Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Sawn hardwood producers are newly organizing themselves, in the US with the new Hardwood Federation lobbying the Government, and in Europe with the European Hardwood Export Council promoting and coordinating marketing of exports. Производители пиломатериалов лиственных пород начали объединяться в новые организации, так, например, в США правительство лоббирует новая Федерация производителей древесины лиственных пород, а в Европе Европейский совет по экспорту древесины лиственных пород осуществляет деятельность по стимулированию экспорта и координации экспортного маркетинга.
As the exclusive European distributor for ATCC cultures and bioproducts, LGC Standards is also committed to providing the latest research tools to life science researchers across Europe. Компания LGC Standards является ведущим поставщиком стандартных образцов в Европе. Мы предлагаем услуги по поставке стандартных образцов от ведущих мировых производителей, а также собственного производства, которое предлагает широкий ассортимент сертифицированных стандартных образцов, чтобы удовлетворить часто строгим требованиям наших заказчиков.
The UNECE Ad Hoc Working Group on Environmental Monitoring contributed to the European Environment Agency's Third Assessment Report of Europe's environment, which was adopted at the Kiev Conference. Специальная рабочая группа ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды внесла свой вклад в подготовку третьего доклада об оценке состояния окружающей среды в Европе Европейского агентства по окружающей среде, который был принят на Киевской конференции.
Within western Europe, the weakness concentrated in the euro area, and especially in the three major economies (France, Germany, Italy), although their sluggishness also had adverse effects on some of the smaller west European economies. В западной Европе слабый рост наблюдался в еврозоне и особенно в трех ее основных странах (Франция, Германия и Италия), хотя последствия этой слабости имели негативное воздействие также и на некоторые другие западно-европейские страны.
In Europe there have been moves to consolidate the marketing of European hardwoods for export, following the proven model of the American Hardwood Export Council. В Европе были предприняты усилия с целью консолидации маркетинговой деятельности с целью стимулирования экспорта древесины лиственных пород, при этом за основу была взята уже зарекомендовавшая себя модель Американского совета по экспорту древесины лиственных пород.
The Ministers expressed their gratitude for the hospitality of Goran Svilanović, Federal Minister for Foreign Affairs, for hosting the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the participating countries of the South-East European Cooperation Process. Министры высоко оценили гостеприимство союзного министра иностранных дел Горана Свилановича, который выступил организатором совещания министров иностранных дел стран-участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Defoliation in Belarusian forests is generally rather worse than in Europe; yet the percentage of dead trees is only 43 per cent of the European level despite the relatively poor state of the country's forests. В целом состояние лесов Беларуси по степени дефолиации несколько хуже, чем в Европе, а процент усохших деревьев в 2,3 ниже, чем в Европе, при общем не очень хорошем состоянии наших лесов.
Has 8-year experience of implementing various programs of human resource development within local communities in Lithuania and other European countries; 4-year experience of implementing international training programs in Lithuania, Finland, Russia, Holland and Sweden. 8-летний опыт в области выполнения различных программ развития человеческих ресурсов в местными общинами в Литве и Европе, 4-летний опыт в области выполнения международных образовательных программ в Литве, Финляндии, России и Швеции.
No, maybe we're... we're only good at... brief encounters, walking around in European cities, in one climate! Может, мы с тобой просто хорошие знакомые, ...которые путешествуют по Европе, в тёплом климате.
United States European Command, and General Dalton McGinnis as commander of the United States Strategic Command. Объединённого Командования Вооружённых Сил США в Европе и генерала Далтона МакГинниса начальником Стратегического Командования Вооруженных Сил США
Looking for a destination that offers some of the best watersports in the world including diving, kitesurfing, snorkeling, a vibrant nightlife, a choice of restaurants and cheap shopping at a fraction of European prices? Ищете место, предлагающее одни из лучших видов водного спорта, включая дайвинг, кайтсерфинг, сноркелинг, живую ночную жизнь, большой выбор ресторанов и в несколько раз более дешевый, чем в Европе, шопинг?
Linde Refrigeration employs 6,300 people and is a leader in European commercial refrigeration with annual sales of approximately $1 billion (866 million euros, including the German dry shelving business with sales of 28 million euros, which is not part of this transaction). Linde Refrigeration имеет 6300 сотрудников и является ведущим производителем рефрижераторов в Европе с ежегодными продажами на уровне около $1 миллиарда (€866, включая бизнес в Германии с продажами в €28 миллионов, который не является частью сделки).
For gross energy production (and apparent trade), the data for Europe is for western Europe together with central/eastern Europe, noting that for primary energy consumption, data are presented for the two European subregions. Данные о валовом производстве энергоресурсов (и видимой торговле) в Европе представляют собой совокупные данные по западной Европе и центральной и восточной Европе, при этом следует отметить, что данные о потреблении первичных энергоресурсов представлены отдельно по каждому субрегиону Европы.
European countries have highly benefited from the confidence-building measures and confidence- and security-building measures that were introduced in Europe, in particular through the Conference on Security and Cooperation in Europe/Organization for Security and Cooperation in Europe process. Европейские страны приобрели значительные преимущества в результате реализации мер по укреплению доверия и безопасности в Европе, в частности, посредством деятельности Конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе и с помощью Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Following the fall of the Iron Curtain, two free trade areas were created in Central Europe, the Baltic Free Trade Area (BAFTA) and the Central European Free Trade Agreement (CEFTA), in order to stabilise these countries for membership of the EU. После распада СЭВ два соглашения о свободной торговле были приняты в Восточной Европе: Балтийская зона свободной торговли (BAFTA) и Центрально-европейская ассоциация свободной торговли (ЦЕАСТ).
The theater is part of the contemporary theater network in Europe, Informal European Theater Meeting (IETM) and as well a member of Balkan Express which is a network of theaters in the region of the Balkans. Театр является частью современного театрального сообщества в Европе, Неофициального Европейского театрального совещания, а также членом Балкан-Экспресс, который входит в сеть театров в регионе Балкан.
In 2012, 4,200 people attended Web Summit, approximately 40% of these came from companies based in Ireland (which provides a European HQ for several major tech companies) and 60% came from companies based elsewhere in Europe. Примерно 40% из них приехали из компаний, базирующихся в Ирландии (представители европейских штаб-квартир ряда крупных высокотехнологичных компаний) и 60% прибыли из компаний, базирующихся в Европе.
The report on Ten years of monitoring forest condition in Europe presents the first attempt to correlate the results of crown condition and soil condition surveys, together with external data on natural and anthropogenic stress factors on the European scale. В докладе по итогам мониторинга состояния лесов в Европе за десять лет впервые делается попытка соотнести результаты обследований состояния кроны и состояния почвы с внешними данными о естественных и антропогенных факторах стресса в европейском масштабе.
The parts of Spanish territory included in what is called the Treaty's geographical zone, like the rest of Spain, are part of the European Union and therefore participate in the Union's political integration process. Кроме того, вся территория Испании находится в пределах зоны Организации североатлантического договора и входит в сферу компетенции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
We are convinced that normalization of relations among the countries of South-East Europe is a conditio sine qua non for peace, stability and development in the region and the shortest way for all its countries to take their rightful place in the European family of nations. Все три народа, составляющих население Боснии и Герцеговины, доказали, что они готовы взять на себя ответственность за демократическое развитие, за свое собственное будущее и приверженность Боснии и Герцеговины Европе.
Was the dream of a unified Europe - inspired by fears of another European war, and sustained by the idealistic hope that nation-states were obsolete and would give way to good Europeans - a utopian dead end? Была ли мечта о единой Европе, вдохновленная опасениями относительно новой европейской войны и поддерживаемая идеалистической надеждой, что национальные государства устарели и уступят дорогу добрым европейцам, всего лишь утопическим тупиком?
Under Government Decree 16/2004 a licence is required for arms brokering activities to avoid circumvention of UN, EU or OSCE embargoes or sanctions on arms exports, as well as of the Criteria set out in the European Union's Code of Conduct on Arms Exports. Такая система позволяет соблюдать санкции или режимы эмбарго на поставки оружия, введенные Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом или Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также не допускать нарушения критериев, установленных в Кодексе поведения Европейского союза в области экспорта оружия.
Alongside a political economic analysis of the power potential of the Federal Republic of Germany, the book contains three case studies: Germany and European unification/introduction of the Euro, Germany and military interventions abroad and the eastward enlargement of the EU. Помимо политэкономического анализа мощи Федеративной Республики Германия книга содержит три тематических исследования: Германия и Европейское единство/ введение евро, Федеративная Республика Германия и военные операции за пределами Германии и расширение Европе́йского союза на восток.
But Europeans ought not to be too arrogant, because, in recent years, that common European culture has itself proven to be fragile, particularly in light of the Bush administration's divide-and-rule strategy pitting "Old Europe" against "New Europe." Но европейцам не следует быть слишком самонадеянными, потому что в последние несколько лет общая европейская культура продемонстрировала свою хрупкость, особенно в свете политики «разделяй и властвуй» администрации Буша, противопоставившей «старую» Европу «новой» Европе.
Data are also given for 1973-89 for certain countries belonging to the two major subgroupings of eastern Europe, the CETE-5 (central European transition countries) Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia. Также приводятся данные за период 1973-1989 годов по некоторым странам, входящим в состав двух основных подгрупп в восточной Европе, в том числе ЦЕСПЭ-5 (центральноевропейские страны с переходной экономикой) 3/ и ЮЕСПЭ-7 (южно-европейские страны с переходной экономикой) 4/.