Английский - русский
Перевод слова Wreck

Перевод wreck с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крушение (примеров 51)
I was sickened when I heard about this, but she was a train wreck. Я был охвачен когда я услышал об этом, но она была крушение поезда.
A bit of a train wreck. То еще крушение поезда.
Gentlemen, do you remember that big train wreck in san dimas? Господа, вы помните крушение поезда в Сант-Димас?
The wreck of Wahine is one of the better-known disasters in New Zealand's history, although there have been worse, with far greater loss of life. Крушение «Вахине» - наиболее известная катастрофа в морской истории Новой Зеландии, которая, впрочем, не является крупнейшей по числу жертв.
The whole thing kind of collapses into this collaborative train wreck. Все это превращается в коллективное крушение поезда.
Больше примеров...
Авария (примеров 13)
There's been a serious train wreck in the USA, Coco. Ладно. Произошла железнодорожная авария в США, Коко.
Then there's a wreck on the freeway. На трассе была авария.
But the whole building's a wreck. Авария во всем здании.
An entire series of films and novels from Finland entitled Star Wreck also parodies Star Trek. Целая серия фильмов и романов из Финляндии под названием «Звездная авария» вышедших с 1992 года также пародируют «Звёздный путь».
Internal injuries from being beaten that were aggravated in the wreck. Внутренние повреждения были получены от побоев, действие которых усугубила сама авария.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 44)
Any moment they could break free and wreck the world. Они в любой момент могут освободиться и разрушить мир.
Apparently, this guy's out to wreck your career. Похоже, этоттип хочет разрушить вашу карьеру.
A foolish decision now could wreck your whole life! Глупое решение сейчас может разрушить всю твою жизнь!
Are you fixin' to wreck us? Ты хочешь все разрушить?
They're going to wreck the machines! Они собираются разрушить машины!
Больше примеров...
Развалина (примеров 27)
Slim was dazed, even a wreck like Devereux could keep up with him. Слима оглушили, даже такая развалина, как Деверо мог с ним справиться.
This office is a wreck. Развалина у тебя, а не офис.
The guy's a wreck. Этот парень полная развалина.
I'm a wreck right now, okay? Я же сейчас полная развалина, видите?
Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 36)
John, this budget bill is a train wreck. Джон, этот бюджет - просто катастрофа.
Myrtle Beach is a train wreck. Миртл-Бич - это катастрофа.
Maddie's a wreck. Для Мэдди это - катастрофа.
So now you're a train wreck. Так что теперь ты - ходячая катастрофа.
Sometimes she's a train wreck, sometimes she's a whirlwind. Иногда она ходячая катастрофа, иногда - ураган.
Больше примеров...
Обломки (примеров 30)
It's my dad's wreck. Это обломки моего отца.
There's a bunch of Italian diplomats here, including the family who owned the old wreck's shipping company back in the day. Тут несколько итальянских дипломатов, включая семью, владевшую судоходной компанией, которой раньше принадлежали обломки.
8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. 8.2 Позже в настоящем докладе нами будет разобрана вероятность того, что обломки самолета были найдены ночью или на рассвете.
A couple of cousteau wannabes found the wreck About 30 years ago. Пара подражателей Кусто нашли обломки корабля лет 30 назад.
He reasserted his claim made previously to Associated Press that the wreck was that of HMS Volage because the electrical wiring of the bow section discovered was of the time period one would expect. Он говорил, что затонувшие обломки действительно принадлежали HMS Volage, так как обнаруженная электрическая проводка носовой секции соответствовала тому времени.
Больше примеров...
Корабль (примеров 31)
Ouais, but the wreck completely ran now. Но корабль окончательно затонул.
Yes, but the wreck is almost absorbed. Да, но корабль утонул в море-
Hope to be reduced the wreck to surface? Вы пришли, чтобы поднять этот корабль?
As Engineer-Lieutenant William Bury prepared to detonate the scuttling charges, Crutchley took a survey of the ship and ordered all survivors to take to the boats on the seaward side of the wreck. Пока инженер-лейтенант Уильям Бэри готовился взорвать заряды для затопления крейсера, Кратчли осмотрел корабль и приказал всем выжившим членам экипажа перейти в шлюпки, находящиеся по борту крейсера, смотрящему в море.
Presented in conjunction with the discoverer of the wreck of Titanic, Dr Robert Ballard, the gallery illustrates his expeditions to the ship through footage, audio and images. Представленный в сотрудничестве с первооткрывателем затонувшего «Титаника», доктором Робертом Баллардом, галерея показывает его экспедиции на корабль посредством расстояния в футах, аудио и изображений.
Больше примеров...
Обломков (примеров 27)
Lucky for me though, this little girl, she pulls me out of the wreck. Однако мне повезло, из-под обломков меня вытащила маленькая девочка.
In this regard, note should be taken of the recent draft for a convention on wreck removal submitted to IMO (see paras. 150-151 above). В этом отношении следует отметить представленный недавно в ИМО проект конвенции об удалении обломков (см. пункты 150-151 выше).
By the time Daniel and his crew got down to the wreck, they claimed they couldn't find the gold anywhere. Но когда Дэниел и его команда добрались до обломков судна, они заявили, что золота там не оказалось.
Given those concerns, we attach great importance to the finalization of the draft Wreck Removal Convention, scheduled to be adopted in May next year in Nairobi. Принимая во внимание эти проблемы, мы придаем огромное значение завершению подготовки проекта Конвенции об удалении обломков кораблекрушения, принятие которой намечено в мае следующего года в Найроби.
The contracts concerned involve equipment for dredging and wreck removal, shippable by 3 June 2003, which should assist in the reopening of the port of Umm Qasr. Грузы по этим контрактам включают оборудование для землечерпательных работ и удаления обломков судов, которое могло бы быть поставлено к З июня 2003 года, и поставка этого оборудования способствовала бы возобновлению работы порта Умм-Каср.
Больше примеров...
Испортить (примеров 10)
I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить.
Now Andre's trying to wreck my party? А он ещё хочет мне праздник испортить?
I wasn't trying to wreck Candy's life Я не хотел испортить жизнь Кэнди.
Are you determined to wreck the party? Тхэ Сон, решил испортить приём?
The wrong name can wreck a product. Плохое название может испортить продукт.
Больше примеров...
Сорвать (примеров 11)
He said that the ANC also contained extremist elements that had tried to wreck the peace process. Он также сказал, что в АНК существовали экстремистские элементы, пытавшиеся сорвать мирный процесс.
In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. В этом контексте заявление Военного совета 14-й армии имеет целью сорвать переговоры о скорейшем, полном и безоговорочном выводе 14-й армии, за который выступает правительство Молдовы.
Armed units from the intransigent wing of the opposition, acting from the provinces of Kunduz, Takhar and Badakhshan in the Islamic Republic of Afghanistan, have been trying to wreck the process for the normalization of the situation in the Republic. Вооруженные отряды непримиримого крыла оппозиции, действующие с территории провинций Кундуз, Тахор и Бадахшан Исламского Государства Афганистан, стремятся сорвать процесс нормализации обстановки в Республике.
Eritrea, on the other hand, in conformity with its known behaviour, first tried to wreck the peace process by singling out members of the High-Level Delegation for attack and in general by belittling the proposal put on the table by OAU. Эритрея же сообразно своему известному поведению, во-первых, попыталась сорвать мирный процесс, выбрав отдельных членов делегаций высокого уровня в качестве объекта для нападок и вообще принизив значение предложения, выдвинутого ОАЕ.
This latest punitive operation conducted by the Abkhaz separatist leaders is yet another indisputable confirmation of their intention to wreck the negotiation process under way and frustrate the efforts of the world community to salvage from the crisis that has arisen the process of settling the conflict peacefully. Проведенная Абхазским сепаратистским руководством очередная карательная операция является еще одним безусловным подтверждением намерений сорвать проходящий переговорный процесс, свести на нет усилия мировой общественности по выведению из сложившегося кризиса процесса мирного урегулирования конфликта.
Больше примеров...
Разбит (примеров 11)
If I go home, I'll be a wreck. Если пойду домой, я буду разбит.
Don't you see he's a wreck? Ты не понимаешь, что он разбит?
Listen, I know you're trying to help, and I appreciate it, but I'm a wreck. Слушай, я знаю, что ты пытаешься помочь, и я благодарен за это, но я разбит.
Because I'm an emotional wreck? Потому что эмоционально разбит?
I'm a- a wreck. Я разбит но ты...
Больше примеров...
Разрушать (примеров 9)
I'm not out to wreck it either. Но и не хочу его разрушать.
It was because you did not wish to wreck his career? Это было потому, что вы не захотели разрушать собственную карьеру?
I'll go into people's houses at night and Wreck up the place! "... буду ходить по ночам в дома к людям и разрушать их!"
Drugs can wreck lives and communities. Наркотики могут ломать жизни и разрушать общество.
How could I wreck something that was already broken? Да там уже нечего было разрушать.
Больше примеров...
Развалюха (примеров 5)
This ship is a wreck, you don't have the power to destroy London. Этот корабль - развалюха, у вас не хватит энергии уничтожить Лондон.
Look at me, I'm a wreck. Посмотри на меня, я развалюха.
Look at me - compared to you I'm an utter wreck. Посмотри на меня - в сравнении с тобой я полная развалюха.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Come on, you old wreck. Ну что, развалюха?
Больше примеров...
Крушить (примеров 4)
Whenever they'd throw fits, we'd let them go in the playroom and just wreck stuff. Всякий раз, когда они махали кулаками, мы разрешали им пойти в игровую и просто крушить все подряд.
Don't you wreck my store just because you're drunk. Не смей крушить здесь все только потому, что ты пьян!
Come on, let's wreck another! Шевелитесь, давайте крушить другие!
RayFire Tool gives you the ability to shoot, destroy, demolish, wreck, break down, burst, detonate, explode and do other similar things. RayFire Tool дает возможность имитировать разрушительные действия с объектами: сносить, крушить, расстреливать, разбивать, детонировать, взрывать и т.д.
Больше примеров...
Wreck (примеров 12)
It was re-released on Fat Wreck Chords on October 23, 2001 with different artwork. Диск был перевыпущен на лейбле Fat Wreck Chords 23 октября 2001 года с другим изображением на обложке.
In early 2005, Sick of It All signed to Abacus Recordings to record the follow-up to Fat Wreck Chords' Life on the Ropes. В начале 2005 года, Sick Of It All подписали контракт с Abacus Recordings, чтобы записать итогам Fat Wreck Chords' Life on the Ropes.
In 2001, Sick of It All released their home video The Story So Far, and a year later a live record was released as part of Fat Wreck Chords' Live in a Dive series. В 2001 году, Sick Of It All выпустила домашнее видео The Story So Far, а годом позже был выпущен живой альбом Live In A Dive на Fat Wreck Chords.
National politics has remained a vital area of board gaming, with products such as the 1986 board game Die Macher featuring elections in Germany, and Wreck the Nation which satirizes the politics of the United States under the Bush administration. Национальная политика оставалась важной частью настольных игр, что проявилось в создании игр типа Die Macher (1986 г.), основанной на выборах в Германии, или Wreck the Nation, которая высмеивает политику США времен президентства Джорджа Буша.
Star Wreck: In the Pirkinning is a 2005 parody film produced by five friends in a two-room flat with a small budget and the support of a few hundred fans and several dozen acquaintances. «Звёздная развалина: В начале Пирка» (англ. Star Wreck: In the Pirkinning) - финская кинопародия, созданная пятью друзьями в двухкомнатной квартире с небольшим бюджетом и поддержкой сотни фанов.
Больше примеров...