Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
European emissions of ammonia (figure 4) dropped approximately 15% between 1990 and 1995. Выбросы аммиака в Европе (диаграмма 4) в период с 1990 по 1995 год упали приблизительно на 15%.
The Presidents noted that that document will be one of the key factors in ensuring European stability. Президенты отметили, что этот документ явится одним из ключевых факторов обеспечения стабильности в Европе.
The representative of Germany, however, felt it necessary to allow for further derogations in the case of European overland transport. Представитель Германии, напротив, счел необходимым предусмотреть еще отступления для наземных перевозок в Европе.
This alone has reduced the gross revenue of the European operations by over $1.5 million. Только это событие привело к сокращению валовых поступлений от деятельности в Европе более чем на 1,5 млн. долл. США.
The northern and western European countries have a high proportion of treated wastewater and continuous improvements in treatment level. В странах северной и западной Европе высока доля обрабатываемых странами сточных вод и продолжаются усилия по улучшению уровня обработки.
Life expectancy is higher than the European average and is constantly better for women for all ages. Ожидаемая продолжительность жизни на Мальте выше, чем в среднем по Европе, и неизменно выше для женщин всех возрастных групп.
Recent economic and political changes in East European countries have allowed a closer cooperation within the continent. Недавние экономические и политические изменения в Восточной Европе создали условия для налаживания более тесного сотрудничества на континенте.
Its goal was to establish by 2008 an operational and autonomous European capacity for GMES. При этом поставлена задача к 2008 году обеспечить Европе оперативные возможности для самостоятельного осуществления ГМЕС.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) provided an important link between European and global security. Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе является одним из важных звеньев, обеспечивающих связь между европейской и глобальной безопасностью.
The construction of peace in Europe began with the construction of European institutions. Созидание мира в Европе началось с создания европейских институтов.
Applies In Western Europe and in most central and east European countries. Эта схема применяется в западной Европе и в большинстве стран центральной и восточной Европы.
In Europe, for example, it would be important to ensure that both Eastern and Western European countries were fairly represented. Например, в Европе будет важно обеспечить широкую представленность как восточноевропейских, так и западноевропейских стран.
Developments in South-East Europe are of vital importance to the stability of Europe and the integration process on the European continent. Развитие событий в Юго-Восточной Европе имеет жизненно важное значение для стабильности Европы и интеграционного процесса на европейском континенте.
We view the successful adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe to be a contribution to strengthening European security. В качестве вклада в укрепление европейской безопасности мы рассматриваем успешную адаптацию Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Forest condition in Europe has been monitored over 18 years jointly by ICP Forests and the European Union. Мониторингом за состоянием лесов в Европе уже свыше 18 лет совместно занимаются МСП по лесам и Европейский союз.
Work on the analysis of the European and North American results of the sixth survey began in 2000. Работа по анализу результатов шестого обзора, полученных в Европе и Северной Америке, была начата в 2000 году.
Most European and United States water bodies are not acidic with pH values typically around 7-8. Большинство водоемов в Европе и Соединенных Штатах являются неподкисленными, при этом рН обычно составляет примерно 7-8.
The former Yugoslav Republic of Macedonia should actively be included in the project on creating global qualifications network in the European area of higher education. Бывшая югославская Республика Македония должна активно участвовать в проекте создания в Европе глобальной сети признания квалификаций в сфере высшего образования.
Background: High-speed trains are one important component of the transport policy to improve the European traffic situation. Общие сведения: Высокоскоростные поезда являются важным элементом транспортной политики, нацеленной на улучшение транспортной ситуации в Европе.
Trends in European emissions of nitrogen oxides; Figure 4. Тенденции выбросов оксидов азота в Европе; Рис. 4.
Nevertheless, in both countries the annual rates of GDP growth were considerably higher than the Western European average. Тем не менее в обеих из них годовой рост ВВП намного превышал средний показатель по западной Европе.
The Forum Train Europe coordinates and organizes European train traffic, guaranteeing a good quality of international timetables for passenger and freight services. Европейский форум железнодорожных компаний координирует и организует железнодорожное движение в Европе, гарантируя оптимальное качество международных расписаний пассажирских и грузовых перевозок.
Slovenia is in the European top in fatal accidents in forestry. Словения лидирует в Европе по количеству несчастных случаев со смертельным исходом в лесном секторе.
Any action opposing the spirit and the principles of the South-East European Cooperation Process is unacceptable. Любые действия, противоречащие духу и принципам Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, являются неприемлемыми.
Our country chairs the South-East European Cooperation Process, which involves the countries of the region. Наша страна является председателем Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, в который входят страны этого региона.