Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
Tell us what the wounded Private Rivers was actually saying. Расскажите, что раненый рядовой Риверз в точности говорил?
Milton then fell to the floor badly wounded, but he managed to grab his shotgun just in time to use it on Dunlop, who was trying to enter the car. Тяжело раненый Милтон упал на пол, но успел вовремя схватить своё ружьё, чтобы использовать его против Данлопа, который пытался войти в вагон.
I repeat: we have a wounded man. Повторяю - у нас раненый.
Isn't the wounded man the vigilante, Inspector? Раненый человек- это виджиланте?
The wounded man was asleep. Раненый здесь, только он спит.
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
Suspect has exited building - possibly wounded. Подозреваемый покинул здание, возможно, раненный.
Mortally wounded Voldemārs Puriņš died on 16 June in a hospital in Rezekne. Тяжело раненный Волдемарс Пуриньш скончался 16 июня в больнице г. Резекне.
The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem. Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме.
And remember: no wounded! И помните: нет раненный!
They've had one killed and one wounded from sniper and mortar fire, so keep your P.P.E. on at all times. У них 1 убитый и 1 раненный от огня снайперов и минометов. так что, носить бронежилеты все время.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
The clash lasted for 30 minutes and resulted in a number of persons being wounded and some military equipment and vehicles being destroyed. Столкновение продолжалось в течение 30 минут, в результате чего несколько человек получили ранения и часть военной техники и автомашин были уничтожены.
And just a few hours ago, in Florencia, another bomb has left 12 dead and wounded 46. И лишь несколько часов назад во Флоренсии в результате взрыва еще одной бомбы погибли 12 и получили ранения 46 человек.
Local sources placed the number of fatalities at approximately 80, with upwards of 100 wounded. По сообщениям из местных источников, число убитых составило около 80 человек и более 100 человек получили ранения.
The attack took place near Pec on 27 October 1999 on which occasion a dozen civilians, including women, children and the elderly, were wounded and a number of vehicles burned. В результате этого нападения, которое произошло 27 октября 1999 года вблизи Печа, около 10 мирных жителей, включая женщин, детей и стариков, получили ранения и несколько машин было сожжено.
The people of Tanzania will never forget the terrorist attack directed at the American Embassy in Dar es Salaam in 1998, which killed or wounded innocent Tanzanians. Народ Танзании никогда не забудет террористическое нападение на американское посольство в Дар-эс-Саламе в 1998 году, в результате которого погибли и получили ранения ни в чем не повинные граждане Танзании.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
The source knew that Barksdale was shot last month, wounded in the shoulder. Источник знал, что Барксдейла подстрелили в прошлом месяце... ранили в плечо.
I'm sorry you were wounded. Жаль, что вас ранили.
They have wounded more than 45,000 others. Они ранили более 45000 человек.
"that I am not getting any letters from you..."because you have been wounded or taken prisoner. Я боюсь, что тебя ранили или взяли в плен.
On 15 May 1997, 45 civilians were allegedly surprised and killed by soldiers in the Pentecostal Church at Mugendo, Rural Bujumbura province, while 3 other people were wounded. 15 мая 1997 года военные, ворвавшиеся в церковь пятидесятников в Мугендо, провинция Бужумбура, убили 45 гражданских лиц и ранили трех человек.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
Painfully wounded, he returned to reorganize his platoon, refused evacuation and led his men in a renewed attack. Получив болезненное ранение он вернулся, чтобы организовать свой взвод, отказался от эвауации и повёл своих людей в новую атаку.
In these battles lieutenant Javadov was wounded in his leg and was evacuated to Sevastopol. В боях за удержание косы лейтенант Джавадов получил ранение в бедро и был в эвакуирован в Севастополь.
Hereford was killed on the bridge, his companion Roger de Clifford, 2nd Baron de Clifford was badly wounded, and this advance failed. Херефорд погиб на мосту, его соратник Роджер, 2-й барон де Клиффорд, получил серьёзное ранение, и штурм провалился.
The South Sudanese armed forces confirmed that 24 soldiers were killed and 14 wounded. Allegedly, a much larger number of soldiers went missing. Вооруженные силы Южного Судана подтвердили гибель 24 солдат, ранение 14 человек; предположительно, без вести пропавшими оказалось еще большее число людей.
In March 2010, in Huila, one child, recruited by FARC-EP and wounded during confrontations with Colombian national forces, was allegedly executed later by members of those forces. В марте 2010 года в Уиле подросток, завербованный членами РВСК-НА и получивший ранение в ходе вооруженного столкновения с Национальными вооруженными силами Колумбии, позднее, по неофициальной информации, был казнен членами таких сил.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
I shot him, but he was only wounded. Я выстрелил в него, но только ранил.
During the 30-hour police siege at his apartment on March 22, Merah wounded three police men before he was killed by a police sniper. Во время 30-часовой полицейской осады в его квартире 22 марта Мерах ранил трёх полицейских до того, как его убил полицейский снайпер.
Fire from the 8th Field Artillery Battalion knocked out the self-propelled gun, destroyed two trucks, and killed or wounded an estimated 100 North Korean troops at the point of the advance. Огонь 8-го батальона полевой артиллерии разбил самоходку, уничтожил два грузовика, ранил или убил около ста северокорейских солдат на острие атаки.
And Sunny wounded her badly. Санни сильно ранил её.
At the beginning of September 1920, the Ataman, escorted by the convoy to Jilin once again attempted to flee from the city, wounded the Chinese officer, and was subsequently shot and killed by the Chinese soldiers during the escape attempt. В начале сентября 1920 г. атаман в сопровождении конвоя покинул Гирин и в местечке Калачи (Ильяши) в 10 милях от города вновь пытался бежать, ранил китайского офицера, после чего был застрелен конвоирами.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
On the other hand, Vázquez claimed that the Spanish "were winners with very little loss, having wounded and slaughtered many people to the rebels". С другой стороны, Васкес заявляет, что испанцы «стали победителями с очень небольшими потерями, ранив и убив многих мятежников».
The Sudanese soldiers were obliged to repel the attack, and as a result one of the assailants was killed and seven others wounded. Суданские солдаты открыли ответный огонь, убив одного из нападавших и ранив семь других.
The incident was resolved following the intervention of local clan elders. On 28 December, gunmen raided the offices of a local non-governmental organization in Mararey, leaving four men dead (one international staff member, two national staff and one visitor) and two more wounded. Этот инцидент был урегулирован благодаря вмешательству старейшин местного клана. 28 декабря вооруженные люди ворвались в служебное помещение одной из местных неправительственных организаций в Марарее, убив четырех человек (одного международного сотрудника, двух национальных сотрудников и одного посетителя) и ранив еще двоих.
Forces loyal to the former President targeted UNOCI headquarters with heavy calibre weapons and mortars, and wounded 4 peacekeepers and 7 others during several attacks on UNOCI patrols Силы, верные бывшему президенту, совершали нападения на штаб ОООНКИ с использованием крупнокалиберного оружия и минометов, ранив 4 миротворцев, и еще 7 миротворцев получили ранения в ходе нескольких нападений на патрули ОООНКИ
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
But was it you who wounded him? Но... Это ты его ранила?
The group wounded one member of the law enforcement forces and a member of the military police guard with sniper rounds, and caused material damage to buildings and machinery located at the site. Группа ранила одного сотрудника правоохранительных сил и охранника военной полиции из снайперской винтовки и причинила материальный ущерб зданиям и машинам, находившимся на этом участке.
I only wounded her. Я её только ранила.
"She" wounded him. Это она его ранила.
I love my wife dearly and I am... wounded by criticism of her, as any spouse would be. Я очень люблю свою жену, и меня ранит критика в её сторону, как ранила бы любого супруга.
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
Something that wounded him to the core. За то, что ранило его в самое сердце.
I was wounded even before the battle started. Меня ранило еще до начала боя.
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
How was he wounded? Как его ранило? Где?
Sjajnas, Pyrrhus was wounded! Сяйнас, Пийра ранило.
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
One citizen was wounded, and serious damage was done to a number of dwellings. Один человек был ранен, и серьезный ущерб был причинен ряду жилых домов.
"Get up, wounded man, recover." "Поднимись, раненый человек, приди в себя!"
In response to the allegations that many more than five individuals had been killed during the 28 April incidents, the Government established a commission for the verification of data on the dead and wounded. В ответ на утверждения о том, что в ходе событий 28 апреля было убито более пяти человек, правительство учредило комиссию для проверки информации о количестве убитых и раненых.
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
Bosnia and Herzegovina condemns the tragic event that occurred in the town of Mitrovica on 2 July 2010, in which one person was killed and 11 others were wounded. Босния и Герцеговина осуждает трагический инцидент, произошедший в городе Митровица 2 июля 2010 года, в ходе которого один человек был убит, а 11 человек были ранены.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
Every day, women are despised, depreciated, soiled, wounded or killed. Ежедневно женщин презирают, загрязняют, ранят или убивают.
What do people do when they get wounded? Что делают, когда кого-то ранят?
Can I come too, if I'm ever wounded? А я могу к вам прийти, если меня вдруг ранят? Пожалуйста.
Many are wounded or killed. Многих из них ранят или убивают.
I've been wounded I've been healed Меня ранят и исцеляют,
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
As soon as our wounded are strong enough. Как только раны достаточно затянутся.
Well, we're all wounded. У каждого свои раны.
[... written by Tritoni, which will proclaim to the Nation:] ...freed from the tentacles of so-called democracy, wounded... and betrayed but still alive and indomitable, our Nation awakens! Освободившись от щупалец так называемой демократии, она поднимается, несмотря на раны, но все еще живая и полная величия -
However, the wounded were required to leave the cabins themselves, or taken outside in a rough manner, without apparent concern for the nature of their injuries and the discomfort that this would cause. Однако от раненых требовали покинуть каюты самостоятельно, или же их грубо выводили, при этом никто, очевидно, не обращал внимание на их раны и неудобства, которые это причиняло.
Look at wounded animals, the way they just lick their wounds. Посмотрите на животных - как просто они зализывают свои раны.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...