| This thing has turned into such a train wreck. | Это все превратилось в крушение поезда. |
| That was a train wreck. | Это было похоже на крушение поезда. |
| It's a total train wreck. | Это как крушение поезда. |
| Well, I honestly think that you're a train wreck. | Ну, я честно думаю, что ты - поезд, потерпевший крушение. |
| A schoolbus wreck in Gilroy, last year. | Крушение автобуса в Гилрое год назад. |
| There was a wreck... 10, 12 years ago. | Была авария. 10-12 лет назад. |
| There's been a serious train wreck in the USA, Coco. | Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко. |
| Your big wreck in '54. | Страшная авария в 1954 году. |
| The wreck, the girl dying, it brought up a lot of stuff. | Авария, ужасы и напоминание, что мы одни. |
| Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. | Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария. |
| If you want to wreck your home, buy a bunch of mice, like a normal person. | Если хотите разрушить дом, купите выводок мышей, как нормальные люди делают. |
| If I tell him it might wreck everything. | Если скажу, то это может всё разрушить. |
| For trying to wreck your marriage? | За то, что я хотел разрушить твой брак? |
| trying to wreck her marriage. | пытаясь разрушить ее брак. |
| What are you trying to do, wreck this ship? | Так вы пытаетесь разрушить судно? |
| The house was a wreck. | То был не дом, а развалина. |
| You're a wreck. | Ты же просто развалина! |
| This office is a wreck. | Развалина у тебя, а не офис. |
| My parents were in love when they had me and look at my immune system - it's a wreck. | Мои родители были влюбленны когда делали меня и посмотри на мою иммунную систему - хуева развалина. |
| Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. | «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов. |
| My personal life is a wreck, Janice. | Моя личная жизнь, Дженис, это катастрофа. |
| You are not a train wreck, Claudia. | Ты не ходячая катастрофа, Клаудия. |
| We're a train wreck you cannot look away from! | Мы - это катастрофа, от которой нельзя оторвать глаз! |
| Myrtle Beach is a train wreck. | Миртл-Бич - это катастрофа. |
| Look, the parents are a train wreck. | Его родители - это ходячая катастрофа. |
| The wreck of our ship stranded during the night. | Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу. |
| The searches were not exhaustive, and were primarily a response to civilian claims that the wreck site was at a certain location, with the survey ship sent to prove or disprove the claim. | Поиски не носили исчерпывающего характера и проводились, в основном, как реакция на утверждения что обломки находятся в определённом месте, корабль посылался с целью подтвердить или опровергнуть заявление. |
| It's my dad's wreck. | Это обломки моего отца. |
| A couple of cousteau wannabes found the wreck About 30 years ago. | Пара подражателей Кусто нашли обломки корабля лет 30 назад. |
| They've discovered on the Ararat the wreck of the Noah Ark. | На Арарате обнаружены обломки Ноева ковчега. Да, да. Того самого. |
| Yes, but the wreck is almost absorbed. | Да, но корабль утонул в море- |
| This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. | Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон. |
| I'm a wreck. | Я терпящий бедствие корабль. |
| Following the Soviet capture of that city, the remaining crew detonated scuttling charges in the wreck on 21 March to further destroy the ship. | Когда советские войска захватили город, оставшийся экипаж взорвал старый корабль, это произошло 21 марта. |
| If those people do sink the ship, you'll not get away with having kept quiet about the wreck, and we'll be out of business. | Если эти люди потопят корабль вы не сумеете добиться молчания вокруг этого крушения и мы выпадем из бизнеса. |
| When they pulled me out of the wreck, I didn't know what had happened. | А когда меня вытаскивали из-под обломков, я даже не понимал, что происходит. |
| On 17 June several newspapers carried reports of the discovery of the wreck of a small boat, and three bodies, at Atwood Cay, a small island in the Bahamas. | 17 июня в нескольких газетах были опубликованы сообщения об обнаружении обломков небольшого судна и трех тел на Атвуд Кей, небольшом острове входящем в Багамский архипелаг. |
| The Committee also decided to include in its work programme for 1996 a draft international convention on wreck removal prepared by Germany, the Netherlands and the United Kingdom and to retain the subject of compulsory insurance as one of the priority subjects in the programme. | Комитет постановил также включить в свою программу работы на 1996 год вопрос о проекте международной конвенции об удалении обломков судов, подготовленный Германией, Нидерландами и Соединенным Королевством, и сохранить обязательное страхование в качестве одной из приоритетных тем программы. |
| The location of the wreck was kept secret by both the divers and the navy, with Defence Minister Brendan Nelson promising to have the wreck protected as a war grave. | Точное расположение обломков было сохранено в тайне как дайверами, так и ВМС, а министр обороны пообещал, что это место будет охраняться, как братская могила. |
| Lack of equipment for wreck clearing continued to be a problem, however, reducing the positive impact on the speed and efficiency of port operations. | Однако отсутствие оборудования для удаления обломков судов по-прежнему создавало серьезную проблему, поскольку снижался позитивный эффект от использования этого оборудования для скорости и эффективности портовых операций. |
| I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. | Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить. |
| I wasn't trying to wreck Candy's life | Я не хотел испортить жизнь Кэнди. |
| Are you determined to wreck the party? | Тхэ Сон, решил испортить приём? |
| The wrong name can wreck a product. | Плохое название может испортить продукт. |
| I'd tell sweet little moment with my daughter - I'm sorry man, didn't mean to wreck your story... | Я тоже хотел рассказать старую историю, но не хотел испортить твою. |
| Ellen wolf was threatening to wreck his career. | Элин Вульф угрожает сорвать его карьеру. |
| That state of affairs could permanently wreck the prospects for peace in the Middle East. | Подобное положение дел может окончательно сорвать перспективы достижения мира на Ближнем Востоке. |
| Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. | Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя. |
| It was a clear attempt to make the United Nations recognize a fundamental alteration to the demographic composition of Western Sahara; efforts to wreck other basic elements of the plan were also being made. | Налицо явное стремление вынудить Организацию Объединенных Наций признать фундаментальное изменение демографического состава Западной Сахары, предпринимаются попытки сорвать и другие основные положения Плана. |
| Armed units from the intransigent wing of the opposition, acting from the provinces of Kunduz, Takhar and Badakhshan in the Islamic Republic of Afghanistan, have been trying to wreck the process for the normalization of the situation in the Republic. | Вооруженные отряды непримиримого крыла оппозиции, действующие с территории провинций Кундуз, Тахор и Бадахшан Исламского Государства Афганистан, стремятся сорвать процесс нормализации обстановки в Республике. |
| You're a grown man, and you're a wreck. | Ты взрослый человек, и ты разбит. |
| I told her I only went to the legal clinic because I was an emotional wreck and I didn't where else to go. | Я сказал, что пошел в клинику, потому что был эмоционально разбит, и не знал куда податься. |
| Listen, I know you're trying to help, and I appreciate it, but I'm a wreck. | Слушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, и я благодарен за это, но я разбит. |
| Chuck's was a wreck. | Чак был просто разбит. |
| I'm a- a wreck. | Я разбит но ты... |
| Even so, that's no reason to... to wreck all the rest. | Даже если и так, то это не причина разрушать всё остальное. |
| I'm not out to wreck it either. | Но и не хочу его разрушать. |
| It was because you did not wish to wreck his career? | Это было потому, что вы не захотели разрушать собственную карьеру? |
| You could wreck some foster homes and torment some children? | Вы могли бы разрушать детские дома, и мучить детей? |
| Wreck our gardens, would you? | Сады нам разрушать, а? |
| This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. | Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон. |
| Look at me, I'm a wreck. | Посмотри на меня, я развалюха. |
| Look at me - compared to you I'm an utter wreck. | Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха. |
| But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. | Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош. |
| Come on, you old wreck. | Ну что, развалюха? |
| Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. | Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд. |
| Don't you wreck my store just because you're drunk. | Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян! |
| Come on, let's wreck another! | Шевелитесь, давайте крушить другие! |
| RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. | RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д. |
| It was re-released on Fat Wreck Chords on October 23, 2001 with different artwork. | Диск был перевыпущен на лейбле Fat Wreck Chords 23 октября 2001 года с другим изображением на обложке. |
| In early 2005, Sick of It All signed to Abacus Recordings to record the follow-up to Fat Wreck Chords' Life on the Ropes. | В начале 2005 года, Sick Of It All подписали контракт с Abacus Recordings, чтобы записать итогам Fat Wreck Chords' Life on the Ropes. |
| The song "Too Bad You Don't Get It" was also featured on Fat Wreck Chords' compilation, Short Music for Short People that same year. | Песня «Тоо Bad You Don't Get It» также была выпущена на сборнике Fat Wreck Chords - Short Music for Short People в том - же году. |
| In 1998, Sick of It All signed to independent record label Fat Wreck Chords, owned and run by Fat Mike of NOFX. | В 1998 году, Sick Of It All подписали контракт с независимым лейблом The Fat Wreck Chords, владеет и управляет лейблом Фэт Майк из NOFX. |
| On November 18 they also released the song "Things Will Be Better in California" which is a composition built from Spill/Fill, a collection of samples by Wreck and Reference from their 2014 album Want. | Восемнадцатого ноября они также выпустили песню Things Will Be Better in California, являющуюся композицией, написанной с помощью сэмплов за авторством Wreck and Reference с их альбома 2014-го года Want. |