Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
Krychevsky, mortally wounded, was taken prisoner. Смертельно раненый Кричевский был взят в плен.
Even wounded I can still stop you. Даже раненый, я остановлю тебя!
They were informed that Mr. F had driven the vehicle, and that Mr. R and a wounded Mr. Celal had been with him. Им сказали, что за рулем автомобиля находился г-н Ф. и что с ним были г-н Р. и раненый г-н Селал.
The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток.
A wounded animal with no way to survive isn't going to make it. Смертельно раненый зверь не может выжить, он обречён.
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
She's like a wounded beast defending her lair. Она словно раненный зверь, защищающий свое логово.
He's a wounded animal, Estelle. Он - раненный зверь, Эстель.
Look, friend, I'm just a wounded guy in need of a little comfort. Послушай, приятель, я лишь раненный парень, ищущий немного комфорта.
Silas... what condition is your wounded hostage in? Сайлас, как там ваш раненный заложник?
I bet you have a wounded raccoon friend... thatyoutenderlynurse back to health while you go: Я знаю, что у тебя был раненный друг-енот, которого ты нежно вылечил и отпустил на свободу:
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
Indeed, six people died and 19 were wounded in the clash between South and North naval vessels in the Yellow Sea in June 2002. Так, во время столкновения между военно-морскими судами Севера и Юга в Желтом море в июне 2002 года погибли шесть человек, а 19 получили ранения.
As the Yugoslav border patrol came along, the Albanian citizens opened fire, the Yugoslav patrol returned fire and two Albanians were wounded. Когда появился югославский пограничный патруль, албанские граждане открыли огонь, и югославский патруль открыл ответный огонь, и два албанца получили ранения.
The Government of Eritrea, in its war of aggression against Ethiopia, unleashed on 5 June 1998, in broad daylight, an aerial attack on an elementary school using cluster and napalm bombs, in which 55 innocent schoolchildren were slaughtered mercilessly and 146 others wounded. Правительство Эритреи в своей агрессивной войне против Эфиопии нанесло 5 июня 1998 года средь белого дня воздушный удар по начальной школе с применением кассетных и напалмовых бомб, в результате которого были безжалостно уничтожены 55 ни в чем не повинных школьников и еще 146 получили ранения.
During the mountain assault and island campaign the German side suffered one junior officer, two ratings and two Melanesian policemen killed and one officer, five sailors and nine Melanesian policemen wounded. Во время штурма горного убежища и боевых действий на острове с германской стороны были убиты один младший офицер, два рядовых и два меланезийских полицейских и один офицер, пять морпехов и девять меланезийских полицейских получили ранения.
At least three Hunde women die and many are wounded, and two hostages are taken by the attackers, who include FAZ personnel. Нападение "интерхамве" на поселок хунде в Саке, в ходе которого три женщины из числа хунде были убиты, многие получили ранения, а нападавшие захватили двух заложников, в том числе военнослужащего ЗВС.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
They killed two cooks, wounded two more, and then they exited through that backdoor. Они убили 2 повара, ранили ещё двоих, и затем они вышли через заднюю дверь.
However, two innocent bystanders were wounded by the attackers. Однако нападавшие ранили двух ни в чем не повинных случайных прохожих.
The thorns of life had wounded him deeply... so he held fast to his art... even when the gate through which it entered was shut. Шипы этой жизни больно ранили его, но он крепко держался за музыку, даже когда его врата для нее закрылись.
'Cause your actions wounded me to my core, which is not easy since the bulk of my workouts are focused on core strengthening. Потому что ваши действия ранили меня в самое сердце, что нелегко, учитывая, что большая часть моих упражнений направлены на укрепление сердца.
There he was wounded in the leg. Там его ранили в ногу.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
International forces are not immune to the violence. On 25 August, an AMIS soldier was shot and wounded in South Darfur. Акты насилия совершаются и в отношении международных сил. 25 августа в Южном Дарфуре огнестрельное ранение получил военнослужащий МАСС.
After the outbreak of World War I, the regiment saw action on the Western front, where Prince Heinrich was badly wounded. После начала Первой мировой войны полк участвовал в боевых действий на западном фронте, где принц Генрих получил тяжёлое ранение.
I knew he'd been wounded. Я знал про его ранение.
During the action Master Sergeant Handrich was severely wounded. В ходе боя мастер-сержант Хандрих получил серьёзное ранение.
José Luis Urbano, human rights defender and president of the Organization for the Defence of the Right to Education (Pro-Defensa del Derecho a la Educación) was shot and wounded in February, in his home town of Barcelona, in the northern state of Anzoátegui. Правозащитник и президент Организации в защиту права на образование Хосе Луис Урбано в феврале получил огнестрельное ранение в городе Барселона (штат Ансоатеги на севере страны), где он проживает.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
Unexpectedly, Lord Renly Baratheon returns and informs Ned that, while hunting, Robert was mortally wounded by a boar. Неожиданно возвращается лорд Ренли Баратеон (Гетин Энтони) и сообщает Неду, что во время охоты Роберта смертельно ранил вепрь.
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes. Кроме того, один из солдат ранил его штыком в шею и порвал его одежду.
On 4 and 5 June 1993, the commander of a routine army patrol shot and fatally wounded a farmer near Tulkarm, after the man had disobeyed orders to halt (see list). 4-5 июня 1993 года недалеко от Тулькарма начальник дежурного военного патруля смертельно ранил фермера за то, что тот не подчинился приказу остановиться (см. список).
He wounded three soldiers, Он ранил трех солдат,
He wounded you deeply, didn't he? Он сильно ранил тебя, да?
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
On the other hand, Vázquez claimed that the Spanish "were winners with very little loss, having wounded and slaughtered many people to the rebels". С другой стороны, Васкес заявляет, что испанцы «стали победителями с очень небольшими потерями, ранив и убив многих мятежников».
The Sudanese soldiers were obliged to repel the attack, and as a result one of the assailants was killed and seven others wounded. Суданские солдаты открыли ответный огонь, убив одного из нападавших и ранив семь других.
The incident was resolved following the intervention of local clan elders. On 28 December, gunmen raided the offices of a local non-governmental organization in Mararey, leaving four men dead (one international staff member, two national staff and one visitor) and two more wounded. Этот инцидент был урегулирован благодаря вмешательству старейшин местного клана. 28 декабря вооруженные люди ворвались в служебное помещение одной из местных неправительственных организаций в Марарее, убив четырех человек (одного международного сотрудника, двух национальных сотрудников и одного посетителя) и ранив еще двоих.
Forces loyal to the former President targeted UNOCI headquarters with heavy calibre weapons and mortars, and wounded 4 peacekeepers and 7 others during several attacks on UNOCI patrols Силы, верные бывшему президенту, совершали нападения на штаб ОООНКИ с использованием крупнокалиберного оружия и минометов, ранив 4 миротворцев, и еще 7 миротворцев получили ранения в ходе нескольких нападений на патрули ОООНКИ
He then entered an English classroom where he shot and killed three students and one teacher, and wounded three students. Тем временем Уиз вошел в кабинет английского языка, где из дробовика и пистолета убил учителя и трёх учеников, ранив ещё троих.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
The police subsequently killed two protesters, wounded three others. Позднее полиция двух протестовавших убила и трех ранила.
She wounded my love with her whip. ќна ранила мою любовь своим кнутом.
The case of Ahmed Shamadle was raised. On 2 January 2005, police allegedly shot and killed two unarmed persons and wounded two others near the Ministry of Public Works. Был поднят вопрос о деле Ахмеда Шамадле. 2 января 2005 года полиция якобы застрелила двух невооруженных лиц и ранила ее двух человек недалеко от министерства общественных работ.
And the second bullet wounded me. А вторая пуля ранила меня...
May 6: A bomb that exploded at the passage of a military convoy killed five soldiers and wounded five other in a region of Jijel. 6 мая - бомба, которая взорвалась при прохождении военной автоколонны, убила 5 солдат и ранила ещё пять в области Жижель.
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
I was wounded even before the battle started. Меня ранило еще до начала боя.
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
How was he wounded? Как его ранило? Где?
Sjajnas, Pyrrhus was wounded! Сяйнас, Пийра ранило.
What's wounded you so profoundly? Что тебя так ранило?
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
According to the British Searchlight magazine, in 1978 there were 3,319 fascist attacks, in which 831 were killed and 3,121 wounded. Согласно данным британского журнала Searchlight magazine в 1978 году националисты произвели 3319 нападений, в результате которых 831 человек был убит а 3121 получили ранения.
My country has thus far deployed thousands of men and has paid a heavy tribute in blood (10 dead and 7 wounded). Моя страна к настоящему моменту задействовала в этих целях тысячи человек и понесла тяжелые потери (10 человек было убито и 7 - ранено).
During the week of 19 to 26 June in the Bay region, about 10 persons were killed and 9 others were wounded in fighting between the Digil-Mirifle sub-clans in the area, including the Leysan, Luway and Yantar. В течение недели с 19 по 26 июня в районе Бай около 10 человек были убиты, а 9 - получили ранения в ходе стычки между подкланами дигил-мирифле в районе Лейсана, Лувайи и Йантара.
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
The loss to the corps at Chancellorsville was 217 killed, 1,218 wounded, and 972 captured or missing; total, 2,407. В целом под Чанселорсвиллом корпус потерял 217 человек убитыми, 1218 ранеными и 972 пленными, всего 2407.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
Every day, women are despised, depreciated, soiled, wounded or killed. Ежедневно женщин презирают, загрязняют, ранят или убивают.
After there is a failed attempt on Daenerys's life, he vows to invade Westeros, but is wounded in a subsequent battle. После неудачного покушения на жизнь Дейенерис он клянётся вторгнуться в Вестерос, но в последующей битве его ранят.
Later, Bran wages war on the Irish and is wounded in the foot or leg, and the cauldron is destroyed. Позже Бран вступает в войну с Ирландией, где его ранят в ногу, а котел оказывается уничтожен.
In battle, sir, some men are killed, some survive and some men are wounded. В бою, сэр, кого-то убивают, кто-то выживает, а кого-то ранят.
If one of you is wounded, he is allowed one minute to fire on his antagonist from the moment he is hit. Если вас ранят, у вас будет одна минута, чтобы выстрелить, - с того, момента, как в вас попали.
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
Similar scars are borne by all Colombians who have been physically injured by drug terrorism or morally wounded by international misunderstanding. Такие же шрамы имеют все колумбийцы, которые получили физические ранения от наркотерроризма и моральные раны от непонимания международного сообщества.
Well, we're all wounded. У каждого свои раны.
However, the wounded were required to leave the cabins themselves, or taken outside in a rough manner, without apparent concern for the nature of their injuries and the discomfort that this would cause. Однако от раненых требовали покинуть каюты самостоятельно, или же их грубо выводили, при этом никто, очевидно, не обращал внимание на их раны и неудобства, которые это причиняло.
In my brief contact with the creature's mind, I discovered it is a highly intelligent, extremely sophisticated animal, in great pain, of course, because of its wound, but not reacting at all like a wounded creature. Во время этого короткого контакта с разумом существа, я обнаружил, что это разумное и утонченное животное мучается от боли, конечно, из-за раны, но оно не ведет себя как раненое животное.
Your cheers in the coming days shall serve as balm to wounded heart. И ваше веселье, в ближайшие дни, прольется бальзамом на её раны.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
Her second album Wounded Rhymes was released in 2011. Второй альбом певицы под названием Wounded Rhymes был выпущен в 2011 году.
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
Больше примеров...