Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
He's all yours, gravity. Он весь твой, земное притяжение.
So you're not denying the journal is yours. Так ты не отрицаешь, что это твой дневник.
Yes and the child is yours. Да! И это твой ребёнок!
Now, my thumb chases yours, yes? А теперь мой палец будет ловить твой, поняла?
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine. МакКорд - твой, а все остальное - мое.
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
It's his doing, not yours. Это его рук дело, а не твое.
Because everything that's mine is obviously yours, isn't it? Ведь все, что мое, - и твое тоже.
All this will be Yours then, if You worship me. итак, если Ты поклонишься мне, то все будет Твое.
Okay, it's all yours. Ладно, это все твое.
His future or yours? Его будущее или твое?
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your room. Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты.
Every day Glee's status is going up and yours is going down... deal with it. С каждым днем престиж хора все выше, а ваш - все ниже. Смирись.
I'm happy to take yours. С радостью займу ваш.
So the choice is yours. Так что выбор ваш.
He's all yours. Этот человек - ваш.
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
My queen to yours, checkmate. Моя королева против твоей. Шах и мат.
I'll only be yours through hypnosis. Я буду твоей только во время гипноза.
My situation with the captain is completely different than yours with Patrice. Моя ситуация с капитаном очень отличается от твоей с Патрисией.
You think I couldn't tell instantly that my dressing room is 6 inches larger than yours? Ты думаешь, я сразу не заметил, что моя гримёрка на 6 дюймов больше твоей?
It's amusing listening to you defending the man who married the woman you love, but then you've always coveted that - which is not yours to have. Поразительно слышать, как ты защищаешь мужчину, который женился на твоей любимой, но ты всегда жаждал того, что тебе не принадлежит.
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
I felt my heart wanting only one thing: to get through to yours. Моё сердце хочет только одного: Биться в одном ритме с твоим...
I'm pregnant and it might be yours. Я беременна, он может быть твоим.
It was yours long, long ago. Он был твоим много много лет назад.
I know how painful it is For you to have loved a father... without ever knowing if he was really yours. Я знаю, как мучительно было для тебя любить своего отца когда ты даже не знал, был ли он твоим настоящим отцом.
From time to time they must find their own way and that way may not be yours. Время от времени они будут находить свой путь и этот путь не будет твоим.
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
I bought a pen like yours yesterday. Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
You step on my back, Catherine will step on yours. Ты встанешь на мою спину, Кэтрин встанет на твою.
I change all these people's live and I can change yours too. Я изменил жизнь всем этим людям и я могу изменить твою.
We can't get my life back, but we can get yours. Мы не можем вернуть мою жизнь назад, Но твою можем.
His, not yours. Его, не твою.
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
I figure I'd show you mine, you show me yours. Я подумала, что раз я показала тебе свое, то и ты можешь показать мне свое.
You show me yours and I'll show you mine. Покажу тебе свои богатсва, а ты мне - свои.
So, what, you broke his heart or he broke yours? Ты разбила ему сердце, или он тебе?
Ed, are you sure it's a good idea taking this back to yours? Эд, ты уверен, что стоит это везти назад к тебе?
And I hope you do yours as well. Нет, это ужасный момент, тебе нужно ехать, а ты расстроена.
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
I thought we might talk about yours. Я думала, мы будем говорить о вашей.
The time required to build yours is 6 months to one year, depending homeowner's requests and budget. Время, необходимое для строительства Вашей виллы, составляет от 6 месяцев до 1 года в зависимости от пожеланий владельца и бюджета.
Stop by, and one of our representatives would be happy to show you a model apartment just like the one that could be yours. Остановитесь, и один из наших представителей с радостью покажет вам модель квартиры, одна из которых может стать вашей.
I support him in everything that he does. I'm on his side, not yours. Я поддерживаю его во всех делах, я на его стороне, а не на вашей.
They were yours, too. Она так же была и вашей.
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
Fail... I'll drive it through yours. А если у тебя не получится, то кол я воткну в твоё сердце.
Not yours, not anybody's. Не у тебя, не у остальных.
I hope things are fine with you Yours truly С надеждой, что у тебя всё хорошо, вечно твой,
With legs like yours... С такими ногами как у тебя...
Because Jae Kyung, a kind heart like yours can't be bought with money or taught. Дже Кён, ни у кого нет такого доброго сердца, как у тебя.
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
And it's my word against yours, so if you say something different... Мое слово против твоего, так что, если ты скажешь что-то другое...
I guess my pitcher was just a little bit better than yours. Скажу по секрету, мой питчер ненамного моложе твоего.
How did Sonia Baker get to be working for Stephen Collins with a CV that's worse than yours, Dominic? Как Соня Бейкер попала на работу к Стивену Коллинзу, хотя резюме у нее было хуже твоего, Доминик?
Yours isn't the only gift that comes with a cost. Не только у твоего дара есть обратная сторона.
My programming is different than yours. Моё программирование отличается от твоего.
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
Memorize the number, put yours in. Запомни этот номер, запиши свой.
You know, there's always a reason not to sleep with a guy, and you just gave me yours. Знаешь, всегда есть повод не спать с парнем, и ты только что дал мне свой.
What did you have to do to get yours? А что сделала ты, чтобы получить свой?
I have mine to make, same as you have yours. Я тожё буду дёлать свой выбор, как ты свой.
So call him on yours. Так позвоните ему на свой.
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
You think my friends are better than yours? Ты думаешь, мои друзья лучше твоих?
One of your most redeeming qualities isn't yours after all. Одно из твоих ценнейших качеств - не твое, в конечном итоге.
It seems all his best lines were yours. Похоже, лучшие цитаты - дело твоих рук.
Now, I know I promised that the decision was yours and yours alone, but I did send away for a few catalogs just to give you a sense of your options. Итак, я знаю, я обещала, что принимать решение будешь ты и только ты, но я отправила несколько копии твоих документов, просто для того, чтобы дать тебе возможность выбрать.
Yours, your wife's, your kid's. Твоим, твоей жены, твоих детей.
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
Prieka Pietura is our second home and we would like it to become yours as well. Для владельцев апарт-отеля Prieka Pietura - это второй дом. Хозяевам хотелось бы, чтобы он стал Вашим вторым домом тоже.
Your parents left behind an enormous fortune, which will be yours when Violet comes of age. Ваши родители оставили огромное наследство, которое станет вашим, когда Вайолет достигнет совершеннолетия.
Then our lawyers will call yours, remind them of the CIA mandate for secrecy. Наши адвокаты позвонят вашим, напомнят о распоряжении ЦРУ о секретности.
Me too... I'm all yours. Господин мэр-депутат, я к вашим услугам!
and much, much more... can be yours. и намного, намного больше... стало бы вашим.
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
This technology that fascinated me in 1987 is now on my iPhone and on yours as well. Эта технология, которая так впечатлила меня в 1987 году, сейчас на моём айфоне и на ваших тоже.
Slay your enemies and all that you desire shall be yours! Убейте всех ваших врагов и вы получите всё, что вы захотите.
I saved your men's lives and yours from the fight you started but could not finish. Я спас ваших людей, и тебя лично, в бойне, которую вы развязали, но не могли закончить.
But here... in this courtroom... the judgment is yours... and yours alone. Но здесь... в этом зале... решение суда лишь в ваших руках... и только.
Well, considering our stock is trading at three times yours I find that a dubious claim, Howard. Ну, так как на рынке наши акции втрое дороже ваших, я поспорил бы, Говард.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
I met yours in my shop. А я встретил вашего в моей оружейной лавке.
Yes, a little present from yours truly. Да, скромный подарок от вашего покорного.
That's a waste of her time and yours. Пустая трата ее и вашего времени.
Choreographed by yours truly, of course, and I'm... Постановка вашего покорного слуги и конечно я...
Chances are good that yours will never even come to court. Не исключено, что в рассмотрении вашего дела не будет необходимости.
Больше примеров...