| That's the year I won mvp. | Это год, когда я стал лучшим игроком. |
| One group confined itself to the western Atlantic for a year. | Одна группа тунцов целый год держалась в рамках западной Атлантики. |
| Later, Mindy Newell joined Pérez as co-writer for nearly a year. | Позднее, примерно на год к нему в качестве соавтора присоединилась Минди Ньюэлл. |
| 1962 - First year of Sixth Form Classes. | 1962 год - первый выпуск 11-х классов. |
| In 1963, the production already exceeded 21 million liters a year. | В 1963 году производительность предприятия превысила 21 миллион литров молока в год. |
| For the year 1997, the average exchange rate is 1.94 guilders to $1.00. | Средний обменный курс за 1997 год составлял 1,94 гульдена за 1 доллар США. |
| That same year, the repetition rate in all of general education was 0.4 per cent of the total number of pupils for the country as a whole. | Всего в Республике Таджикистан оставлены на повторный курс обучения по всей общеобразовательной школе от общего количества учащихся - 0,4%. |
| Course on international public law, third year graduat en droit, Université francophone internationale, Faculty of Law, Kinshasa, 1999. | «Международное публичное право», курс третьего года общего цикла подготовки юристов, Международный франкофонный университет, юридический факультет, Киншаса, 1999 год. |
| This 1994-1995 rate was higher than in any previous year. | Доля учащихся, успешно заканчивающих курс обучения |
| Although the Administration claimed to have conducted 303 training courses during the year as against 497 planned, the Board's review of the courses summary list indicated that 151 courses were conducted. | Хотя администрация заявляет о том, что в течение года было проведено 303 учебных курса против 497 запланированных, Комиссия в результате рассмотрения сводного перечня курсов установила, что был проведен 151 учебный курс. |
| (Bob) Happy senior year. | Это поздравление с переходом в выпускной класс. |
| She came into the school after the year had started. | Она пришла в класс уже после начала учебного года. |
| Next year you're going to be in the same class. | В следующем году вы пойдёте в один класс. |
| It's your junior year. | Это твой предпоследний класс. |
| Although the normal age of admission to the first year is 7 years, children may start earlier or later depending on the availability of places. | Хотя в первый класс принимаются дети, как правило, в возрасте семи лет, в зависимости от наличия мест могут быть приняты дети старше или моложе указанного возраста. |
| My father was with us... half of the year. | Мой отец проводил с нами... примерно полгода. |
| Six months, a year - maybe more. | Год, может полгода, может больше. |
| They live in Paris for half the year so they're on their way home now for the trial. | Они уже полгода живут в Париже а сейчас едут домой к суду. |
| 'Cause it's the middle of the year, so you'd only get like a half of the Year of the Peacock. | Но половина года уже прошла, так что год Павлина будет длиться только полгода. |
| And after more than half a year when the sentences on Viktar and Andrei Kazeka had been passed, the prosecutor's general office resumed the legal proceedings on Khalip's case and remitted a case for further inquiry to Minsk prosecutor's office. | И вот спустя более чем полгода после вынесения приговора Виктору и Андрею Казеко, генеральная прокуратура возобновила производство по данному делу и отправила его на доследование в прокуратуру г.Минска. |
| That same year, Duff was stalked by a 19-year-old Russian immigrant identified as Max and his 50-year-old roommate David Joseph Klein. | В 2006 г. Дафф преследовали 19-летний иммигрант из России, который называл себя Максом, и его 50-летний сосед по комнате, Дэвид Джозеф Клейн. |
| Sales in 2007 rose by 45% compared to the previous year and hit 302 UAH million... | Объем реализации в 2007 г. по сравнению с предыдущим годом увеличились на 45% и составил 302 млн. грн... |
| As of January 2014, Davis reported trying to BASE jump every day or every other day, estimating that she jumps 300 times a year. | В 2014 г. Дэвис заявила, что хочет прыгать каждый день или через день, что в целом, составит около 300 прыжков в год. |
| A year later he redpointed a second 9b+ route (La Dura Dura, in Oliana). | 7 февраля 2013 г. Ондра пролез маршрут "La Dura Dura" в Олиане (Испания). |
| The fourth stage of expansion was completed in 1995 with construction of the Library Building, and the Chide Garden was also completed in the same year. | В 1995 г. завершается четвертая очередь реконструкции Музея, в результате которой сдается в эксплуатацию Новый корпус Хранилища книг и документов, а также завершается дизайновое оформление парка «Чжидэюань». |
| During the 1897-1898 season he was selected for invitational touring team the Barbarians, and that year he was also offered a place in the England national team. | В сезоне 1897-1898 годов он был выбран в гастрольную команду «Barbarian F.C. (англ.)русск.», и том же году ему предложили место в сборной Англии. |
| During that same season, search parties were on the mountain from the website EverestNews as well as Graham Hoyland (Howard Somervell's grand-nephew and member of the 1999 Mallory and Irvine Research Expedition) who was a member of Russell Brice's expedition that year. | В том же сезоне на Джомолунгме поработали поисковые партии сайта «EverestNews» и Грэхэма Хойланда (Graham Hoyland) - внучатого племянника Говарда Сомервелла (англ. Howard Somervell), который был участником экспедиции 1999 года, а в 2004 году пришёл с экспедицией Рассела Брайса. |
| In Reed's first year, New York finished the year with a 43-39 record and returned to the Eastern Conference semi-finals, where they were swept by the Philadelphia 76ers. | В первом же сезоне команда под управлением Рида закончила сезон в плюсе 43-39 и добралась до полуфинала Восточной конференции, где была выбита «Филадельфией-76». |
| This left ACEMCO to take second in the American Le Mans Series, while DDO earned the only Saleen wins that year with three. | АСЕМСО заняла второе место в Американской серии Ле-Ман, в то время как DDO завоевала единственную победу «Saleen» в сезоне. |
| He received the Gertrud Eysoldt Prize for young directors for his version of Intrigue and Love by Friedrich Schiller which he had directed earlier that year at Stadttheater Klagenfurt in Austria, and which had produced a major scandal with audiences leaving the theatre within the first few minutes. | Получает премию Гертруды Эйзольдт для молодых режиссёров за оригинальную постановку пьесы Шиллера «Коварство и любовь», которая была показана в этом же сезоне и в городском театре Клагенфурта (Австрия) и вызвала грандиозный скандал: публика покидала зал в первые же минуты спектакля. |
| 1978-1979 Sabbatical year at University of Westminster. | 1978-1979 годы Годичный отпуск для научной работы в Вестминстерском университете. |
| I am takin' a year off to indulge my passion, and I do not believe that is too strong a word, for the music of the Renaissance, | Я взял годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса. |
| The duration of trips can, in turn, be calculated in terms of one trip or year or study period. | В свою очередь продолжительность поездок может рассчитываться по такому временному признаку, как продолжительность одной поездки, или годичный период, или период наблюдения. |
| In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. | В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе. |
| Similarly, the Council is faced with an odd situation of a cycle year that begins in the middle of the year and month. | Аналогичным образом Совет сталкивается со странной ситуацией, связанной с тем, что годичный цикл начинается в середине года и месяца. |
| However, following federal investigations it was revealed that Pfizer and Pharmacia "only presented the results from the first six months of a year long study rather than the whole thing." | Однако после федеральных исследований выяснилось, что Pfizer и Pharmacia «представили результаты только за первые шесть месяцев годового исследования, а не на всего периода исследовании». |
| During their promotional period and the rest of the year, NU'EST began to expand to the global market, holding events in Japan, Australia, other parts of Asia, and the United States, including performances at KCON. | В период промоушена и годового отдыха, NU'EST начали работать на мировой рынок, включая акции в Японии, Австралии, других частях Азии и в США, включая выступления на KCON. |
| The base part of the retirement pension shall be increased minimum once a year and not less than annual level of the consumption goods index determined by the State Statistics Committee of the Republic of Azerbaijan. | Базовая часть трудовой пенсии по возрасту повышается не реже раза в год и не менее чем на величину годового индекса повышения потребительских цен, устанавливаемого Государственным комитетом по статистике Азербайджанской Республики. |
| Rather, a frank and full exchange of views on the agenda will help us to develop a programme of work, and avoid any confusion during the course of the year and at the time of the adoption of the annual report of the Conference. | Наоборот, откровенный и полный обмен взглядами по повестке дня поможет нам разработать программу работы и избежать всякой путаницы в течение года и во время принятия годового доклада Конференции. |
| (b) the annual working hours model, in which the total of annual working hours for the next calendar year is fixed at 70 per cent to 105 per cent of the workload agreed in the employment contract; | Ь) ежегодные модели организации рабочего времени, при которых общее число годового рабочего времени на следующий календарный год устанавливается на уровне 70 - 105 процентов от рабочей нагрузки, согласованной в договоре о найме; |
| We could come back in a year or so, when everything has quietened down. | Вернемся через годик, когда все поутихнет. |
| We can wait a year or more. | Мы можем годик или два подождать. |
| Or - Or we could take a year off, | Или... Или мы можем отдохнуть годик, |
| Ask me again in a year. | Через годик сам поймешь. |
| That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko. | Поедем на Фиджи, попрячемся там годик... сменим имена, устроимся работать барменами... а я буду звать тебя Кико. |
| I was just finishing my year abroad and he was backpacking through Europe. | Я как раз заканчивала мой год обучения за гранцей, а он путешествовал по Европе. |
| In his freshman year at UConn, Villanueva earned Big East All-Rookie Team honors and was a key reserve member of the 2004 NCAA National Championship team. | В свой первый год обучения в университете Коннектикута Вильянуэва получал различные награды от команды новичков Большой Восточной конференции и был одним из ключевых запасных национальной команды NCAA в 2004-м году. |
| For example, a student with a mathematics candidate diploma was often allowed to start in the third year of computer science class. | Например: студент с дипломом кандидата по математике мог на третий год обучения поменять специальность на компьютерные науки. |
| Education level and school year | Уровень образования и год обучения |
| In the year 1998, 50.387 students completed the mandatory education system (50 per cent girls) and only 30,350 enrolled in the first year of high school, (44 per cent girls Tab.). | В 1998 году 50387 учащихся завершили обязательное образование (из них 50 процентов - девушки) и только 30350 поступили в старшие классы средней школы на первый год обучения (из них 44 процента - девушки, таблица 15). |
| The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. | Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии. |
| In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. | В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок. |
| In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. | В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе. |
| Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. | Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
| As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. | По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок. |
| The car won 2007 Semperit Irish Car of the Year in Ireland. | В 1991 году автомобиль получил титул Semperit Irish Car of the Year в Ирландии. |
| Some of the minigames were featured in Spyro 2: Ripto's Rage! and were subsequently expanded for Year of the Dragon, while others are entirely new to the series. | Некоторые из мини-игр были показаны в Spyro 2: Ripto's Rage!, и впоследствии были расширены для Year of the Dragon, а остальные были совершенно новыми для серии. |
| 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. | Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года. |
| 1998's Blizzard's Game of the Year Collection contained copies of Diablo, StarCraft and Warcraft II: Tides of Darkness. | Игра выдержала несколько переизданий, начиная с 1998 года, входила в несколько сборников, включая Blizzard's Game of the Year Collection, в котором были Diablo, StarCraft and Warcraft II: Tides of Darkness. |
| In 2006, Simons was named Financial Engineer of the Year by the International Association of Financial Engineers. | Саймонс был признан финансовым учёным года (англ. FEOY, Financial Engineer of the Year) интернациональной ассоциацией финансового инжиниринга (англ. IAFE, International Association of Financial Engineers) в 2006. |
| Leave a barrel for next year. | Оставь хоть баррель до будущего года. |
| Motor impairments in the babies are impeded for up to 1 year after birth. | Расстройства моторики у детей наблюдаются вплоть до года после рождения. |
| There is a draft energy development strategy up to the year 2010, together with projections up to 2020. | Разработан проект стратегии развития энергетики до 2010 года, а также прогнозы до 2020 года. |
| The Government provided a total of approximately 4.8 billion yen from the time of the Fund's founding through the end of fiscal year 2005. | Со времени создания Фонда и до конца 2005 финансового года правительство предоставило ему в общей сложности 4,8 млрд. иен. |
| UNODC continues to liaise with UNDP and it is expected that the agreement with UNDP to write off prior year reconciling items will be completed by the end of 2012. | ЮНОДК продолжает взаимодействовать с ПРООН, и предполагается, что договоренность с ПРООН о списании выявленных при сверке расхождений будет достигнута до конца 2012 года. |
| Total PV solar cell shipments have quadrupled since 1985 and are currently valued at about $500 million a year. | Общий объем поставок фотоэлектрических элементов за период с 1985 года увеличился в четыре раза, и в настоящее время он составляет около 500 млн. долл. США в год. |
| Besides that we extended the period of free updates from 6 months to 1 year! | Кроме того мы продлили период бесплатных обновлений с 6 месяцев до 1 года! |
| The percentage of women promoted during the period under review was 43.1 per cent compared to 45.5 per cent the previous year. | За рассматриваемый период доля женщин, повышенных в должности, составила 43,1 процента по сравнению с 45,5 процента в предыдущем году. |
| To mitigate the risk of not achieving full benefits during transitional periods, it is assumed that proposed benefits will only be realized one full year after successful implementation of the projects. | В целях сведения к минимуму опасности неполной реализации полезного эффекта в переходный период предполагается, что ожидаемые выгоды будут получены лишь по истечении одного года успешной деятельности по осуществлению этих проектов. |
| Recommends that the Secretary-General incorporate a youth component in the programmes of the appropriate United Nations agencies and bodies within the context of the World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and Beyond. | рекомендует Генеральному секретарю включить компонент молодежи в программы соответствующих учреждений и органов Организации Объединенных Наций в контексте всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период. |