Английский - русский
Перевод слова Yours

Перевод yours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твой (примеров 1492)
Well, if it's true, I'm all yours. Что ж, если это правда, я весь твой.
The farmers plowing the fields are yours to protect. Твой долг - защищать крестьян, которые трудятся в поле.
So don't for one second think this baby is yours. Так что даже на секунду не смей думать, что этот ребёнок твой.
Virginia, I think I got yours! Вирджиния, по-моему, у меня твой.
How was I supposed to know it was yours? Как я мог знать, что он твой?
Больше примеров...
Твое (примеров 579)
everything what's owed me is yours. все, чем я владею, - твое.
Everything I have is yours. Все, что у меня есть - твое.
I'll be sure to pass yours along. Я передам ему твое прощание.
Here, this is yours. Держи, это тоже твое.
I said yours was better. Я же сказал, твое лучше.
Больше примеров...
Ваш (примеров 760)
As far as he's concerned, Atlantic City's yours. Пока он в деле, Атлантик-Сити ваш.
It's not yours yet, Dmitri. Он еще не ваш, Дмитрий.
Below the "calculator" which will allow you to translate yours PID from from format DEC in format HEX is presented. Ниже представлен "калькулятор", который позволит Вам перевести Ваш PID из из формата DEC в формат HEX.
Luisa's, not yours. Друг Луизь, не ваш.
Thanking you, yours faithfully... Спасибо. Искренне ваш...
Больше примеров...
Твоей (примеров 591)
If you want me, you'll have to make me yours first. Чтобы я стала твоей, ...ты сначала должен меня взять.
I done did everything I can for you and yours, but from here on, your moms can't do nothing to help. Я всегда делал все, что мог, для тебя и твоей родни... но с этого момента твоя мама ничем тебе помочь не сможет.
I'll never be yours. Я никогда не буду твоей!
Better than yours, much better. Лучше твоей, гораздо лучше.
Can I replace the battery with yours? Можно воспользваться твоей зарядкой?
Больше примеров...
Твоим (примеров 415)
My heart will beat again on yours remembering the many gifts you gave me. Моё сердце вновь будет биться в унисон с твоим, вспоминая все дары, которые ты принесла мне.
And if you like it, it can be yours... И если тебе понравится, то это может стать твоим
And I don't want to make you choose between me and your friends... your friend... but I can't keep feeling like everyone's second choice, especially not yours. Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоими друзьями... твоей подругой... но я не хочу быть запасным вариантом, особенно твоим.
All this will be yours someday. Всё это когда-то будет твоим.
The footsteps I'm following, they're yours. Я пошёл по твоим стопам.
Больше примеров...
Твою (примеров 348)
He gave up everybody's position including yours, all of you here. Он бросил нашу позицию включая твою и всех остальных.
I'm in a situation very similar to yours, but way sadder. Я попал в очень похожую на твою ситуацию, но гораздо печальнее.
I change all these people's live and I can change yours too. Я изменил жизнь всем этим людям и я могу изменить твою.
Without getting it on yours. Не перекладывая его на твою.
Yours, too, Bick. И твою тоже, Бик!
Больше примеров...
Тебе (примеров 846)
I guess she just took my word over yours. Я думаю, она просто поверила мне, а не тебе.
Well be there what's mine is yours too. Всё, что... у меня есть, принадлежит тебе.
Shall we go to my place or yours? Мы пойдем ко мне или к тебе?
It is yours to decide, my girl, what is in vain and what is not. Тебе решать, моя девочка, что было впустую, а что нет.
And you have to remember, with this child, it's yours... И нужно помнить, он поможет тебе родить, и малыш будет твой...
Больше примеров...
Вашей (примеров 296)
I believe that in most respects, his life was of a different character from yours. Мне кажется, в основном, его жизнь сильно отличалась от вашей.
I think my power's way better than yours. Думаю, моя способность гораздо лучше вашей.
I care more about my life and yours. Я больше интересуюсь своей жизнью. и вашей тоже.
Are there any pictures in yours? В вашей книге есть какие-нибудь картинки?
all the cellphones confiscated at yours? конфисковала все сотовые на вашей свадьбе?
Больше примеров...
У тебя (примеров 554)
Or yours could be the shortest term in State Department history. Или у тебя будет самый короткий срок в истории госдепартамента.
So you never did tell me what yours is like. Но ты так и не рассказала мне, какой у тебя.
And yours is you don't have enough. А твоя беда в том, что у тебя их вечно не хватает.
I know yours is hard. Я знаю, у тебя уже стоит.
It's the same as yours Такой же, как у тебя.
Больше примеров...
Твоего (примеров 235)
You will never see her mind inside yours. Ты никогда не увидишь ее разум внутри твоего.
Yes, about attitudes, and let's start with yours. Да, по поводу характеров и давай начнем с твоего.
My burden, Johann, or yours? Моего бремени, Йоханн, или твоего?
You're inside my mind right now, and I'm inside yours. Ты сейчас внутри моего разума, а я - твоего.
Yours is big enough to feed a whole family of orphans! А твоего хватит, чтоб напоить целую семью!
Больше примеров...
Свой (примеров 218)
So this is my number, you leave me yours. Так что оставляю Вам свой номер телефона, а Вы оставьте мне свой.
And you can't give up on yours. И ты не можешь сдаваться на свой.
Not till you actually do put yours on the open market. Пока ты и в правду не выставишь на продажу свой.
And you think you're not wasting yours on traffic offences? А вы не растрачиваете свой на дорожных преступлениях?
He has his dinner and then he has yours. Сначала он съедает свой ужин, а затем твой
Больше примеров...
Твоих (примеров 175)
My family has no stuff, but I'd love to be the guy you can talk to about yours. У меня нет всех этих семейных заморочек, но я был бы рад быть тем парнем, который поговорит о твоих.
You know we can move them up here same goes for yours Мы можем перевезти их сюда так же как и твоих.
Boy, if you could, I'd want yours. Но я бы охотно выбрала твоих
I can't have another case where I question my medical decisions or yours. Я не хочу, чтобы у меня появилось еще одно дело, где мне пришлось бы сомневаться в своих медицинских решениях, или в твоих.
doesn't look like yours. Это твоих рук дело?
Больше примеров...
Вашим (примеров 199)
Or yours, but everyone would have to know. Либо оно будет вашим, но тогда об этом должен узнать весь мир.
I was wondering if he was yours. Я просто интересуюсь был ли он вашим врачом.
You'd better stay in yours. Вашим следует оставаться в своих.
The only story that woman was interested in writing was fiction starring yours truly. Единственное, о чем эта женщина хотела писать, были выдумки с вашим покорным слугой в главной роли.
We shall make our leisures to fit in with yours. Пусть только наш досуг сойдется с вашим.
Больше примеров...
Ваших (примеров 138)
We are yours to command, prime minister. Мы ждем ваших приказов, премьер-министр.
Mills, I brought in four of my best agents, and you brought in yours. Миллс, со мной четверо моих лучших агентов, а вы взяли ваших.
If I am to win honor in mers eyes, let me first win it in yours. Если уж я собираюсь добиться уважения в глазах мужчин позвольте мне сначала добиться его в ваших!
Our rules are just cooler than yours. Просто наши правила круче ваших.
Their prices are better than yours. Их цены выгоднее ваших.
Больше примеров...
Вашего (примеров 179)
Any hard evidence to support yours? А есть веские улики в пользу вашего?
The failures of my generation are the opportunities for yours. Неудачи моего поколения - возможности вашего.
Having met your husband, I'm guessing yours is boredom. А повстречав вашего мужа, я предположу, что ваша слабость - скука.
Is this perhaps yours, sir? Fell out of somebody's window Он не с вашего балкона упал?
Yours or your King's? Ваша или вашего короля?
Больше примеров...