If you love something, you set it free and if it comes back to you, it's yours. | Если любишь кого-то, отпусти его, а если он вернется, значит он твой. |
Where is yours, Stephen? | Где твой, Стивен? |
It's yours, Nigel. | Твой выход, Найджел. |
It's yours if you want it. | Считай, что он твой. |
But turns out, the guy who airbrushed yours made two. | Оказалось, что парень, который разрисовал твой грузовик, сделал еще один такой же. |
I wish I could shoot you yours. | Как бы мне хотелось твое подстрелить. |
If I die, all of this is yours. | Если я умру, все это - твое. |
No, yours is much better. | Нет. Твое на много лучше. |
You know, I didn't know which window was yours, and I always guess right. | Знаешь, я не знал какое окно твое и я всегда угадываю. |
It would be even more shabby if the real intention is to divert people's attention in order to make sure that "what is mine is mine, and what is yours is negotiable". | И было бы еще более недостойно, если бы в истинные намерения входило отвлечение внимания народов с целью реализации принципа "мое - это мое, а твое мы будем обсуждать на переговорах". |
And like him... l, too, find yours odd. | И, как и он... я нахожу ваш акцент странным. |
Yours is remarkable, disciplined, orderly... on the surface, that is. | Ваш - замечательный, дисциплинированный, аккуратный... на поверхности, это так. |
Clearly, the calf is yours. | Написано, что теленок ваш. |
My house is yours again. | Мой дом снова ваш. |
12 weeks old, definitely yours! | 12 недель, определенно ваш! |
And the hand that holds that spear will have to be... yours. | И рука, держащая это копьё, должна быть твоей. |
to determine yours and Terry's responsibility for the accident. | чтобы определить меру твоей и Терри ответственности. |
Not with yours, Winter. | Только не твоей, Винтер. |
A little different than yours. | Немножко отличается от твоей. |
In yours too, Jacob. | В твоей тоже, Жакоб. |
Did you know he was yours? | Ты знал, что он был твоим? |
Could the lesson not be yours to learn, Rebekah? | Может урок не будет твоим, чтобы знать, Ребекка? |
Everything you've ever looked at was yours. | Все, что ты когда-либо видела, было твоим, чего же тебе еще надо? |
When I said that if you become mine, I will become yours, that didn't mean I would let you betray me. | Когда сказал, что стану твоим, если ты будешь моей, то не имел в виду, что позволю предать меня. |
Did she rub her cheek against yours, like this? | Она прикасалась к твоим щекам? |
But you saved my life, brother, so that I could save yours. | Но ты спас мою жизнь, брат, чтобы я смог спасти твою. |
If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness, just as they did yours, Prince. | Если они не получат девчонку, они погрузят планету во тьму, как погрузили твою, принц. |
Let me see yours. | Дай-ка взглянуть на твою. |
What's yours named? | И как зовут твою? |
His fame eclipses even yours. | Его слава затмевает даже твою. |
So, I've told you my problem, you tell me yours. | Итак, я уже говорил тебе, моя проблема, вы скажите мне ваше. |
I can do yours like that. | Хочешь я тебе такую же сделаю? |
Then why don't you give me a chance to build yours? | Тогда почему бы тебе не дать мне шанс выстроить твой? |
How about instead of you moving in to my place, which will never feel like yours, we look for a new place... something that would be ours. | Что если не ты переедешь ко мне, где тебе всегда будет неуютно, а мы найдем новую квартиру... которая будет нашей. |
It's yours if you want it. | Если хочешь, тебе отдам. |
The room they gave us is next to yours. | Комната, в которую положили нас с Бертраном, рядом с вашей. |
Are there any pictures in yours? | В вашей книге есть какие-нибудь картинки? |
Do you want to buy the pit that neighbours yours? | Вы хотите купить шахту по соседству с вашей? |
I'm on his side, not yours. | Я на его стороне, не на вашей. |
They're in your wife's name, but to all intents and purposes, they're yours? | Он записан на имя вашей жены, но всем заведуете вы, не так ли? |
Jess, have you got yours? | Джесс, у тебя есть твоё? |
Is that not yours? | А я не была у тебя первой? |
What's wrong with yours? | О... Что у тебя не так? |
How did yours go? | А как у тебя? |
Then the leadership is yours. | Итак, власть у тебя. |
I want a better world than yours is, Dennis. | Мне нужен мир лучше твоего, Дэннис. |
His own, yours, and your boss's. | его собственные, твои, и твоего боса. |
And some people might think that entitles me to half of what's yours. | И это может убедить кое-кого оставить мне половину твоего состояния. |
You just can't stand it that my opinion means more than yours - that the arts community looks to me for my insight, my approval, my thumbs up. | Ты просто не можешь смириться с тем, что мое мнение значит больше твоего что мир искуства смотрит на меня в ожидании моей проницательности, моего одобрения, моей высшей оценки. |
None of this is yours. | Здесь нет ничего твоего. |
You are very quickly approaching yours. | Ты очень быстро приближаешь свой момент. |
Do you want my number, or should I take yours? | Возьмешь мой номер или дашь свой? |
Don't let it go to yours, Bo. | Постарайся уберечь свой разум от этого, Бо. |
Michelle Williams was the first to release a debut solo album, Heart to Yours, in April 2002. | Коллега по группе Мишель Уильямс стала первой, выпустившей свой дебютный альбом Heart to Yours в апреле 2002. |
Not my home - yours! | Не в мой дом! Свой! |
I'm still a little fuzzy on exactly what yours is. | Я еще не до конца уверена насчет твоих. |
Then you have my assurance that my publications will steer clear of you and yours. | Тогда уверяю тебя, что мои статьи будут держаться подальше от тебя и твоих близких. |
What's mine is yours. | Мне всего лишь хочется твоих денег. |
Why are theirs more important than yours? | Почему их чувства важнее твоих? |
Except for yours, Ricky. | Кроме твоих идей, Рики. |
Tell me all about Darcy robbing you of what was rightfully yours. | Расскажите мне всё о Дарси, ограбившем вас в том, что было вашим по праву. |
Good news for you and yours! | Добрых известий желаем вам и вашим родным. |
Not yours, I'm afraid. | Боюсь, что не вашим. |
The only story that woman was interested in writing was fiction starring yours truly. | Единственное, о чем эта женщина хотела писать, были выдумки с вашим покорным слугой в главной роли. |
Some of us, like Dr. Oppenheimer, are colleagues who sharpen our minds coming up against yours. | Некоторые, как доктор Оппенгеймер - коллеги, оттачивающие свои умы в борьбе с вашим. |
Because I will gladly reassign yours to Dr. Evans if you're too busy. | Поскольку я с удовольствием перепоручу ваших пациентов доктору Эвансу, если вы слишком заняты. |
Our customs are different from yours. | Наши традиции немного отличаются от ваших. |
Our charges are true but yours are false. | Наши обвинения истинны, в отличии от ваших. |
The business is yours, all the opportunities they can bring another partner or a client. | Бизнеса в ваших руках, все возможности, которые они могут принести другим партнером или клиентом. |
And what about yours? | А как насчет ваших? |
It's to their benefit, not to yours. | Это же для их блага, не для вашего. |
But we can solve this case and touch hearts along the way, starting with yours. | Но мы можем раскрыть дело и заодно затронуть сердца, начиная с вашего. |
But it's for Dr. Hadley's benefit, not yours. | Но это ради её же блага, а не ради вашего. |
Yours is a face I thought I would never set my eyes on again. | Я думал, что больше никогда не увижу вашего лица. |
You can keep your captial in flow, and the deposit you have is still yours. | Вы сможете сохранять движения Вашего капитала, а депозит, который у Вас будет, по-прежнему останется с Вами. |