Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода Корабле

Примеры в контексте "Aboard - Корабле"

Примеры: Aboard - Корабле
Yes, aboard my ship, which would require some form of magic to create a portal, which... I got from Pan in a deal I don't think he's ready to repeat. Да, на корабле, для чего нужна магия, способная создать портал, а магию... я получил от Пэна, благодаря сделке, которую он вряд ли захочет повторить.
Wong sent the newsreel footage on a U.S. Navy ship to Manila and from there, the film was flown to New York City aboard a Pan American World Airways airliner. Ван Сяотин послал свои работы на корабле ВМС США в Манилу, а оттуда фильм был доставлен в Нью-Йорк на самолете Pan American World Airways.
Sparky proceeds to use his electrical abilities to blow the power on the Councilwoman's ship, while Hämsterviel and Gantu climb back aboard their own ship with the experiments. Спарки переходит к использованию своими электрическими способностями, чтобы обездвижить корабль совета, в то время Хомяксвилль и Ганту отправляются на собственном корабле с экспериментами.
In order to repair this thing, you have to be an engineer in electronics or there is not one aboard this ship, except me. Чтобы отремонтировать устройство, нужно быть хорошим специалистом в электронике и телекоммуникациях, а на этом корабле нет ни одного, кроме меня.
You see, Major... you're not the only one... who had a friend aboard that ship. Видите, майор... вы не единственная... у кого был друг на этом корабле.
Who are you, and how did you get aboard my ship? Кто ты и как оказался на моем корабле?
But I tell you true, there are some of Flint's men aboard and they've mutinied. Но я скажу вам правду, на корабле есть несколько людей Флинта и они устроили мятеж
Yes. If I can have instruments like these, I might be able to overcome the fault in the time mechanism aboard the ship. Да, с такими инструментами, я бы смог исправить ошибки в механизме времени на корабле!
The hybrid offers absolution to Kendra, who is haunted by the fact that it was she who fired the first shot in the massacre aboard the civilian ship called Scylla as part of an operation to conscript civilians for the Pegasus. Гибрид предлагает отпущение грехов Кендре, которую преследует воспоминание, что именно она произвела первый выстрел в бойне на гражданском корабле под названием «Сцилла» в рамках операции перевести гражданских на «Пегас».
Szilard Quates (セラード・クェーツ, Serādo Kwētsu) is an alchemist who became immortal in 1711 aboard the Advenna Avis and is described as the most evil alchemist on the ship. (セラード・クェーツ Серадо Кветсу) Алхимик, который стал бессмертным в 1711 году на борту Advenna Avis и описывается как самый злой алхимик на корабле.
By the merest chance, the lives of all the honest men aboard... would soon depend on me alone. По простой случайности, жизни всех честных людей на корабле Вскоре стали зависеть от меня одного
when the Navy didn't want the enemy to know 'he' was aboard. Когда хотели скрыть "его" пребывание на корабле от врагов.
She was surprised that he insisted on remaining aboard a sinking ship instead of following the example of some of his colleagues, such as the former Secretary of State Colin Powell and the former White House spokesman Scott McClellan, who had abandoned ship at the appropriate time. Она удивлена тем, что он продолжает оставаться на корабле, который терпит крушение, вместо того чтобы последовать примеру ряда своих коллег, покинувших этот корабль в подходящий момент, среди которых бывший государственный секретарь Колин Пауэлл и бывший пресс-секретарь Белого дома Скотт Макклеллан.
Explain the "Live Aboard" to her, tell her how wonderful it is to live on the ship. Объяснить ей, что такое "Жизнь на борту", рассказать ей, как чудесно жить на корабле.
I heard them by chance, aboard ship. Случайно услышал на корабле.
How did you get aboard? Как вы оказались на корабле?
There is no doubt that the cuisine aboard your vessel is far superior to that of the Enterprise. Несомненно, кухня на вашем корабле лучше, чем на "Энтерпрайзе".
But we have to accept the fact that we're not always told about everything that happens aboard ship. Но мы должны принять тот факт, что нам не всегда говорят обо всем, что происходит на корабле.
Then returned to the merchant navy and in 1767 aboard the ship Auguste take a cruise along the coast of Africa, near Cape St. Philip was in a shipwreck more than four months and get to Marseille, losing half the crew from scurvy. Затем вернулся в торговый флот, и в 1767 году на корабле «L'Auguste» совершил круиз вдоль побережья Африки, но недалеко от мыса Святого Филиппа попал в кораблекрушение и более четырёх месяцев добирался до Марселя, потеряв половину команды от цинги.
You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? Вы уверены, что они не обнаружат на корабле маяк?
Notable surfaces with these special detail textures included computer monitors, pitted metal surfaces aboard the prison ship, golden metal doors, and stone surfaces within Nali temples. Упомянутые поверхности с этими упомянутыми текстурами высокого разрешения включают в себя мониторы компьютеров, металлические поверхности с царапинами, ржавчиной и повреждениями, на тюремном корабле, золотые двери и каменные поверхности в замках Nali.
Look, captain, I will not be told what is the custom aboard my own ship and what isn't. Послушайте, капитан, я не хочу что бы мне указывали какие должны быть обычаи на моем корабле
There's so much to do aboard this ship and all you're worried about is tidying away the hat stand! Ещё так много нужно сделать на этом корабле, а ты беспокоишься о вешалке для шляп!
We're not aboard a ship. Мы не на корабле.
The exhibition, which ran until the end of April, comprised three components, of which the first, entitled "Amistad: a true story of freedom", depicted various stages of the slave revolt of 1839 aboard the slave ship Amistad. Выставка, продолжавшаяся до конца апреля, состояла из трех компонентов, первый из которых - озаглавленный «Амистад: невыдуманная история свободы» - описывал различные этапы восстания рабов на корабле «Амистад» в 1839 году.