| There's a certain flyboy aboard that ship that needs you far more than I. | Одному пилоту на этом корабле ты гораздо нужнее, чем мне. |
| Everyone aboard this ship will report to him - including the Lieutenant assigned to conn. | Все на этом корабле будут отчитываться перед ним, включая лейтенанта, назначенного рулевым. |
| Now I learn that there are multiple Earths, and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... | Теперь я узнал, что если множество Земель, и мне промыли мозги на инопланетном корабле. |
| Helping you break out of a pirate's brig aboard your own timeship. | Помогаю тебе сбежать из пиратской клетки на собственном корабле. |
| I am the civilian authority aboard this ship. | Я лидер гражданских на этом корабле. |
| Danielle is a CS aboard the USS Hawk. | Даниэль служит на корабле "Ястреб". |
| Rumor has it a double agent may be aboard this very ship. | Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент. |
| He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea. | Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море. |
| We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. | Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики. |
| I want everyone aboard this ship screened. | Я хочу проверить каждого на корабле. |
| Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain? | Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан? |
| I know there's a whole lot of people aboard this ship... that wish you weren't feeling as good as you were. | Я знаю, что куча народа на этом корабле... желает, чтобы ты не чувствовал себя так, как сейчас. |
| There was a short time in Neverland when Baelfire was aboard my ship. | Перед попаданием на остров Бэйлфар был на моём корабле. |
| If there's one thing that won't be tolerated aboard this ship, it's bad form. | Если чему нет места на этом корабле, так это дурным манерам. |
| You tell me what it is you have aboard your ship... otherwise you'll be dead in three seconds. | Признавайся, что это у вас на корабле, или умрешь через три секунды. |
| No, a lecture about how to treat guests aboard this ship. | Нет, это лекция об отношении к гостям на корабле. |
| Visitors can use interactive screens to search the passenger and crew lists to find out if one of their relatives was aboard the ship. | Посетители могут использовать интерактивные экраны для поиска пассажиров и членов экипажа в списках, чтобы узнать, был ли на корабле один из их родственников. |
| In 1778, on returning to Spain, he served as a lieutenant aboard a ship suppressing Algerian pirates. | В 1778 году вернулся в Испанию, где служил лейтенантом на корабле береговой охраны, патрулировал испанское побережье от алжирских корсаров. |
| My people staying aboard your ship, draining your resources? | Мои люди останутся на вашем корабле истощать ресурсы? |
| I hope for all our sakes he is now aboard a ship bound for home. | Надеюсь, что он уже на корабле и плывет домой. |
| What exactly was he doing for your company aboard the USS Brewer? | Что именно он делал для вашей компании на военном корабле "Брюер"? |
| So she could have been killed aboard any ship in the Atlantic and drifted here on the currents. | Ее могли убить на любом корабле в Атлантике, а потом тело прибило к берегу. |
| You never seen a man hanged aboard ship, did you? | Ты никогда не видел повешенного на корабле? |
| The filed teeth implied that he was from West Africa, therefore a slave aboard the ship. | Его зубы указывают на то, что он был из Западной Африки, значит, на том корабле он был рабом. |
| Now what are you doing aboard my ship? | И что же ты делаешь на моем корабле? |