There's a certain flyboy aboard that ship that needs you far more than I. |
Одному пилоту на этом корабле ты гораздо нужнее, чем мне. |
Everyone aboard this ship will report to him - including the Lieutenant assigned to conn. |
Все на этом корабле будут отчитываться перед ним, включая лейтенанта, назначенного рулевым. |
Now I learn that there are multiple Earths, and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... |
Теперь я узнал, что если множество Земель, и мне промыли мозги на инопланетном корабле. |
Helping you break out of a pirate's brig aboard your own timeship. |
Помогаю тебе сбежать из пиратской клетки на собственном корабле. |
I am the civilian authority aboard this ship. |
Я лидер гражданских на этом корабле. |
Danielle is a CS aboard the USS Hawk. |
Даниэль служит на корабле "Ястреб". |
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship. |
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент. |
He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea. |
Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море. |
We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony. |
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики. |
I want everyone aboard this ship screened. |
Я хочу проверить каждого на корабле. |
Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain? |
Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан? |
I know there's a whole lot of people aboard this ship... that wish you weren't feeling as good as you were. |
Я знаю, что куча народа на этом корабле... желает, чтобы ты не чувствовал себя так, как сейчас. |
There was a short time in Neverland when Baelfire was aboard my ship. |
Перед попаданием на остров Бэйлфар был на моём корабле. |
If there's one thing that won't be tolerated aboard this ship, it's bad form. |
Если чему нет места на этом корабле, так это дурным манерам. |
You tell me what it is you have aboard your ship... otherwise you'll be dead in three seconds. |
Признавайся, что это у вас на корабле, или умрешь через три секунды. |
No, a lecture about how to treat guests aboard this ship. |
Нет, это лекция об отношении к гостям на корабле. |
Visitors can use interactive screens to search the passenger and crew lists to find out if one of their relatives was aboard the ship. |
Посетители могут использовать интерактивные экраны для поиска пассажиров и членов экипажа в списках, чтобы узнать, был ли на корабле один из их родственников. |
In 1778, on returning to Spain, he served as a lieutenant aboard a ship suppressing Algerian pirates. |
В 1778 году вернулся в Испанию, где служил лейтенантом на корабле береговой охраны, патрулировал испанское побережье от алжирских корсаров. |
My people staying aboard your ship, draining your resources? |
Мои люди останутся на вашем корабле истощать ресурсы? |
I hope for all our sakes he is now aboard a ship bound for home. |
Надеюсь, что он уже на корабле и плывет домой. |
What exactly was he doing for your company aboard the USS Brewer? |
Что именно он делал для вашей компании на военном корабле "Брюер"? |
So she could have been killed aboard any ship in the Atlantic and drifted here on the currents. |
Ее могли убить на любом корабле в Атлантике, а потом тело прибило к берегу. |
You never seen a man hanged aboard ship, did you? |
Ты никогда не видел повешенного на корабле? |
The filed teeth implied that he was from West Africa, therefore a slave aboard the ship. |
Его зубы указывают на то, что он был из Западной Африки, значит, на том корабле он был рабом. |
Now what are you doing aboard my ship? |
И что же ты делаешь на моем корабле? |