Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европе

Примеры в контексте "European - Европе"

Примеры: European - Европе
Both the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe have relevant provisions in place that emphasize the implementation of that plan. Как в Европейском союзе, так и в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе действуют соответствующие положения, которые содействуют осуществлению этого плана.
There are already institutions within Europe, such as the European Investment Bank, that could help finance needed investments in the cash-starved economies. В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
In this situation, Central European countries must cooperate to defend their own interests, as well as their dream of a common Europe. В этой ситуации страны Центральной Европы должны сотрудничать, чтобы защитить свои интересы, а также свои мечты об общей Европе.
In Europe scannable products are defined by the European Article Number (EAN). В Европе пригодным для сканирования товарам присваивается европейский товарный номер (ЕТН).
Given that most European receptacles currently in service were marked by month then year, the Joint Meeting requested CEN to align the texts in question with RID/ADR. Принимая во внимание, что большинство сосудов, используемых в настоящее время в Европе, имеют маркировку, в которой сначала указывается месяц, а затем год, Совместное совещание попросило ЕКС согласовать соответствующие тексты с положениями МПОГ/ДОПОГ.
It is a major contributor to environmental problems of particular European and global concern, such as climate change, acidification and urban air pollution. Оно является одной из главных причин появления экологических проблем, которые вызывают особое беспокойство в Европе и мире, включая изменение климата, подкисление и загрязнение воздуха в городах.
Within a short time all countries participating in South-East European Co-operative Initiative and the Stability Pact) joined the Network of the project. За короткое время к сети, созданной в рамках этого проекта, присоединились все страны, участвующие в Инициативе по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе и Пакте стабильности).
Life expectancy, both in rural and urban areas, has been steadily improving from 1980 and is now higher than the European average. Средняя продолжительность жизни как сельского, так и городского населения с 1980 года постоянно увеличивается и в настоящее время выше, чем в среднем по Европе.
Croatia will continue to use its best efforts to preserve the positive trends in its general achievements and to contribute to European and world stability. Хорватия будет и впредь прилагать все усилия для сохранения позитивных тенденций в ее общих достижениях и содействовать укреплению стабильности в Европе и во всем мире.
Calculating the hemispheric component of the trends in European surface ozone levels over the last two decades Динамика уровня поверхностного озона в Европе и расчеты ее составляющей в масштабах полушария за последние два десятилетия
The Coordination Centre collated, analysed and mapped all data from the 'Heavy metals in European mosses: 2000/2001 survey'. Координационный центр провел работу по обобщению, анализу и картированию всех данных, полученных в рамках Обследования содержания тяжелых металлов во мхах в Европе в 2000-2001 годах.
enhance its capacity in the statistical analysis of the European business cycle. расширять свои возможности в области статистического анализа цикла деловой активности в Европе.
GUIDELINES: EXPERIENCE FROM WESTERN EUROPEAN COAL INDUSTRY RESTRUCTURING РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ: ОПЫТ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ УГОЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ
Although many European countries reduced weapons production after the end of the cold war, Europe still has significant domestic capabilities for the production of weapons. Хотя многие европейские страны сократили производство оружия после окончания "холодной войны", в Европе по-прежнему существует мощный собственный потенциал по производству оружия.
The European Union will continue to play an important role in supporting stability and security in Europe, while it enlarges in the coming years. Европейский союз и впредь будет продолжать играть важную роль в поддержании стабильности и безопасности в Европе, в то же время расширяя ее в предстоящие годы.
The Kosovo programme also includes the training of local government officials, in collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union. Программа для Косово включает также организацию и проведение, в сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейским союзом, подготовки должностных лиц местных органов власти.
The Office interacted extensively with the regional mechanisms of the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union. Управление масштабно взаимодействовало с региональными механизмами Совета Европы, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также с Европейским союзом.
The European Social Survey is a biennial cross-sectional survey that monitors Europe's social attitudes, social beliefs and values and how they change over time. Европейское социальное обследование является проводящимся раз в два года сквозным обследованием, обеспечивающим мониторинг социальных установок, социальных убеждений и ценностей в Европе, а также их изменений во времени.
In Europe, the United Nations, the European Union and NATO have played, and continue to play, a vital role in stabilizing the Balkans. В Европе Организация Объединенных Наций, Европейский союз и НАТО играли и продолжают играть жизненно важную роль в стабилизации положения на Балканах.
UNIFEM launched an initiative to assist gender equality networks and organizations in Central and Eastern Europe to master the new financial instruments that will guide European Union development aid as of 2007. ЮНИФЕМ приступил к реализации инициативы по оказанию содействия сетям и организациям, занимающимся вопросами гендерного равенства, в Центральной и Восточной Европе в освоении новых финансовых инструментов, которые будут применяться Европейским союзом при оказании помощи в целях развития в 2007 году.
The new heroin markets in Eastern Europe, the Russian Federation and Central Asia are not yet as lucrative as the Western European markets. Новые рынки героина в Восточной Европе, Российской Федерации и Средней Азии пока не являются столь же доходными, как западноевропейские рынки.
This is why the European Council has reiterated that its goal is to firmly attach the countries of the region to Europe. Вот почему Совет Европы подтвердил, что его цель состоит в том, чтобы подключить эти страны к Европе.
In Europe, as you know, we devote certain days each year to the commemoration of the common European cultural heritage. В Европе, как Вы знаете, мы ежегодно в определенные дни отмечаем праздники, посвященные общеевропейскому культурному наследию.
In Europe, the European Union could provide top-down influence to promote the use of GNSS, while small countries could work together towards achieving regional coordination. Для содействия более широкому использованию ГНСС в Европе свое влияние может использовать Европейский союз, а небольшие страны могут сотрудничать с целью обеспечения региональной координации усилий.
The State of Europe's Forest 2007 report continues the series of European forest resources assessments that had been prepared under auspices of UNECE/FAO and/or MCPFE, which is expected to be maintained. Доклад "Состояние лесов в Европе, 2007 год" продолжает серию материалов по оценке европейских лесных ресурсов, которые были подготовлены под эгидой ЕЭК ООН/ФАО и/или КОЛЕМ и выпуск которых, как ожидается, будет продолжен.