Modern express boats depart Bergen city centre for Sogndal daily throughout the year. | Современные экспресс-катера отходят из центра Бергена в Согндал ежедневно круглый год. |
1962 - First year of Sixth Form Classes. | 1962 год - первый выпуск 11-х классов. |
Arthritis affects approximately one child in every 1,000 in a given year. | Артрит поражает примерно одного из 1000 детей, рождающихся каждый год. |
A year later he got admitted to Kiev Art Institute in the Faculty of Painting. | Через год поступает в Киевский художественный институт на факультет живописи. |
The engagement lasted nearly a year, with Vicky preparing her daughter's trousseau. | Помолвка длилась почти год; в это время Викки готовила приданое для дочери. |
For the first time since the establishment of the Police Academy 34 girls enrolled for basic studies in the school year 2002/03. | В 2002/03 учебном году впервые со времени создания полицейской академии на основной курс были зачислены 34 девушки. |
Now, that's your sophomore, junior year on the scout team. | Это твой второй курс, юношеский год в команде скаутов. |
The present over-all cohort survival rate ranges from 20 to 22 per cent from first year to fourth year college. | В настоящее время показатель числа лиц, продолжающих обучение в колледже с первого по четвертый курс, колеблется в пределах 20% и 22%. |
The average rate is the average of the monthly actual rates with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month. | Средний курс определяется на основе фактических ежемесячных курсов, а в оставшуюся часть года применяется последний имеющийся в распоряжении курс, в то время как курс на момент пересчета - это курс последнего месяца, предшествующего пересчету. |
There are four stages: the first year covers the first-grade curriculum, the second year the curricula for the second and third grades, and the third year the curricula for the fourth and fifth grades, while in the fourth year the sixth-grade curriculum is completed; | Этот курс разбит на четыре годичных этапа: в течение первого года учащиеся проходят программу первого классов; в течение второго года - программу второго и третьего классов; в течение третьего года - программу четвертого и пятого классов и в течение четвертого года - программу заключительного шестого классов. |
He was a year ahead of me in school. | Он был на класс старше меня в школе. |
The sources of illiteracy have been dried up, as in the 2010-2011 school year, 95.9% of all children who had reached school attendance age were enrolled in the first grade. | Были ликвидированы источники неграмотности, когда в 2010/11 учебном году 95,9 процента всех детей школьного возраста поступили в первый класс. |
A high percentage of pupils also continue to repeat the first year and the dropout rate, estimated at over 6%, increases progressively from one school year to the next. | Достаточно высок процент учеников, повторно проходящих обучение в первом классе, а процент учеников, отказывающихся продолжать обучение, превышает 6 процентов и увеличивается по мере того, как ученики переходят из класса в класс. |
Compared with 2002, during that year, a difference of 12,000 pupils less is noticed (as a result of the decrease in natality (birth-rate) and irregular population movement in migration/emigration). | Что касается базового девятилетнего образования, то в 2005 году в первый класс было зачислено 51000 учащихся, т.е. на 12000 меньше по сравнению с 2002 годом (вследствие сокращения рождаемости и стихийного перемещения населения в процессе миграции/эмиграции). |
Year 10-12 apparent retention rate for women | Процент вероятного отсева женщин с 10 по 12 класс средней школы |
The first season of the League in 1992 was an exception, as it lasted only half a year. | Первый сезон чемпионата в 1992 году был особенным и длился всего полгода. |
One possible solution was to hold the information meetings twice rather than once a year. | Одной из наиболее реалистичных мер является проведение информационных совещаний не один раз в год, а каждые полгода. |
Tom Grunemann has been missing for half a year. | Том Грюнеман пропал полгода назад. |
But within half a year or so, bad things did start to happen. | Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. |
Now, our current explanation of seasons is that the Earth's axis is tilted like that, so each hemisphere tilts toward the sun for half the year, and away for the other half. | Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него. |
Started online in February 1998 year. Site presents Railway portal for Ternopol region passengers and railway specialists. | Запущен в работу в феврале 1998 г. Представлял информационный портал для пассажиров и специалистов железнодорожного транспорта. |
In 2006, both the Argentine and Chilean governments agreed to refurbish the railway and make it functional by the year 2010, at an estimated total cost of US$460 million. | В 2006 г. правительства Чили и Аргентины достигли соглашения о восстановлении дороги к 2010 г. Стоимость работ оценивалась в 460 млн $. |
The last to order the -400 was China Airlines in November 2002, with the last passenger 747-400 constructed in 2005 and delivered in April of that year. | Последним заказчиком 747-400 в ноябре 2002 г. стала авиакомпания China Airlines, которой в апреле 2005 г. были поставлены последние собранные пассажирские 747-400. |
By the year 2020, we envisage a world in which chemicals are produced and managed so that: | К 2020 г. мы предусматриваем такой мир, в котором химические вещества производятся и используются так, что: |
Amroth, Lord of Lothlórien, was lost at sea near Edhellond in the year 1981 of the Third Age while looking for his beloved Nimrodel. | Амрот, владыка Лотлориэна, пропал без вести в самом Эделлонде или недалеко от него в 1981 г. Т.Э., ища свою возлюбленную Нимродэль. |
Veracruz also won their first title in that year. | Также в этом сезоне Веракрус выиграл свой первый титул. |
In Spain Pedrosa won his first race of the year, ahead of Rossi and Lorenzo, while Stoner struggled with technical problems on his bike and finished 11th after twice going out on the gravel. | В Испании Педроса выиграл свою первую гонку в этом сезоне, позади были Росси и Лоренсо, в то время как Стоунер боролся с механическими проблемами и в конце концов финишировал 11-м после 2 вылетов в гравий. |
Good luck next year. | У дачи в следующем сезоне. |
According to section 22 (3), if it becomes clear that reindeer numbers in the following herding year would exceed the maximum allowable number, the cooperative may decide that the number of reindeer must be reduced during the current herding year. | Согласно пункту З статьи 22 Закона, если выяснится, что в следующий пастбищный период численность поголовья превысит разрешенную максимальную величину, кооператив может принять решение о том, что численность оленей следует сократить в текущем сезоне. |
In fact, in the 2000-01 season, he broke his own team record by blocking 228 shots for Dallas - the highest total in the NBA that year. | В сезоне 2000-01 игрок набрал рекордный для команды показатель по блок-шотам - 228 за сезон, лучший показатель сезона в НБА. |
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. | Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
Woodworth was the electronics expert and went so far as to take a year off from work and attend graduate school at his own expense to gain some additional theoretical knowledge needed for the project. | Вудворт выступал в качестве эксперта по электронике и даже взял годичный отпуск на основной работе, чтобы получить дополнительное образование, необходимое для проекта. |
Glad to see taking a year off didn't dull your skill set. | Взяв годичный отпуск, меня радует отсутствие деградации своих умений и навыков |
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. | Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям. |
The regular budget covers a two-year period while the support account covers a one-year period beginning on 1 July and ending on 30 June the following year, as is also the case with peacekeeping budgets. | Регулярный бюджет охватывает двухгодичный период, тогда как вспомогательный счет охватывает годичный период, начинающийся 1 июля и заканчивающийся 30 июня следующего года, который совпадает с периодом бюджетов операций по поддержанию мира. |
In several cases, constraints identified in the annual review remained unaddressed in the subsequent year, with the result that the achievement of expected results was at risk. | В ряде случаев трудности, выявленные в ходе годового обзора, так и остались непреодоленными в последующий год, в результате чего достижение ожидаемых результатов оказалось под угрозой. |
Implement the annual action plan for GoN's celebration of 2010 as the year against Gender-Based Violence | Осуществление годового плана действий правительства Непала в связи с объявлением 2010 года Годом борьбы против гендерного насилия |
This is one third of the overall annual remuneration of $145,000 i.e. $48,333.33 for the year; | Он составляет треть от общего годового вознаграждения (145000 долл. США), т.е. 48333,33 долл. США в год; |
C. Examination of the annual report of the Administering Authority for the year ended | С. Рассмотрение годового доклада управляющей власти за |
When chain-linking price indices with pronounced seasonal patterns, instead of the one-month overlap method, it may be preferable to use the annual overlap method which produces by definition a correct average annual year on year rate. | При сцеплении индексов цен с выраженной сезонностью вместо использования метода одномесячного наложения предпочтительнее может выглядеть использование метода годового наложения, который по определению дает корректную среднюю погодовую величину. |
I can defer GW for a year. | Я могу взять отсрочку в ДВ на годик. |
She can wait another year. | Она может пропустить годик. |
Ask me again in a year. | Через годик сам поймешь. |
The difference between these festivals though is that in 2002 we did put the wines on sale right after their arrival to Kiev, but now gave them a chance to lie for a year in our cellar. | Разница между этими фестивалями состоит в том, что в 2002 году мы пустили вина в продажу практически сразу после их прибытия в Киев (ну как было удержаться от такого соблазна?), теперь же мы дали им возможность полежать годик в нашем погребе. |
I figured I could blow my trust on an amazing year in Europe, or I could buy my own company. | Подумал, я могу потратить деньги из моего трастового фонда и годик покататься по Европе, или купить свою собственную компанию. |
Since I was from village, everybody ragged me in my first year. | Так как я был из деревни, в первый год обучения меня все понукали. |
He worked as a librarian freshman year. | Он работал библиотекарем первый год обучения. |
(c) University Entrance and Bursaries - year 13. | с) направление для поступления в университет и предоставление стипендий (13 год обучения). |
There are two years of kindergarten, for children aged four to six, only the second year (upper level kindergarten) is compulsory. | В детском саду учатся дети 4-6 лет в течение двух лет, но при этом только второй год обучения (верхний детсадовский уровень) является обязательным. |
Boarding is available for boys and girls from the age of 11 (Year 7). | Проживание в интернате предлагается детям обоего пола с возраста 11 лет (7-й год обучения). |
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. | Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии. |
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. | В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок. |
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. | В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе. |
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. | Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. | По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок. |
This is the convention used in astronomical year numbering and in the international standard date system, ISO 8601. | Однако нулевой год применяется в астрономической записи (англ. Astronomical year numbering) и в стандарте ISO 8601. |
On July 21, 2009, Four Year Strong released covers album, titled Explains It All. | 21 июля 2009 года, Four Year Strong выпустил кавер альбом с песнями 1990-х годов под названием Explains It All. |
In April 2018, "Tin Man" received the Academy of Country Music Award for Song of the Year, awarded to songwriters Miranda Lambert, Jack Ingram, and Jon Randall. | В апреле 2018 года песня «Tin Man» была удостоена награды Academy of Country Music Award for Song of the Year, которую Ингрэм получил как соавтор Миранды Ламберт и Jon Randall. |
The re-recorded version of "Mu" and "New Year of Hate" were released on the deluxe version of Nano Banana in June. | Перезаписанная «Му» вместе с «New Year of Hate» вошли в делюкс-версию EP Nano Banana, выпущенную в июне. |
The game was nominated for "Best Strategy Game" three times; once at The Game Awards 2017, once at PC Gamer's 2017 Game of the Year Awards, and once at IGN's Best of 2017 Awards. | Игра номинировалась на премию «Лучшая стратегическая игра» трижды: на The Game Awards 2017, на 2017 Game of the Year Awards журнала once at PC Gamer, и на Best of 2017 Awards издания IGN. |
However, it became possible recently to identify a vacant post for recruitment of the Coordinator, expected by the end of the year. | Однако недавно удалось найти вакантную должность для оплаты услуг координатора, предположительно до конца текущего года. |
Visualize absolutely refuses to let us look at a membership list from 1988, or any other year before or after. | Визуалисты наотрез отказались показать нам список своих членов 1988 года, и других годов до и после. |
The percentage of children of 1 year of age vaccinated against measles rose from 71 per cent nationwide to 77 per cent from between 1990 and 2008, falling back to 71 per cent the following year. | Что касается показателя охвата детей в возрасте 1 года, получивших прививки от кори, то за период с 1990 по 2008 год он вырос в общенациональном масштабе с 71% до 77%, а в следующем году снизился до 71%. |
For the financial year 2009/10, total seizures of "ecstasy" dropped from 547,000 doses (2008/09) to 171,000 doses, down by 69 per cent on a year-to-year basis. | В 2009/10 финансовом году общий объем изъятий "экстази" сократился с 547000 доз (2008/09 год) до 171000 доз, т. е на 69 процентов за год. |
World Bank investments in country-level disaster risk reduction, through the Global Facility for Disaster Risk Reduction and Recovery, have increased from $0.6 million in fiscal year 2007 to $35.3 million in 2012. | Всемирный банк по линии своего Глобального фонда уменьшения опасности бедствий и восстановления увеличил объем инвестиций на цели реализации страновых программ в этой области с 0,6 млн. долл. США в 2007 финансовом году до 35,3 млн. долл. США в 2012 году. |
New targets will be set for the year 2001, taking into account each department's performance in executing the gender action plans for the period from 1 July-31 December 2000. | В новых целевых показателях, которые будут намечены на 2001 год, будут учитываться успехи, достигнутые каждым департаментом в осуществлении планов действий по гендерной проблематике в период с 1 июля по 31 декабря 2000 года. |
Although mandates for nearly all peacekeeping operations are considered and renewed by the Council during each budget period, the Controller usually allots all approved funding for the full budget period from the outset of the budget year. | Хотя мандаты почти всех миротворческих операций рассматриваются и возобновляются Советом в течение каждого бюджетного периода, Контролер обычно выделяет весь объем утвержденного финансирования на весь бюджетный период с самого начала бюджетного года. |
We very much hope that the interval between this debate and the reconvening of the Working Group in January next year can be used to lay the groundwork for a more congenial and productive dialogue that takes account of the interests and concerns of all Member States. | Мы очень надеемся на то, что период между этими прениями и возобновлением работы Рабочей группы в январе следующего года удастся использовать для того, чтобы заложить основу для более плодотворного и продуктивного диалога, учитывающего интересы и озабоченность всех государств-членов. |
The Council decided on a detailed strategy and programme for the renewal of the University over a five-year period and a phased development programme for the three years to December 2003, with the year 2000 serving as the preparatory year. | Совет принял подробную стратегию и программу активизации работы Университета мира на пятилетний период и программу поэтапного развития на трехлетний период до декабря 2003 года, постановив, что 2000 год будет годом подготовки; |
The Councillors of the Royal Advisory Council are also elected for a three year term. | В то время как в период 2002-2004 годов в Королевском консультативном совете была одна женщина-представитель, с тех пор в нем не представлена ни одна женщина. |