Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The youth of today must be wholly recognized as valuable members of the global society, and their visions and input can be a positive contribution to building a strong and just world community. Сегодня молодежь должна быть полностью вовлечена в качестве ценных членов глобального общества, а их способность перспективного мышления и труд станет позитивным вкладом в строительство сильного и справедливого мирового сообщества.
Given all these important differences, it is not always easy to keep focused on the one core issue that binds youth together - on what one could call the essence of being young. С учетом этих важных различий бывает не всегда просто сосредоточиться на одном центральном вопросе, который объединяет всю молодежь, - на том, что можно назвать сущностью молодости.
"Different working attitudes (often caused by cultural differences), the lack of opportunities to meet and language problems are some of the issues we face as youth." «Различные позиции в отношении проводимой деятельности (часто обусловленные культурными различиями), отсутствие возможностей для встреч и языковые проблемы - все это относится к числу вопросов, с которыми мы, молодежь, сталкиваемся».
Besides, it is important to broaden skills and competences of socially excluded groups, such as the unemployed and the youth, to make sure that the skills and competences being taught meet the needs of the labour market. Важно также расширять квалификацию и профессиональную подготовленность представителей социально отчужденных групп, таких как безработные и молодежь, с тем чтобы получаемая ими подготовка соответствовала потребностям рынка труда.
The theme for CONCASIDA 2009 is "Youth and HIV: my right to know and to decide". Тема КОНКАСИДА 2009: «Молодежь и ВИЧ: мое право знать и решать».
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The State of Qatar continues to build youth hostels in various cities in order to achieve the lofty Olympic goals. Государство Катар продолжает строительство молодежных лагерей в различных городах с тем, чтобы обеспечить достижение благородных олимпийских целей.
Many regard the lack of youth centres and sport facilities as a factor that contributes to the magnitude of drug and alcohol abuse among youth, as young people in many of the smaller communities feel that there is nothing for them to do. Многие считают, что нехватка молодежных центров и спортивных объектов способствует росту наркомании и алкоголизма среди молодежи, так как во многих небольших населенных пунктах молодые люди не находят, чем заняться.
Baseline research also took place in Argentina, Chile and Uruguay and a network of 120 youth groups conducted research on AIDS-related issues in Bosnia and Herzegovina. Кроме того, в Аргентине, Уругвае и Чили проводились базовые исследования, а в Боснии и Герцеговине 120 молодежных групп, объединенных в единую сеть, провели исследование по вопросам, касающимся СПИДа.
The winning applicants undertook to develop the family planning skills among the Roma, mainly those of the Roma youth at club meetings, courses on family planning and through organising camps. Победители конкурса получили право разрабатывать методы планирования размеров семьи среди народности рома и ознакомления с ними главным образом молодежи рома на встречах в молодежных клубах, на курсах по планированию размеров семьи и путем организации летних лагерей.
Youth employability, basic livelihood and entrepreneurship have become the main targets for the international donor community in giving financial support for and in investing in young people's issues. Занятость молодежи, наличие основных средств к существованию, предпринимательская деятельность - вот основные цели, которыми руководствуется международное сообщество доноров при направлении финансовой поддержки и инвестиций в сферу молодежных интересов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
He joined the Union of the Democratic Centre in the early 1980s and was President of Juventudes Centristas (Centrist Youth), the UCD youth organization. В начале 1980-х годов вступил в Союз демократического центра и был президентом Juventudes Centristas, молодежной организации этой партии.
The University of Chile offers academic programmes and professional training on youth offending, intervention and prevention, and on community prevention. Чилийский университет предлагает академические программы и проводит профессиональную подготовку по вопросам молодежной преступности, соответствующих мер и предупреждения преступности, а также предупреждения преступности на уровне общин.
Partners in Japan also successfully raised funds for the Children's World Summit in Japan in 2005 and the Tunza International Youth Children's Conference in Norway in 2008. Партнеры в Японии также успешно собрали средства для проведения в Японии в 2005 году Всемирного детского саммита и в Норвегии в 2008 году Международной молодежной и детской конференции по "тунза".
The Committee will be informed about of results of the World Youth Assembly and the Second Global Stakeholders Forum held in Geneva during the First United Nations Global Road Safety Week which targeted young road users, including young drivers. Комитет заслушает информацию об итогах Всемирной молодежной ассамблеи и второго Глобального форума заинтересованных сторон, состоявшихся в Женеве во время проведения первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций, которая была посвящена молодым участникам дорожного движения, включая молодых водителей.
In her statement, Ms. Marielle Degboe, a youth delegate representing Magnolia NGO, shared the vision of African youth for the future of the continent and education in particular. Представитель молодежной неправительственной организации «Магнолия» г-жа Мариэль Дегбое в своем выступлении рассказала о том, каким африканской молодежи представляется будущее континента и, в частности, будущее системы образования.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Formal youth councils are also often perceived to mirror the political structures currently in place. Также часто бытует мнение о том, что официальные молодежные советы являются отражением существующих политических структур.
Session V - The role of civil society and youth organizations in protecting against all forms of discrimination Заседание V - Гражданское общество и молодежные организации как щит в борьбе против всех форм дискриминации
At the same time it was announced that the new version 1.4 would include youth academies and many more extras which its subscribers had been asking for many months. В то же время было объявлено, что новая версия 1.4 будет включать молодежные академии и множество других дополнительных услуг, которые ее игроки просили добавить на протяжении многих месяцев.
An invitation to governments and cooperation agencies to support existing youth networks involved in environmental and sustainable development issues by providing funds and building capacity (Bamako); ё) правительствам и учреждениям, занимающимся вопросами сотрудничества, было предложено поддерживать существующие молодежные сети, участвующие в решении проблем окружающей среды и устойчивого развития, путем выделения им средств и формирования их потенциала (Бамако);
88% of the visitors of youth centres were pupils and university students, 78% were Estonians, and 22% other nationalities. В 2003 году молодежные консультационные центры посетили 22189 молодых людей, и 17 процентов посещений были в первый раз. 88 процентов посетителей молодежных центров составляли школьники и студенты университетов, 78 процентов - эстонцы и 22 процента - молодые люди других национальностей.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
collect and disseminate information on government policies fostering youth entrepreneurship; сбор и распространение информации о правительственной политике в интересах молодежного предпринимательства;
UNCTAD believed that, in light of youth unemployment worldwide and the potential contributions of youth entrepreneurship to job creation and inclusive growth, a dedicated youth entrepreneurship policy framework was urgently needed. По мнению ЮНКТАД, с учетом существующей во всем мире проблемы молодежной безработицы и потенциального вклада молодежного предпринимательства в создание рабочих мест и обеспечение инклюзивного роста, настало время разработать соответствующие рамочные основы политики по вопросам молодежного предпринимательства.
International players, particularly the United Nations, should provide technical support and advice to the Government of Sierra Leone and ensure timely implementation of programmes funded by the Youth Basket Fund. Международным участникам, в частности Организации Объединенных Наций, следует оказывать правительству Сьерра-Леоне техническую поддержку и консультационные услуги и обеспечивать своевременное осуществление программ, финансируемых из общего молодежного фонда.
The OECD-DAC armed violence reduction report highlights the linkages between conflict and crime, the increasing challenges posed by growing youth populations in developing countries and the overlapping security challenges present from the local to the global level. В докладе ОЭСР-КСР, посвященном проблеме уменьшения масштабов вооруженного насилия, основное внимание уделяется таким вопросам, как взаимосвязь между конфликтами и преступностью, обострение проблем, обусловленных ростом молодежного контингента в развивающихся странах и накладывающимися друг на друга проблемами безопасности вдоль всей цепочки от местного до глобального уровней.
to strengthen its support of the National Youth Council and youth Committee reiterates its recommendation that the State party strengthen its support to the National Youth Council and youth organizations. Комитет с удовлетворением отмечает участие Национального молодежного совета и Министра по делам молодежи и семей в проведении систематических дискуссий с молодыми людьми в Нидерландах. Комитет напоминает государству-участнику свою рекомендацию усилить поддержку Национального молодежного совета и молодежных организаций.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
That essence which defines youth is that youth is a period of transition. Смысл определения молодежи заключается в том, что молодость - это переходный период.
Or to accept the fact that youth and beauty are fleeting, That time will inevitably leave its mark Или принять тот факт, что молодость и красота исчезают, что время неизбежно оставляет свои следы.
What if you find him and he doesn't tell you who he sold Myka's youth to? Что, если ты его найдёшь, а он не скажет тебе, кому он продал Майкину молодость?
A. Rozhin: Russian Youth. А. Рожин: Молодость России.
His youth will but cause Pompey to lower his guard, to deepest regret. Его молодость усыпит бдительность Помпея, к его величайшему сожалению.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
A local youth coach who knew Veee asked him to help out with the coach's team. Местный молодёжный тренер, который знал Вии, попросил его помочь в работе с командой.
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги.
In 1992 he moved to the Youth Theatre of Lithuania, in 2001, returned to LNDT (up to 2003). В 1992 г. перешёл в Молодёжный театр Литвы, в 2001 г. вернулся в ЛНДТ (до 2003).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Reminds me of my youth in Andalusia, in my mother's family. Помню свою юность в Андалузии, когда я жила с матерью.
And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. И поэтому ты не должен отступаться, позволять этому исковеркать твою юность, как у меня вышло с Эриком.
I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience, which generated applause and laughter, even from Mondale himself. Я не собираюсь использовать в политических целях юность и неопытность моего оппонента», что породило общий смех и аплодисменты.
(a) youth, when you're depending on your parents to pay for your meals and on the government to provide education, а) юность, когда индивидуум находится в зависимости от родителей, оплачивающих его питание, и от правительства, предоставляющего образовательные услуги;
I THOUGHT I'D RECAPTURE MY LOST YOUTH. Я решил возродить утраченную юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Governments, in cooperation with youth organizations, should develop training programmes for youth which improve methods of agricultural production and marketing. Правительствам в сотрудничестве с молодежными организациями следует разработать программы подготовки для молодежи, обеспечивающие совершенствование методов производства и сбыта сельскохозяйственной продукции.
A youth advisory committee, nominated by regional youth platforms, advises the Alliance on projects to fund. Помощь Альянсу в отборе проектов для финансирования оказывает молодежный консультативный комитет, члены которого назначаются региональными молодежными форумами.
The Council, a non-governmental organization, will have as its main functions the development, promotion, encouragement and coordination of youth activities on a national basis and will aim to facilitate and encourage cooperation among the various youth organizations. Основными функциями этого совета, являющегося неправительственной организацией, будут разработка, развитие, поощрение и координация деятельности молодежи на национальной основе, а целью - облегчение и поощрение сотрудничества между различными молодежными организациями.
2 meetings held with the youth associations and the political parties and 2 media programmes developed on promoting political tolerance among them Проведение 2 совещаний с молодежными ассоциациями и политическими партиями и разработка 2 программ для средств массовой информации по поощрению в них политической терпимости
OHCHR field teams responded recently to tensions and violent incidents during confrontations between the youth wings of UCPN-M and UML in Dhankuta and Taplejung districts. Полевые группы УВКПЧ недавно провели работу в связи с напряженностью и инцидентами с применением насилия в ходе столкновений между молодежными крыльями ОКПН-М и ОМЛКПН в округах Дханкута и Тапледжунг.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The global youth network consists of different regional and subregional youth networks, all of which are in the process of defining their structure and follow-up activities. Глобальная молодежная сеть состоит из различных региональных и субрегиональных молодежных объединений, все из которых находятся на стадии определения их структуры и последующих мероприятий.
She was part of the Foundation for Tolerance International and a non-governmental organization Youth Human Rights Group. Она входила в общественный фонд «За международную толерантность» и НПО «Молодежная Правозащитная Группа».
Youth unemployment was an acknowledged problem in Kenya, and young people continued to experience poverty, limited opportunities in education and technical training, and exposure to high levels of health and social risks. Молодежная безработица признана в Кении реальной проблемой, и молодые люди по-прежнему страдают от бедности, ограниченности возможностей для получения образования и профессионального обучения, а также подверженности высокому уровню риска для здоровья и социальных рисков.
The Norwegian Trekking Association (DNT) maintains a number of mountain cabins/lodges in Jotunheimen. Jotunheimen also has a youth hostel. Норвежской Ассоциации трекинга (DNT) принадлежит несколько горных коттеджей/баз отдыха в Йотунхеймене, здесь также есть молодежная база отдыха.
The Director of Child and Youth Finance International presented Youth-Co, a recently developed initiative which aimed at building the world's largest community of young entrepreneurs. Директор Международной организации по вопросам финансирования в интересах детей и молодежи представил недавно разработанную программу "Молодежная корпорация", цель которой заключается в создании крупнейшего в мире сообщества молодых предпринимателей.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. ЮНЕП также продолжает работу над молодежным вариантом пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива".
To hold it in 2000 would not give youth organizations sufficient time to prepare. Его проведение в 2000 году не даст молодежным организациям достаточно времени для подготовки к нему.
In this regard, Hungary recommended that national youth organizations of the hosting country should be involved in the planning and the logistic processes of the Forum. В этом отношении Венгрия рекомендовала национальным молодежным организациям принимающей страны участвовать в планировании и материально-техническом обеспечении работы Форума.
In addition, United Nations youth associations should be made more effective through cooperation with the United Nations World Forum of Youth and the sponsoring of worldwide events such as an international youth day. Кроме того, необходимо повышать эффективность деятельности молодежных ассоциаций Организации Объединенных Наций на основе сотрудничества с Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций и проведения всемирных мероприятий, таких как Международный день молодежи.
All Member States, the programmes and agencies of the United Nations system, youth non-governmental organizations and intergovernmental organizations are called upon to support the World Conference of Ministers Responsible for Youth; Всем государствам-членам, программам и учреждениям системы Организации Объединенных Наций и молодежным неправительственным организациям, межправительственным организациям предлагается поддержать проведение этой всемирной конференции министров, отвечающих за вопросы молодежи;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Mutually with them our church held a little outreach and youth conference. Вместе с ними мы проводили небольшое благовестие и молодежную конференцию.
Airton arrived at Flamengo, on loan, on 7 January 2008 to play for the club's youth team. Айртон прибыл во «Фламенго», на основании аренды, 7 января 2008 года, чтобы играть за молодежную команду клуба.
To establish an annual youth peace prize for signal accomplishments in this field. учредить ежегодную молодежную премию за выдающиеся достижения в борьбе за мир;
They finalized a Youth Declaration on water cooperation, which highlighted, among other issues: Участники мероприятия разработали Молодежную декларацию по водному сотрудничеству, в которой, в частности, подчеркивается:
I've always loved the music of youth. Я всегда любила молодежную музыку.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
When the youth reached for his pockets in order to take out an identity card, the guard, who suspected that the youth intended to pull out a weapon, moved his hand in the direction of his pistol. Когда юноша засунул руку в карман, чтобы достать удостоверение личности, солдат, заподозрив, что тот собирается вынуть оружие, потянулся к своему пистолету.
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...