Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The evaluation report also recommended to pay more effort to integrate youth friendly programme within the health system, to improve the qualities of counseling. В докладе о результатах оценки также рекомендуется прилагать больше усилий для интеграции ориентированных на молодежь программ в систему здравоохранения и повысить качество консультирования.
The programme can be adapted to crisis situations, and ILO has prepared a proposal on tsunami recovery for youth following a mission to Thailand in January 2005. Данная программа может адаптироваться с учетом кризисных ситуаций, и по результатам миссии в Таиланд, проведенной в январе 2005 года, в МОТ подготовлено предложение об осуществлении ориентированных на молодежь мероприятий по ликвидации последствий цунами.
There continues to be a heightened risk of injury to the civilian population, especially children and youth, from unexploded ordnance and anti-personnel mines owing to the increased displacement in and around the shifting battle areas. Из-за перемещения все бóльшего числа людей в постоянно меняющихся районах вооруженных столкновений гражданское население, особенно дети и молодежь, по-прежнему подвергаются повышенной опасности получения увечий в результате разрыва оставленных боеприпасов и противопехотных мин.
Global unemployment has increased by 28 million people since the crisis, reaching a total of 200 million people in 2012, a disproportionate share of whom are youth. Численность безработных в мире выросла на 28 миллионов человек со времени возникновения кризиса и в 2012 году достигла 200 миллионов человек, среди которых несоразмерную долю составляет молодежь.
Among these 24 poverty indicators, 18 are life-cycle based, covering children and youth, working people and adults, as well as elders, while the remaining six are community based, reflecting the difference in poverty situation across districts. Среди этих 24 показателей 18 показателей основаны на циклах жизнедеятельности, охватывая детей и молодежь, трудящихся и взрослых, а также престарелых, а остальные шесть остаются локальными, отражающими различия в положении с нищетой в различных округах.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In closing, he expressed pleasure at the enthusiastic contributions of the youth delegates. В заключение оратор выражает удовлетворение в отношении активного заинтересованного участия в обсуждении молодежных делегатов.
The incidence of youth gangs also shows a regionally varying trend. Деятельность молодежных группировок также по-разному проявляется в различных регионах.
At present, initiatives include select capacity-building of youth groups, the prevention of substance abuse and the provision of learning opportunities. В настоящее время соответствующие меры включают: создание на выборочной основе потенциала молодежных групп, предотвращение злоупотребления наркотиками и обеспечение возможностей получения знаний.
YFJ co-facilitated the Youth Consultation process and to nominate youth organisations to participate in the preparation process for the Conference. Европейский молодежный форум оказал содействие в молодежном консультационном процессе и в назначении молодежных организаций для участия в процессе подготовки конференции.
In its resolution 58/133, the General Assembly requested the Secretary-General to consult with youth organizations and youth representatives on the evaluation of the progress made and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. В своей резолюции 58/133 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря организовать консультативное совещание при участии молодежных организаций и представителей молодежи по вопросу об оценке достигнутого прогресса и встретившихся препятствий в деле осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
The Committee notes that the 1993 Child Law makes a distinction between a child and a youth and is concerned that youth as defined by the Law do not have the same rights as children. Комитет отмечает, что в Законе о ребенке 1993 года проводится разграничение между ребенком и молодым человеком, и обеспокоен тем, что молодой человек, согласно определению, содержащемуся в Законе, не обладает теми же правами, что ребенок.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Tuia is a product of the Lazio youth academy and former captain of the Primavera youth team, being invited to train with the senior side in the 2008-09 season. Туя - продукт академии «Лацио» и бывший капитан молодежной команды, бывший приглашенным тренировать с основой в сезоне 2008/2009.
The next steps involve expanding the youth network, sorting out the organizational structures and developing a fund-raising strategy. Следующие шаги включают расширение молодежной сети, определение организационной структуры и разработку стратегий мобилизации средств.
(b) Experts in the areas of youth, media, education and migration (8): their role will be to help build support for the Alliance and its projects in their fields of activity; Ь) эксперты в области молодежной тематики, средств массовой информации, образования и миграции (8): их роль будет заключаться в содействии укреплению поддержки Альянса и его проектов в соответствующих сферах деятельности;
Youth unemployment rates vary inversely with the level of education and particularly school leavers without work experience have low chances of finding jobs. Уровень молодежной безработицы обратно пропорционален уровню образования, и особенно тяжело трудоустроиться выпускникам школ без опыта работы.
Kiwanis International's accredited representative and the president of Kiwanis International's high-school youth organization, Key Club International, participated in the 59th Annual DPI/NGO Conference, "Unfinished Business: Effective Partnerships for human security and sustainable development." Аккредитованный представитель "Киванис интернэшнл" и президент молодежной организации школьников "Киванис интернэшнл" "Ки клаб интернэшнл" приняли участие в 59-й ежегодной конференции ДОИ/НПО "Незавершенное дело: эффективное партнерство в целях безопасности человека и устойчивого развития".
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Some national youth organizations are undertaking specific activities to encourage the integration of ethnic minority young people. Некоторые национальные молодежные организации проводят конкретные мероприятия по поощрению интеграции в общество молодых людей из числа этнических меньшинств.
In Serbia and Montenegro, for example, youth cooperatives provide young men with help in finding short-term employment. Например, в Сербии и Черногории молодежные кооперативы оказывают молодым людям помощь в поисках краткосрочной работы.
Appropriate leisure programmes for youth are elements of any measure aimed at fighting social ills, such as drug abuse, juvenile delinquency and other deviant behaviour. Соответствующие молодежные программы досуга являются элементами любых мер, направленных на борьбу с такими социальными проблемами, как злоупотребление наркотиками, преступность среди молодежи и другие виды аномального поведения.
The fund will give grants, provided by Qatar, to NGOs worldwide to sponsor events, youth camps and exhibitions and to hold training seminars for coaches and young people. Этот фонд, получающий гранты от Катара, будет выделять финансовые средства неправительственным организациям во всем мире для того, чтобы организовывать спортивные мероприятия, молодежные лагеря и выставки и проводить учебные семинары для тренеров и молодежи.
At the same time it was announced that the new version 1.4 would include youth academies and many more extras which its subscribers had been asking for many months. В то же время было объявлено, что новая версия 1.4 будет включать молодежные академии и множество других дополнительных услуг, которые ее игроки просили добавить на протяжении многих месяцев.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Attraction of attention appropriate state structures to youth initiatives, stimulation and support of youth business September - October Привлечение внимания соответствующих гоударственных структур к молодежным инициативам, стимулирование и поддержка молодежного предпринимательства
The Minister of Trade and Industry of Ghana reminded delegates that youth represented the leaders of the future and addressed the need to promote change and empower youth by facilitating access to finance and skills development, such as with the creation of youth entrepreneurship support funds. Министр торговли и промышленности Ганы напомнил делегатам о том, что молодежь - это будущие лидеры, обратив внимание на необходимость стимулирования изменений и расширения прав и возможностей молодежи, облегчая ей доступ к финансированию и профессиональной подготовке, например благодаря созданию фондов поддержки молодежного предпринимательства.
In the same year, youth representatives from around the world gathered in Croatia and expressed their will to be included in the process of establishing a world youth bank. В тот же год представители молодежи всего мира собрались в Хорватии и выразили свое стремление к тому, чтобы их включили в процесс создания всемирного молодежного банка.
The Ministry of Youth and Sports, supported by UNFPA, initiated a national youth situational analysis, including a knowledge, attitude, behaviour and practice survey in "Somaliland" and "Puntland". Министерство по делам молодежи и спорта при поддержке ЮНФПА начало проведение национального молодежного ситуативного анализа, включая проведение обследований в «Сомалиленде» и «Пунтленде» по вопросам распространения знаний, стереотипов, поведения и практики.
Welcoming the report of the World Youth Forum of the United Nations system on its second session, convened by the United Nations, in partnership with the Austrian Federal Youth Council, and held at Vienna from 25 to 29 November 1996, приветствуя доклад Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций о работе его второй сессии, созванной Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с Австрийским федеральным советом по делам молодежи и проведенной в Вене 25-29 ноября 1996 года,
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Having acquired such a program, you make serious long-term investments into own health, youth and beauty. Приобретая эту программу, Вы делаете серьезные долговременные инвестиции в свое здоровье, молодость и красоту.
The terms "immortality" and "eternal youth" are often used as synonyms for "indefinite lifespan", but they carry connotations from their other contexts which science has deemed to be impossible. Термины «бессмертие» и «вечная молодость» часто используются как синонимы «бессрочной» продолжительности жизни, но они несут коннотации от их других контекстов, которые наука считает невозможными.
Over the past 25 years, the Agency, despite its youth, has carried out a wide variety of supra-regional activities, transcending ideological rifts at a time when the cold war was raging. На протяжении последних 25 лет Агентство, несмотря на свою молодость, осуществляет многообразную деятельность на надрегиональном уровне, преодолевая идеологические различия в то время, когда "холодная война была в разгаре".
That youth is paramount, that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness of decrepitude. что молодость первостепенна, подвижность юного ума и тела всегда превзойдёт старческую немощь, медлительность и дряхлость.
Youth is a miracle! Молодость - это чудо!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
In 1995 a Harrison-coached team, captained by Phil Neville, won the FA Youth Cup again. В 1995 году команда, тренируемая Харрисоном под руководством Фила Невилла, снова выиграла молодёжный Кубок ФА.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
The youth organization of LDDP was called Lithuanian Labourist Youth Union (Lietuvos leiboristų jaunimo unija). Молодёжная организация партии называлась Литовский лейбористский молодёжный союз (лит.
After traveling to Europe to get ideas, F. W. Schwinn returned to Chicago and in 1933 introduced the Schwinn B-10E Motorbike, actually a youth's bicycle designed to imitate a motorcycle. После поездки в Европу за идеями, Фрэнк Швинн вернулся в Чикаго и в 1933 году представил молодёжный велосипед Schwinn B-10E, имитирующий мотоцикл.
In 1992 he moved to the Youth Theatre of Lithuania, in 2001, returned to LNDT (up to 2003). В 1992 г. перешёл в Молодёжный театр Литвы, в 2001 г. вернулся в ЛНДТ (до 2003).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And I always believe in encouraging youth. И я всегда говорю, что юность надо поощрять.
We only know that Nabati graduated from high school the spiritual, spent his youth in Arasbaran, later visited the tomb of Sheikh Shahabaddin in Ahar, after which he returned to his native Ushtibin, where he lived until his death. Известно лишь, что Набати окончил высшую духовную школу, юность провёл в Арашбаране, позже посетил гробницу шейха Шахабаддина в Ахаре, после чего вернулся в родной Уштибин, где и прожил до конца жизни.
Yet past his youth. Там прошла его юность.
"My youth, was like a low, heavy sky in which there were occasional sunny spells." "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Started playing football in 2000 in the school Vladikavkazkoy "Youth". Футболом начал заниматься в семь лет во владикавказской школе «Юность».
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
In the first half of 2002, the Ministry supported a number of projects that had been proposed by youth organizations. В первом полугодии 2002 года получили поддержку министерства ряд проектов, предложенных молодежными организациями.
A youth advisory committee, nominated by regional youth platforms, advises the Alliance on projects to fund. Помощь Альянсу в отборе проектов для финансирования оказывает молодежный консультативный комитет, члены которого назначаются региональными молодежными форумами.
In order to provide visibility and focus on youth within the setting of the World Urban Forum, the sSection, in partnership with about some 10 youth organizations, organized the Global Youth Congress. Для того чтобы на Всемирном форуме городов проблемам молодежи уделялось достаточно внимания, секция, в партнерстве с примерно с 10 молодежными организациями, организовала Всемирный молодежный конгресс.
Government agencies and ministries were taking a lead role in project implementation, in collaboration with women's organizations, youth and community groups. В деле осуществления проектов ведущую роль берут на себя государственные учреждения и министерства, которые сотрудничают с женскими организациями, молодежными и общинными группами.
In addition, national, city and oblast reproductive health centres are working very closely with youth information centres, including on questions of reproductive health and prevention of STD. Наряду с этим Национальный, городские и областные Центры репродуктивного здоровья вплотную работают с молодежными информационными Центрами, в том числе по вопросам репродуктивного здоровья и профилактики ИППП.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In Africa, the youth network has identified the need for substantive training on human rights for youth representatives. В Африке молодежная сеть выявила потребности в подготовке по основным вопросам прав человека в интересах представителей молодежи.
An African youth organization, Salvage Youth Potential Development reports that youth community development on energy issues are quite a challenge. Африканская молодежная организация «За использование и развитие потенциала молодежи» сообщает, что активизация работы молодежи в общинах в том, что касается вопросов энергетики, представляет собой серьезную проблему.
The Youth Advisory Panel, with representatives from national, regional and international youth networks, was set up during the meeting in New York. В ходе встречи в Нью-Йорке была создана Молодежная консультативная группа в составе представителей национальных, региональных и международных сетей молодежи.
The subprogramme, "Youth Practice", has enabled over 15,000 graduates to find jobs. В рамках подпрограммы «Молодежная практика» смогли найти работу 1500 выпускников.
Youth Solidarity for the Defence of Minority Rights (SOJEDEM); Молодежная солидарность в защиту прав меньшинств (СОЖДЕМ);
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
To ensure the response to youth gangs is appropriate, New Zealand followed up on the planned research detailed in the third and fourth periodic report. В целях обеспечения адекватности мер противодействия молодежным бандам Новая Зеландия провела оценку запланированного обследования, подробно представленного в третьем и четвертом периодических докладах.
All political parties and their affiliated youth wings, including related political and social groups, need to ensure that children are not exposed to or forced to participate in violent activities. Всем политическим партиям и связанным с ними молодежным отделениям, включая имеющие к ним отношение политические и социальные группы, необходимо обеспечить, чтобы дети не подвергались опасности насильственных действий и не принуждались к участию в них.
Designed by the National Youth Foundation, it is also financed by the European Union with 585 million drachmas (US$ 1.9 million). Эта программа, разработанная Национальным молодежным фондом, также финансируется Европейским союзом в объеме 585 млн. динаров (1,9 млн. долл. США).
Assistance is provided for children's and youth organisations pursuant to the Regulations of 16 December 2002on grants for voluntary children's and youth organisations, with amendments of 24 June 2005. В соответствии с Постановлением о финансировании детских и молодежных организаций от 16 декабря 2002 года с поправками, внесенными 24 июня 2005 года, детским и молодежным организациям оказывается помощь.
Welcomes the decision to convene the informal, interactive round-table discussion, which created an opportunity for youth organizations to engage with Member States, and encourages the consideration of similar events in the future; приветствует решение провести неофициальное интерактивное обсуждение «за круглым столом», предоставившее молодежным организациям возможность взаимодействия с государствами-членами, и призывает рассмотреть вопрос о проведении аналогичных мероприятий в будущем;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Kenwood Oakland Community Organization in the United States organized a national youth conference in April 2004 under the title "Towards a common struggle: organizing a national agenda for a young people's movement". Организация общины Кенвуд-Окленда в Соединенных Штатах провела в апреле 2004 года национальную молодежную конференцию под названием «На пути к общей борьбе: подготовка национальной программы действий для молодежного движения».
The Youth Caucus partnered with other Canadian youth organizations to create the Youth Environmental Network in 2000. В 2000 году Группа по делам молодежи создала совместно с другими канадскими молодежными организациями Молодежную экологическую сеть.
I've always loved the music of youth. Я всегда любила молодежную музыку.
In 2013, Sugg was named as one of the National Citizen Service's ambassadors, helping to promote the newly launched youth service. В 2013 году Сагг была названа одним из послов «Национального Обслуживания Граждан» (National Citizen Service (NCS)), помогая продвигать недавно созданную молодежную службу.
The Youth Summit's televised. Молодежную встречу уже показывают по телику.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
One youth was arrested in Jenin for allegedly carrying two incendiary bottles. (Al-Tali'ah, 21 April 1994) В Дженине был арестован юноша, который, как утверждалось, имел при себе две бутылки с зажигательной смесью. ("Ат-Талиа", 21 апреля 1994 года)
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...