Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
The European Social Franchising Network has identified over 60 social franchises of this type in Europe, which employ over 13,000 people and more recently in 2012 The International Centre for Social Franchising identified 140. Европейская сеть социального франчайзинга насчитала более 60 социальных франшиз этого типа в Европе, в них занято более 13000 человек.
The Belgrade Stock Exchange was considered to be the best organized financial institution, was one of the oldest exchanges in Europe and the prices established on the Exchange were the referent prices for products on other European exchanges. Белградская биржа считалась одной из лучших финансовых организаций: она одна из старейших в Европе, установленные там цены на товары отвечали среднеевропейским ценам.
Europe's Stability Pact - which underpins the euro by setting fixed constraints on the size of budget deficits for euro members - is in trouble. The European Union's leading country, Germany, failed to meet its commitments to its EU partners concerning its deficit. Пакт о стабильности в Европе, - который поддерживает евро, налагая фиксированные ограничения на размер бюджетных дефицитов для стран-участников зоны евро - находится сейчас под угрозой.
All of these US indexes have higher weights and exhibited greater price increases than their counterparts in Europe. Offsetting this a bit, tobacco and alcohol rose more rapidly in the European index and have more weight as well. Все эти индексы в США имеют более высокие весовые коэффициенты и указывают на более значительное повышение цен по сравнению с соответствующими статьями в Европе.
The Bluebird sold in Europe between 1986 and 1990 was in fact a rebadged Nissan Auster-this was replaced by the Primera in Nissan's European line-up in 1990. Блюберд продавался в Европе в период между 1986 и 1990 годами как Nissan Auster, в 1990 году смененный Nissan Primera.
I wouldn't go so far as to say an 'album's worth', but during the U.S. and subsequent European tour into '89, lots of ideas were coming to fruition. Я бы не стал говорить о ценности альбома, но во время тура по США и последующего тура по Европе в 1989 году, огромное количество идей появилось для реализации.
On 20 November 2015, they announced the A Head Full of Dreams Tour, with shows in South America starting at 31 March 2016, Buenos Aires and a European leg is also announced for summer 2016, including four sold-out nights at Wembley Stadium in June. 20 ноября 2015 года они анонсировали серию концертов A Head Full of Dreams Tour в Южной Америке, начиная с 31 марта 2016 года в Буэнос-Айресе, а в Европе тоже запланировали на лето 2016.
Among many segments of the European population, for example, in the United Kingdom, it is considered impolite to wear a hat or other head covering indoors, especially in churches, schools, private homes and respected public institutions. В Европе считается неуместным ношение шляп и других головных уборов в помещении, особенно, в церквях, школах, дома и других высоко значимых общественных местах.
That the trial be held at the seat of the International Court of Justice at The Hague or at any United Nations premises on the European continent, without opposition to the trial being conducted by a Scottish court applying Scots Law. З. Суд будет проведен в штаб-квартире Международного Суда в Гааге либо в отделениях Организации Объединенных Наций в Европе без оппонирования в суде со стороны суда Шотландии, действующего на основе применения шотландского законодательства.
There was a small increase (0.6 per cent) in the level of western European employment in 1995 after falling by nearly 31/2 per cent between 1991 and 1994. В 1995 году произошло незначительное увеличение (на 0,6 процента) уровня занятости в Западной Европе, хотя до этого в 1991-1994 годах она снизилась почти на 3,5 процента.
The results of the leaf/needle survey indicate that most trees have an adequate nutritional state, but a large variety of element contents in assimilation organs of trees at the European scale was found. Результаты обследования листвы/хвои показывают, что режим питания большинства деревьев является надлежащим, однако элементы, содержащиеся в ассимилирующих органах деревьев в Европе, характеризуются большим разнообразием.
The paragraphs that follow outline the history of this change both within Luxembourg and at the European level, the two being closely linked. Ниже приводится хроника тесно связанных между собой событий, имевших место в Люксембурге и Европе:
Findings from the European Forest Sector Outlook Study, the Asia-Pacific Forestry Sector Outlook Study and the Forestry Outlook Study for Africa are provided in the box. Выводы по результатам исследований о перспективах развития лесоводства в Европе, Азиатско-Тихоокеанском регионе и Африке представлены во вставке ниже.
In addition to the above the TER Project Managers attended a number of events and meetings organized/ hosted by transport and railway authorities of its member countries as well as by other railway related European organizations and bodies. Рабочее совещание по практике пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в Юго-Восточной Европе, состоявшееся в Софии, Болгария, 21 и 22 марта 2006 года.
Kit Prins, Secretary, FAO European Forestry Commission/UNECE Timber Committee, United Nations Economic Commission for Europe, Geneva Слетнес Арне Ивар, Конференция по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров, Норвегия
As a country of the region and as Chairman of the South-East European Cooperation Process for the period 2004-2005, Romania stands ready to contribute its share to fostering this process. Как страна, расположенная в этом регионе, и страна, председательствующая в Процессе сотрудничества в Юго-Восточной Европе, Румыния готова вносить свой вклад в укрепление этого процесса.
The European pilot (116 minutes) had been released on VHS and laser disc years earlier: this alternate version of the pilot was aired in Europe as a stand-alone television movie. Европейская версия пилота (хронометражом 116 минут) была выпущена на VHS и DVD в 1989 году: эта альтернативная версия была показана в Европе как отдельный телевизионный фильм.
In Europe, the concerns of voters about animal welfare have been effective in influencing members of national parliaments, as well as members of the European Parliament, resulting in national legislation and EU directives that respond to those concerns. В Европе забота избирателей о защите животных оказала эффект на членов национальных парламентов, а так же членов Европарламента, что привело к национальным законам и директивам ЕС, которые стали ответом на данную проблему.
Without the policy of containment under America's security umbrella, the Red Army would have strangled the dream of freedom in Eastern Europe, or brought European unity, but under a flag with red stars. Без политики сдерживания под защитой Америки Красная Армия задушила бы мечту о свободе в Восточной Европе или же создала бы Европейский союз, но только под красным флагом.
Although all the cosmetic, suspension and most drivetrain upgrades were included on the Japanese, Australian and European models, they retained the 2.0-litre F20C engines and remained designated as AP1 models. Хотя изменения коснулись как японской, так и европейской модели, на последних остались 2,0-литровые двигатели F20C, и в Европе они по-прежнему обозначались как AP1.
Diosmin is currently a prescription medication in some European countries (tradenames Dio-PP, Venotec, Daflon, Detralex, Vasculera, Arvenum), containing 90% diosmin and 10% hesperidin, and sold as a nutritional supplement in the United States. Диосмин является в настоящее время рецептурным препаратом в некоторых европейских странах (под фирменными названиями Dio-PP, Venotec, Daflon и т. д.), и продается как пищевая добавка в Соединенных Штатах и Европе.
In the same vein, he had expressed his views before the European Parliament during the summer in Strasbourg, reiterating his proposal for the adoption of a charter between host countries and the countries of origin of the North African population in Europe. В этом же духе он выступил летом этого года в Европейском парламенте в Страсбурге, вновь выдвинув свое предложение о заключении хартии между принимающими странами и странами происхождения представителей магрибской колонии в Европе.
During the last annual session of the Working Party on the Chemical Industry a Round-Table discussion was chaired by the Association of Plastics Manufacturers in Europe (APME), comprising virtually all European petrochemical and polymer companies, who also provided several of the lead speakers. В ходе последней ежегодной сессии Рабочей группы по химической промышленности обсуждение за круглым столом с участием практически всех европейских компаний, занимающихся производством нефтехимической продукции полимеров, проходило под председательством Ассоциации производителей пластмасс в Европе (АППЕ), которая также предоставила несколько главных докладчиков.
UNECE, Ttogether with the Organization for Security and Cooperation in Europe, wethe UNECE organized thisa joint Wworkshop to examine on the implications of European Union enlargement for the economic dimension of security in the region. Это рабочее совещание ЕЭК ООН организовала совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе с целью изучения последствий расширения Европейского союза для экономического аспекта безопасности в регионе.
On the organizational side, NATO describes itself as having developed "close working relations" with the United Nations, the European Union, and the Organization for Security and Cooperation in Europe. По линии организаций НАТО позиционирует себя как альянс, развивающий «тесные отношения» с Организацией Объединенных Наций, Европейским Союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.