Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
The said measures of the European Union are also contrary to the letter and spirit of the Helsinki document and the Paris Charter of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Упомянутые меры Европейского союза также противоречат букве и духу Хельсинкского акта и Парижской хартии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
In addition, the Committee has cooperated closely with the Counterterrorism Action Group created by the Group of Eight, as well as with Interpol, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and NATO. Кроме того, Комитет тесно сотрудничал с созданной «большой восьмеркой» Группой контртеррористических действий, а также с Интерполом, Европейским союзом, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и НАТО.
It is also our hope that the cultural interests and the cultural identity of our Moroccan community in Europe will be safeguarded and that the dignity of our nationals will be constantly protected in accordance with the democratic values that are the underpinning of the European structure. Мы также надеемся, что культурные интересы и самобытный характер нашей марокканской общины в Европе будут сохранены и что достоинство наших граждан будет находиться под постоянной защитой в соответствии с демократическими принципами, составляющими основу европейской структуры.
It presents the scientific background of ecological networks and rationale for application on the European continent, together with the legal background and the progress on the implementation in Europe. Он содержит научную справочную информацию об экологических сетях и обоснование создания такой сети на европейском континенте наряду с юридическим обоснованием и информацией о ходе ее создания в Европе.
Although precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of various substances are manufactured in many European countries, only certain precursors are being seized, and those in only a limited number of countries in Western Europe. Хотя прекурсоры и другие химические вещества, используемые при незаконном производстве различных веществ, производятся во многих европейских странах, конфискуются лишь некоторые прекурсоры, причем только в ограниченном числе стран в Западной Европе.
The European Union welcomes the decision of the current Chairman of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to send a personal representative of Albania and urges Albania, as a member of OSCE, to cooperate fully with his mission. Европейский союз приветствует решение нынешнего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о направлении личного представителя в Албанию и настоятельно призывает Албанию как члена ОБСЕ в полной мере сотрудничать с его миссией.
Kosovo has been on the agenda of the international community, and in particular of the General Assembly and the Security Council, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union, for years now. Вопрос о Косово уже много лет стоит в повестке дня международного сообщества, в частности Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Европейского союза.
The United Nations, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States were represented at the ceremony of the establishment of the SCO secretariat. На церемонии, посвященной учреждению секретариата ШОС, были представлены Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Содружество Независимых Государств.
It was at Malta's insistence that in 1974 the then Conference on Security and Co-operation in Europe, in Helsinki, formally affirmed the inextricable link that exists between the Mediterranean and European security. Именно по инициативе Мальты в 1974 году участники проходившей в Хельсинки Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе официально подтвердили неразрывную связь, существующую между безопасностью района Средиземноморья и Европы.
It is in particular the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe which have significantly developed their capabilities in the past in the areas of conflict-prevention and cooperation with the United Nations. Именно Европейский союз и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе существенно разработали свой потенциал в прошлом в области предотвращения конфликтов и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
It is a question of creating a genuine global anti-terrorist action network in which a high-priority role naturally devolves to the European Union, to the North Atlantic Treaty Organization and to the Organization for Security and Cooperation in Europe. Это вопрос создания подлинной глобальной сети антитеррористических действий, в которой первостепенная роль, естественно, принадлежит Европейскому союзу, Организации Североатлантического договора и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The report will be shared with the Team of Specialists on Monitoring Sustainable Forest Management, the Advisory Group on the Elaboration of the State of Europe's Forests report, and the Joint Bureaux of the Timber Committee and European Forestry Commission. Этот доклад будет представлен Группе специалистов по мониторингу устойчивого лесопользования, Консультативной группе по подготовке доклада "Состояние лесов в Европе" и совместному совещанию бюро Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
In parallel, collaboration was intensified at the regional level throughout 2007 - 2008 with regional associations in Europe and the Americas and with the Commonwealth Parliamentary Association and the Association of European Parliamentarians for Africa. Параллельно в 20072008 годах было активизировано сотрудничество на региональном уровне с региональными ассоциациями в Европе и на Американском континенте, а также с Парламентской ассоциацией Содружества и Ассоциацией европейских парламентариев для Африки.
Shortly after this conference, they publish two reports, which include an overview of the European construction industry as a whole and the Housing Market, Non-residential Building Market and Civil Engineering Market in Europe. После конференции публикуется два доклада, которые содержат обзор европейской строительной отрасли в целом и рынка жилья, рынка нежилых зданий и рынка гражданского строительства в Европе.
In Europe, as a result of the European Directives, some of which are still in the course of preparation, and the progressive transposition of the Directives into national legislation, the regulatory framework is far from being definitive for electricity and gas operators. В Европе вследствие того, что некоторые из европейских директив еще находятся на стадии подготовки и из-за постепенного транспонирования директив в национальное законодательство нормативная база для операторов рынка электроэнергии и газа еще далека от своего окончательного вида.
As part of the preparations for the Rio+20 Conference his Government had organized the 14th meeting of the Heads of State and Government of the South-East European Cooperation Process, at which the Budva Declaration had been adopted. В рамках подготовки к конференции «Рио+20» правительство страны оратора организовало четырнадцатое совещание глав государств и правительств Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе, на котором была принята Будвинская декларация.
In the European context, for example, it is acknowledged that the Roma require dedicated national attention so as to promote their inclusion in all fields of life, address disproportionate poverty and improve living conditions and health indicators. Например, в Европе признано, что народность рома требует пристального национального внимания в целях включения ее представителей во все сферы жизни, решения проблемы ее непомерной нищеты и улучшения условий ее жизни и показателей здоровья.
Projects: Theories and tools for software technology: projects in this thematic area are funded by UNU/IIST), the European Union, the Macao Science and Technology Development Fund, and research partners in Europe, China and India. Проекты: Теории и инструменты разработки программного обеспечения: Проекты в этой тематической области финансируются УООН/МИПО, Европейским союзом, Фондом научно-технического развития Макао и исследовательскими партнерами в Европе, Китае и Индии.
OHCHR had also been working with other partners in Kosovo such as the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Council of Europe and the European Union and had thus established its reputation as a coordinator of human rights work. УВКПЧ также сотрудничало с другими партнерами в Косово, включая Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет Европы и Европейский союз, завоевав, таким образом, репутацию координатора правозащитной деятельности.
The Office of the Prosecutor expressed appreciation for the support of States as well as international and regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and the European Union. Канцелярия Обвинителя высоко оценивала поддержку государств, а также международных и региональных организаций, таких как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет Европы и Европейский союз.
The Ministry for Foreign Affairs of Georgia will duly inform the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Union and other relevant international organizations on the aforementioned incident. Министерство иностранных дел Грузии в надлежащем порядке известит об описанном инциденте Организацию Объединенных Наций, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Европейский союз и другие соответствующие международные организации.
We call on the participants in these discussions to continue to seek mutually acceptable approaches to resolving the issues raised in the draft resolution through negotiations, with the assistance of the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations. Предлагаем участникам этих обсуждений продолжать попытки по поиску взаимоприемлемых подходов к урегулированию поднятых в резолюции проблем путем переговоров, проходящих при содействии Европейского союза, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организации Объединенных Наций.
An independent international commission supported by the United Nations, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Governments of the Scandinavian countries had also begun an investigation of the events. Дан старт работе международной независимой комиссии по расследованию июньских событий, поддержанной Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и правительствами скандинавских стран.
Additionally, UNHCR will maintain an effective presence with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, and has established a liaison mechanism with the new European Union border agency, FRONTEX. Кроме того, УВКБ будет сохранять эффективное присутствие в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Совете Европы и создало механизм связи с новым пограничным агентством Европейского союза - ФРОНТЕКС.
Besides, Lithuanian representatives participated in the seminar on "Non-Discrimination in Europe: Fight against Discrimination on the Basis of Race or Ethnic Origin, Religion and Other Beliefs" organized by the European Institute of Public Administration and Maastricht University in Warsaw on 16-17 October 2006. Кроме того, представители Литвы приняли участие в семинаре "Недискриминация в Европе: борьба с дискриминацией по признаку расы или этнического происхождения, религии или других убеждений", который был организован Европейским институтом государственного управления и Маастрихстским университетом в Варшаве 16-17 октября 2006 года.