Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
I made sure yours was lukewarm. Я убедился, что твой теплый.
It's my home as well as yours. Дом мой так же, как и твой.
I just looked at his bag... now yours? Я только что вытерпела его багаж... теперь и твой?
The badge on my belt says Detective, that's the same as yours. Мой значок, как и твой, означает, что я детектив.
Marks like yours deserve no reward. Твой табель не заслуживает вознаграждения.
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
This is Police business, not yours. Это дело полиции, а не твое.
So the room and the cupboard is all yours. Так что комната и мебель, все твое.
I'll tell him yours. Я скажу ему твое.
That's not yours, man. Это не твое, чувак.
That's not yours. Это ж не твое.
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
But you simply forgot to specify that it wasn't yours. Но забыли упомянуть, что костюм не ваш.
All right, do you know what, if it's so funny... he's all yours. Знаете что, если вам так смешно... он весь ваш.
Admit the lion's yours and I'll give you time to get rid of the dogs before I call the police. Deal? Признайте, что лев ваш, и я дам вам несколько дней, чтобы избавиться от псов, прежде чем сообщить в полицию.
He's all yours now. Он теперь целиком ваш.
This child is just as much yours. Этот ребёнок и ваш тоже.
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
He is the only one who can corroborate the cartoon was his idea, not yours. Он единственный, кто может подтвердить, что карикатура была его идеей, а не твоей.
I'm not sure we can say the same about yours. А вот насчёт твоей не уверен.
My night crushed yours. Моя ночь круче твоей.
No, I'd go see yours. Нет, к твоей.
My smooth moist skin pressed tightly against yours pressed tightly against yours... Моя гладкая кожа, прямо против твоей.
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
The trial version is yours to download for FREE so go ahead and try it out. Пробный вариант твоим, котор нужно загружать для СВОБОДНО поэтому идите вперед и попытайтесь оно вне.
I'll be dealing with his gun after I deal with yours. Я разберусь с его оружием, когда покончу с твоим.
Could I possibly borrow yours, please? Можно я воспользуюсь твоим, пожалуйста?
All this will be yours, will it? Всё это будет твоим, верно?
Not yours, Tina. А не твоим, Тина.
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
Maybe I'll change my mind about decimating yours. И, может, я передумаю разрушать твою.
I'd rather save yours than hers. Я бы предпочел сохранить твою, а не ее.
I changed history, jack, including yours. Я изменил историю, Джек, и твою тоже.
Do you think I would hesitate To cut yours? Ты думаешь, у меня дрогнет рука, перерезать твою?
His, not yours. Его, не твою.
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
That's Prizzi money honey, not yours. Эти деньги принадлежат Прицци, милая, а не тебе.
I know the license is yours But she claims to belong to you too. Я знаю, что лицензия твоя, но она так же говорит, что принадлежит тебе.
Listen, I don't know what happened to my father, but I'm going to help you find out what happened to yours. Слушай, я не знаю, что случилось с моим отцом, но я собираюсь помочь тебе узнать, что случилось с твоим.
It's time for you to make yours. Тебе пора принять свои.
They were yours to do with as you wished. Это подарок тебе, тебе ими и распоряжаться.
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
His territory won't impact yours. Его территория не пересекается с вашей.
I found your words very disturbing, sir, because I realize I've taken a different path from yours and I find that quite alarming. Ваши слова очень волнующи, месье, потому что я понимаю, что выбрал дорогу, отличную от Вашей, и это очень тревожно для меня.
Are you saying that everyone's memory on this ship has been altered but yours? Получается, что память всех и каждого на этом корабле подверглась изменениям - кроме Вашей?
In yours, she's a redhead. На вашей она рыжая.
Its victory will be yours. Победа вашей страны - ваша победа.
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
You know, not that yours wasn't right, but... Нет, я не говорю что у тебя было неправильно, но...
If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it. Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот.
When I first got my power, you were so lost not having yours. Когда у меня появились силы, ты так расстраивался, что у тебя их нет.
You used to do all those little exercises like this to try to get yours to grow like hers. Ты делала всякие упражнения, чтобы у тебя выросло как у нее.
(Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей.
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
16 do not say the false certificate on near yours. 16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
You just can't stand it that my opinion means more than yours - that the arts community looks to me for my insight, my approval, my thumbs up. Ты просто не можешь смириться с тем, что мое мнение значит больше твоего что мир искуства смотрит на меня в ожидании моей проницательности, моего одобрения, моей высшей оценки.
His suit's almost as nice as yours. Его костюм не хуже твоего.
It is a lot better than yours. Оно намного лучше твоего.
I think my footing in this moment is far more precarious than yours. Мое положение сейчас куда неустойчивей твоего.
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
You can pour yours over the weekend. Свой ты можешь подавать на выходных.
However, you conveniently left yours at home. Однако, вы предусмотрительно оставили свой телефон дома.
What are you going to call yours, Elli? Элли, а ты свой как назовешь?
And then you put yours down, and we'll have a good ole conversation. А потом и ты свой опустишь, и мы миленько побеседуем.
Well, why did you fit yours with a petrol-powered range extender? Иначе зачем ты установил на свой электромобиль бензиновый генератор.
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
I want to smell that pretty hair o' yours. Я хочу почувствовать запах твоих красивых волос.
You think my friends are better than yours? Ты думаешь, мои друзья лучше твоих?
What happened to Sara last year was on Malcolm's hands, but what's happening to her now is on yours. То, что в прошлом году случилось с Сарой, было Малкольма рук дело, Но то, что с ней происходит сейчас - Твоих.
Yours, mine, the code of ethics. Твоих, моих, этического кода.
Do yours give you migraines? У тебя болит голова от твоих?
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
It looks like it but it could be yours as well. Кажется да, но он с таким же успехом может быть и вашим.
With a record like yours, you could go on waiting forever. С вашим досье могли ждать вечно.
Or the house becomes yours, doesn't it? И дом станет вашим?
This could be yours. Оно может стать вашим.
At yours, sir. К вашим услугам, сэр.
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
But in yours, I see myself as I could be. А в ваших - таким, каким бы мог стать...
Believe me, Gloria, it's the furthest thing from my mind, but apparently not from from yours. Поверьте мне, Глория, этого даже не было в моих мыслях, но кажется, в ваших было.
My grandson's, and yours. Моих внуков и ваших.
The controls are all yours. Управление в ваших руках.
And yours are so confident. И в ваших глазах такая уверенность.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
I've seen units like yours. Я знаком с отрядами наподобие вашего.
Eleanor chose to raise him as Fletcher Marshall's child rather than yours, so maybe... she saw what's in your heart. Эленор решила вырастить его как сына Флетчера Маршалла, а не Вашего, так может быть... она увидела что-то в Вашем сердце.
20,000 volts chasing a rabbit through yours truly! 20000 вольт пробегут через вашего покорного слугу!
My situation is not better than yours. Мое положение не лучше вашего.
This circle is much stronger than yours. Этот Круг намного сильнее вашего.
Больше примеров...