама Вашингтона, проходившем во время передачи ECW. |
I saw Abraham too. | Я видел и Абрахама. |
In 2004 his children and grandchildren formed his collections into the M.T. Abraham Foundation, a non-profit organization. | В 2004 году его дети и внуки использовали его коллекцию для основания Центра изобразительных искусств им. М. Т. Абрахама, являющегося некоммерческой организацией. |
Bluefields was named after the Dutch pirate Abraham Blauvelt who hid in the bay's waters in the early 17th century. | Название города является дословным переводом на английский язык имени голландского пирата Абрахама Блаувельта, который скрывался в водах залива в начале XVII века. |
77 perks, representing both naval and on-foot parts of the game can make Abraham either violent cut-throat or a noble sea dog. | 77 перков, охватывающих как морскую, так и наземную часть игры, позволят превратить Абрахама как в отчаянного головореза, так и в грозного корсара! |
FBI will bring in exit counselors to help reverse whatever hold Abraham had over them. | ФБР задействует консультантов, чтобы помочь обратить то, что сделал с ними Эбрахам. |
I'm afraid Abraham does not feel much like a husband these days, nor I a wife. | Боюсь, Эбрахам не особенно чувствует себя мужем последнее время, как и я - женой. |
Abraham, what did you do that day your father walked out of my church? | Эбрахам, что ты сделал в тот день, когда твой отец ушел из моей церкви? |
Abraham Persikof, aka Max Peron, you're under arrest. Pursuant to Article 540-158 of the Connecticut Criminal Code... | Эбрахам Персиков, известный, как Макс Перон, вы арестованы в соответствии со статьей 540-158 |
Whatever your misgivings, Abraham, know that you have done well. | Забудь про свои опасения, Эбрахам, ты хорошо потрудился. |
Mr. Abraham (France) said that his remarks would focus on the topic of diplomatic protection. | Г-н АБРААМ (Франция) говорит, что его замечания будут посвящены в основном теме "Дипломатическая защита". |
The terms of office of the following judges expire on 5 February 2009: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Ms. Rosalyn Higgins, Mr. Gonzalo Parra-Aranguren and Mr. Raymond Ranjeva. | У следующих судей 5 февраля 2009 года истекает срок полномочий: г-н Рони Абраам, г-н Аон Шаукат Аль-Хасауна, г-жа Розалин Хиггинс, г-н Гонсало Парра-Арангурен и г-н Раймон Рандзева. |
Ronny Abraham (France) | Рони Абраам (Франция) |
Armenian professional boxer Artur Abraham left for the USA where he will continue to prepare for his duel with Andre Direl on March 6, as reported by German presses. | Профессиональный боксер армянского происхождения Артур Абраам отправился накануне в Соединенные Штаты Америки, где он продолжит готовиться непосредственно к поединку с Андрэ Дирелом 6 марта. Об этом сообщают немецкие СМИ. |
Mr. Abraham noted, with regard to the draft articles provisionally adopted by the Commission at its fifty-fifth session, that draft article 8 made reference to draft article 7, which his delegation had criticized as inconsistent with law. | Г-н Абраам, касаясь проектов статей, утвержденных Комиссией в ходе ее пятьдесят пятой сессии, отмечает, что в статье 8 содержится ссылка на статью 7, однако делегация Франции ранее уже высказала свои возражения по поводу соответствия этой статьи правовым нормам. |
I'd like to wish you all the best for your marriage to Abraham, who may, or may not, deserve you. | Хочу пожелать тебе всего наилучшего в браке с Абрахамом, который, может, и не заслуживает тебя. |
The chronicle of Zaporizhzhya Automobile Building Plant started from the time when Abraham Koop, a colonist of Dutch origin, established the enterprise specialized in production of agricultural machines and equipment. | Летопись Запорожского автомобилестроительного завода ведется со времени создания голландцем по происхождению колонистом Абрахамом Коопом предприятия, специализировавшегося на выпуске сельскохозяйственных машин и оборудования. |
The district was further developed during the 1703 Dutch mission headed by the Inspector General of the VOC Abraham van Riebeeck (the son of the founder of Cape Town Jan van Riebeeck and later Governor of Dutch East Indies). | Дальнейшему развитию поселения способствовала миссия 1703 года во главе с генеральным инспектором НОИК Абрахамом ван Ри́беком (нид.)русск. (сын основателя Кейптауна Яна ван Ри́бека, в последующем - губернатор Нидерландской Ост-Индии). |
A more useful form of oblivious transfer called 1-2 oblivious transfer or "1 out of 2 oblivious transfer", was developed later by Shimon Even, Oded Goldreich, and Abraham Lempel,2 in order to build protocols for secure multiparty computation. | Более полезная форма забывчивого протокола называется 1-2 забывчивая передача или «забывчивая передача 1 из 2», была разработана позже Шимоном Ивеном, Одедом Голдрейхом и Абрахамом Лемпелем с целью создания протокола для протоколов конфиденциального вычисления. |
In 1996, the company became a unit of A. Lakin & Sons, Inc., a tire recycling company founded by Lakin's grandfather Abraham Lakin in 1919. | В 1996 компания стала единицей A. Lakin & Sons, основанная Лэкином Абрахамом - дедушкой Лэкина. |
Not coming to sleep, Abraham? | Ты не ложишься спать, Абрам? |
And Abraham made haste to the tent of Sara, and sayeth | ' И поспешил Абрам к шатру Сары, и говорит... |
Abraham! - Don't move. | Абрам! -Стоять! |
Abraham Drucker, general practitioner. | Абрам Дрюкер, врач. |
Armenian boxer Arthur Abraham defeated American Raul Marquez by technical knockout after six rounds Saturday to defend his IBF middleweight boxing title for the eighth time and remain undefeated. | 23-го сентября в немецком городе Вецлар вышли на ринг чемпион мира по боксу в среднем весе по версии IBF Артур Абрам и колумбийский боксер Эдисон Миранда. |
I can no longer be blind to the fact of Abraham's feelings for Anna Strong. | Я больше не могу не замечать чувства Эбрахама к Анне Стронг. |
Just as Abraham's were to him. | И у Эбрахама были очень важные для него цифры. |
I'd do it for Abraham, but he's not here. | Я бы приготовила для Эбрахама, но его нет. |
Major Andre, may I present Abraham Woodhull, a trader from Long Island? | Майор Андре, могу я вам представить Эбрахама Вудхалла, поставщика с Лонг-Айленда? |
I know Abraham is a passionate man, and if he chooses to exercise that passion outside of his marriage, then I will consent as long as you agree to limit your time together and ensure that it stays a secret. | Я знаю, что Эбрахама обуревают страсти, и если он захочет испытать эту страсть за пределами своего брака, тогда я соглашусь на это, если вы сократите время ваших встреч и сохраните это в секрете. |
The Chairman, on behalf of AC., expressed the general appreciation for the very efficient work performed by GRSP under the chairmanship of Mrs. Julie Abraham for the elaboration of this gtr, which, hopefully, will be followed soon by others. | Председатель от имени АС. выразил общую признательность Рабочей группе GRSP, функционирующей под председательством г-жи Джулии Эйбрахам, за проведенную ею весьма эффективную деятельность по разработке этих гтп, отметив, что, как можно надеяться, за ними вскоре последуют и другие гтп. |
By an Order of 16 February 2005, the Court declared that on 16 February 2005 Judge Ronny Abraham had been elected a member of the Chamber to fill the vacancy left by the resignation from the Court of Judge Guillaume, former President of that Chamber. | Постановлением от 16 февраля 2005 года Суд объявил, что 16 февраля 2005 года судья Рони Эйбрахам был избран членом Камеры в порядке заполнения вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку из состава Суда судьи Гийома, бывшего Председателя этой Камеры. |
Abraham and Andre have fallen. | Эйбрахам и Андре пали. |
Abraham Kane here with exciting news. | Эйбрахам Кейн с захватывающей новостью. |
As a result of the draw of lots to select two delegations to serve as tellers, the delegations of Denmark and Romania appointed Michael S. Christensen and Cosmin Onisii to perform as such. Ronny Abraham obtained 15 votes. | После проведения жеребьевки для выбора двух делегаций для подсчета голосов делегации Дании и Румынии назначили счетчиками Михаэля С. Кристенсена и Космина Ониси. Ронни Эйбрахам получил 15 голосов. |
Steve said I got to find a fellow called Abraham. | Стив сказал, что я должен найти парня по имени Ибрагим. |
According to Imran, as a child Abraham was hard-headed and forceful when he wanted something. | Когда Колокотронис узнал о том, что Ибрагим был в «греческих» руках и не был пленён, он пришёл в ярость. |
Then Abraham recounted the evils he and his people were suffering from the Persians. | Ибрагим, совершая прогулку со своим адъютантом, заблудился в лесу и вышел на Ненекоса и его людей. |
Abraham welcomes them into his tent and provides them with food. | Ибрагим конфисковал их имущество и подарил его своей новоиспечённой супруге. |
Abraham chased in after the calf, and found Adam and Eve lying there upon their beds. | Убит Ибрагим был позже, после мятежа янычар и свержения. |
The second point is Al-Khalil - Hebron - and the Mosque of Abraham. | Второй момент - это эль-Халиль (Хеврон) мечеть Ибрахима. |
Thus, upon that of Abraham we read: - This is the sepulchre of our father Abraham; upon whom be peace, and so on that of Isaac, and upon all the other sepulchres. | В суре приводится история Ибрахима (Авраама) призывавшего своего отца к единобожию и отречению от идолопоклонства, а также рассказывается о беседах между ними об идолах и искушениях шайтана. |
"An Illustration of the Promise made to Abraham." | Некоторые мастера до сих пор считают, что искусство хатам отождествляется с чудом пророка Ибрахима (Авраама)». |
The Monk Abraham died in the middle of the 15th century. | Преподобный Авраамий скончался в середине XV века. |
Abraham of Bulgaria was a rich and notable merchant; he traded in the cities of the Volga region. | Авраамий Болгарский был богатым и знатным купцом, торговал в городах Поволжья. |
The Reverend Cornelius died about 1420, Abraham buried him in the cave of the island of Paley. | Преподобный Корнилий скончался около 1420 года, Авраамий похоронил его в пещере острова Палей. |
In 1974, Abraham Paleostrovsky was included in the Synaxis of the Karelian Saints, and in 1981 - in the Synaxis of the Novgorod Saints. | В 1974 году Авраамий Палеостровский был включён в Собор Карельских святых, а в 1981 году - в Собор Новгородских святых. |
Abraham set himself a hut near Lake Nero, in the land, where the local pagan Finno-Ugric tribes (apparently ves' and meria) worshiped the stone idol of Veles, which caused superstitious fright in the whole neighborhood. | Авраамий поставил себе хижину у озера Неро, в краю, где местные языческие финно-угорские племена (очевидно, весь и меря) поклонялись каменному идолу Велеса, наводившего суеверный ужас на всю округу. |
On 15 February 2005, the Council, voting concurrently with the General Assembly, unanimously elected Ronny Abraham as a judge of the International Court of Justice. | 15 февраля 2005 года Совет, проведя голосование одновременно с Генеральной Ассамблеей, единогласно избрал судьей Международного Суда Рони Абраама. |
Following the resignation, as from 11 February 2005, of Judge Gilbert Guillaume, the General Assembly and Security Council, on 15 February 2005, elected Mr. Ronny Abraham for the remainder of Judge Guillaume's term, which will expire on 5 February 2009. | После отставки 11 февраля 2005 года судьи Жильбера Гийома Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности 15 февраля 2005 года избрали г-на Ронни Абраама на оставшийся срок полномочий судьи Гийома, который истекает 5 февраля 2009 года. |
Ronny Abraham (France) | Рони Абраама (Франция) |
His new theories placed him into opposition with the then-popular Neptunist theories of Abraham Gottlob Werner, that all rocks had precipitated out of a single enormous flood. | Новые теории Хаттона противоречили популярной в то время теории нептунизма Абраама Вернера, считавшей образование всех гор следствием великого потопа. |
In April 1997 a foreign wire service reported from Tehran that the body had been found of Abraham Zal Zadeli, the editor of the literary monthly Me'yar, who had been arrested by security agents the previous month. | В апреле 1997 года одно из иностранных телеграфных агентств сообщило из Тегерана, что было обнаружено тело редактора ежемесячного литературного издания "Мейяр" Абраама Зал Задели, который за месяц до этого был арестован сотрудниками служб безопасности. |
Abraham is gone but he will return to them as they still have Ike. | Ибрахим повиновался и перевёз их в безводную пустыню, а сам вернулся к себе домой. |
Abraham Nivison and his wife raised a family of three sons and three daughters at Ohio. | Сразу после захвата власти Ибрахим приказал казнить своего племянника, а также троих его детей. |
Abraham had faith, and had faith for this life. | Религия, к которой Ибрахим призывал людей - религия единобожия, веры в Аллаха Единого. |
According to the tradition, Muhammad himself was a descendant of Ishmael, son of Abraham. | Абу Исхак Ибрахим был сыном эмира Ифрикии Ахмада. |
Yet when the fire is lit, Abraham walks out unscathed. | شکفتن در مه), «Ибрахим в огне» (перс. |
He had originally been set to face Abraham Roqueñi at the event but he withdrew due to injury a week before. | Изначально его соперником был Abraham Roqueñi, но он отказался, ссылаясь на травму, полученную за неделю до поединка. |
On 1 January 1944, Gerlach officially became head of the physics section of the Reichsforschungsrat (RFR, Reich Research Council) and Bevollmächtigter (plenipotentiary) of nuclear physics, replacing Abraham Esau. | Первого января 1944 года Герлах официально становится главой физического отдела Reichsforschungsrat (RFR, Reich Research Council) и уполномоченным по ядерной физике, занимая место Abraham Esau. |
In spring 2005, with her husband, Eric Abraham and publisher Philip Gwyn-Jones she founded the publishing house, Portobello Books, and that Autumn she acquired Granta, a literary journal, and its book publishing arm. | Весной 2005 г. Сигрид с мужем Эриком Абраганом (Eric Abraham) и публицистом Филиппом Гвин-Джонсом (Philip Gwyn-Jones) основала издательство «Portobello Books», той же осенью она приобрела "Granta", известный литературный журнал, вместе с его издательством. |
Description: Note: This property has a 48 hour before arrival cancellation policy. Abraham House Hostel Dublin is a beautifully restored Georgian... | Описание: Хостел 'Abraham House' представляет собой красиво отреставрированное здание... |
She had eight children between 1776 and 1787, though by the time she began her diary in 1793, only her son Hans Abraham (1780-1812) was alive to reach adulthood. | В семье с 1776 по 1787 год родилось восемь детей. Однако только один её сын, Ханс Авраам (Hans Abraham, 1780-1812), дожил до совершеннолетия. |