Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
There are whirlpools offshore which wreck unwary ships Недалеко от берега есть водовороты. Из-за них многие корабли потерпели крушение.
She thinks it's a train wreck? Она думает, что это крушение поезда?
Was that a train wreck last night or what? Прошлой ночью - что это было - крушение поезда?
Well, you know, it's a train wreck. Ну это же крушение поезда.
We're doing another wreck. Tonight? У нас ещё одно крушение.
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
There's been a serious train wreck in the USA, Coco. Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко.
Then there's a wreck on the freeway. На трассе была авария.
But the whole building's a wreck. Авария во всем здании.
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь».
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person. Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают.
For trying to wreck your marriage? За то, что я хотел разрушить твой брак?
Why didn't I tell you the one thing you could use to wreck my whole life? Почему я не рассказал тебе то, что ты можешь использовать, чтобы разрушить мою жизнь?
trying to wreck her marriage. пытаясь разрушить ее брак.
"so I don't really care if I wreck it worse because you can't really wreck it worse than totally." "поэтому мне плевать, если я её разрушу ещё больше, потому что больше, чем полностью, разрушить уже невозможно."
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
You're a wreck, a pitiful creature! Ты просто развалина, жалкое существо!
If they didn't, you were nothing more than a wreck on the side of the road. Если же нет, ты будешь не более, чем развалина у дороги.
The house was a wreck. То был не дом, а развалина.
I know he looks like a wreck, but he's really only 35. Он выглядит как старая развалина, а ему всего 35.
Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
You are not a train wreck, Claudia. Ты не ходячая катастрофа, Клаудия.
We're a train wreck you cannot look away from! Мы - это катастрофа, от которой нельзя оторвать глаз!
"'Serious train wreck in Lyon, 80 victims."' Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
I'm a train wreck, and I don't even think that he cares. Я ходячая катастрофа, и я не думаю, что ему вообще есть до этого дело.
The wreck of Wahine is one of the better-known disasters in New Zealand's history, although there have been worse, with far greater loss of life. Крушение «Вахине» - наиболее известная катастрофа в морской истории Новой Зеландии, которая, впрочем, не является крупнейшей по числу жертв.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
The wreck of our ship stranded during the night. Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу.
14.10 When finally at 1445 an RRAF pilot, Flying Officer Craxford, was sent in the obvious direction, he located the wreck within 25 minutes. 14.10 Когда же наконец в 14:45 пилота Королевских родезийских ВВС старшего лейтенанта авиации Крэксфорда послали в очевидном направлении, он обнаружил обломки за 25 минут.
The place was a wreck. На этом месте были одни обломки.
They've discovered on the Ararat the wreck of the Noah Ark. На Арарате обнаружены обломки Ноева ковчега. Да, да. Того самого.
Wreck... of the pla- Что? Обломки самолёта...
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
Ouais, but the wreck completely ran now. Но корабль окончательно затонул.
In 1978, the wreck of a ship was found in Red Bay. В 1978 г. в Рэд-Бэй был найден затонувший корабль.
An accidental explosion in April 1917 destroyed the ship, and her wreck was never raised. В апреле 1917 года произошёл самопроизвольный взрыв, разрушивший корабль, корпус так и не был поднят.
If those people do sink the ship, you'll not get away with having kept quiet about the wreck, and we'll be out of business. Если эти люди потопят корабль вы не сумеете добиться молчания вокруг этого крушения и мы выпадем из бизнеса.
You'd like to see us miss that wreck we're doing tonight. Небось, хочешь, чтобы мы пропустили корабль?
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
Right now, your focus should be on finding that missing wreck and Lieutenant Commander Happ. Сейчас сосредоточьте свое внимание на поисках потерянных обломков и лейтенанта-командера Гаппа.
It was also stated that the Draft Wreck Removal Convention, currently under negotiation at the IMO Legal Committee, would apply to the abandonment of a ship only if such a ship was abandoned or derelict following upon a maritime casualty. Было также отмечено, что конвенция об удалении обломков, переговоры по проекту которой ведутся в Юридическом комитете ИМО, будет применяться в отношении случаев оставления судна, только если судно было оставлено или брошено после морской аварии.
It took them 3 hours to get his body out of the wreck - Им потребовалось З часа, чтоб достать его тело из под обломков
Given those concerns, we attach great importance to the finalization of the draft Wreck Removal Convention, scheduled to be adopted in May next year in Nairobi. Принимая во внимание эти проблемы, мы придаем огромное значение завершению подготовки проекта Конвенции об удалении обломков кораблекрушения, принятие которой намечено в мае следующего года в Найроби.
Lack of equipment for wreck clearing continued to be a problem, however, reducing the positive impact on the speed and efficiency of port operations. Однако отсутствие оборудования для удаления обломков судов по-прежнему создавало серьезную проблему, поскольку снижался позитивный эффект от использования этого оборудования для скорости и эффективности портовых операций.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
Better you wreck your China than your relationship with your kid. Лучше испортить сервиз, чем отношения с дочкой.
My grades may have slipped a little, but not enough to wreck my averages. Мои оценки немного ухудшились, но не достаточно, что бы испортить мой средний бал.
I wasn't trying to wreck Candy's life Я не хотел испортить жизнь Кэнди.
There are certain shades of limelight that can wreck a girl's complexion. Незначительные оттенки света могут испортить репутацию девушки.
Just so that he didn't wreck their college applications. Чтобы не испортить свои рекомендательные письма в колледж.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
That state of affairs could permanently wreck the prospects for peace in the Middle East. Подобное положение дел может окончательно сорвать перспективы достижения мира на Ближнем Востоке.
He's eying opportunities for ways to wreck my party. Он словно ищет возможность сорвать приём.
Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя.
It was a clear attempt to make the United Nations recognize a fundamental alteration to the demographic composition of Western Sahara; efforts to wreck other basic elements of the plan were also being made. Налицо явное стремление вынудить Организацию Объединенных Наций признать фундаментальное изменение демографического состава Западной Сахары, предпринимаются попытки сорвать и другие основные положения Плана.
Eritrea, on the other hand, in conformity with its known behaviour, first tried to wreck the peace process by singling out members of the High-Level Delegation for attack and in general by belittling the proposal put on the table by OAU. Эритрея же сообразно своему известному поведению, во-первых, попыталась сорвать мирный процесс, выбрав отдельных членов делегаций высокого уровня в качестве объекта для нападок и вообще принизив значение предложения, выдвинутого ОАЕ.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
Last time you saw me, I was a wreck. В последнюю нашу встречу я был разбит.
You're a grown man, and you're a wreck. Ты взрослый человек, и ты разбит.
Listen, I know you're trying to help, and I appreciate it, but I'm a wreck. Слушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, и я благодарен за это, но я разбит.
Chuck's was a wreck. Чак был просто разбит.
Because I'm an emotional wreck? Потому что эмоционально разбит?
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
I don't want to wreck your marriage. Я не хочу разрушать ваш брак.
I'm not out to wreck it either. Но и не хочу его разрушать.
You could wreck some foster homes and torment some children? Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей?
Wreck our gardens, would you? Сады нам разрушать, а?
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It is the seventh production in the Star Wreck movie series, and the first of professional quality and feature length. Является седьмым из серии «Star Wreck» и первым профессионально сделанным и полнометражным фильмом.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
In 2006 a Channel 4 television programme Wreck Detectives set out to uncover a shipwreck in the Sound of Mull, directly below the castle. В 2006 году команда телевизионной программы Wreck Detectives телеканала Channel 4 отправилась на поиски кораблекрушения в пролив Малл, прямо под замком.
On November 18 they also released the song "Things Will Be Better in California" which is a composition built from Spill/Fill, a collection of samples by Wreck and Reference from their 2014 album Want. Восемнадцатого ноября они также выпустили песню Things Will Be Better in California, являющуюся композицией, написанной с помощью сэмплов за авторством Wreck and Reference с их альбома 2014-го года Want.
The church is mentioned in Gordon Lightfoot's song The Wreck of the Edmund Fitzgerald , which goes: In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral. Церковь упоминается в песне The Wreck of the Edmund Fitzgerald Гордона Лайтфута: «In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral (хотя в действительности церковь не имеет статуса кафедрального собора).
Больше примеров...