Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
Now he's a wounded animal, striking out from the shadows. Теперь он раненый зверь, нападающий из теней.
He's like a wounded dog. Он заболел, он как пёс раненый.
Wounded again by an enemy mortar burst, and while aiding several of his injured comrades, he demanded that all others be evacuated first. Раненый вновь разрывом миномётного снаряда и оказывая помощь нескольким своим раненым товарищам он потребовал чтобы сначала эвакуировали всех других.
Wounded Dribb rides out for help, and soon Horn is forced to face the well-armed squad of people who hate him. Раненый Дрибб ускакал за помощью, и вскоре Горн был вынужден столкнуться с хорошо вооружённым отрядом ненавидящих его людей.
Thanks to Zhou Qingquan, the wounded Ip Man and his wife... managed to escape from Foshan. Раненый Ип Ман с помощью своего друга Чжоу Цинцюаня успешно бежит из Фошаня
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
Four dead, one slightly wounded. Четверо мертвы, и один легко раненный.
You can't possibly leave our fate To a guess which way a wounded rhino is going to stampede. Мы не можем доверять нашу судьбу догадкам в какую сторону рванёт раненный носорог.
The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem. Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме.
But all they had to retreat when in her house appeared wounded hussar with "Order of George" Но все должны были отступить когда явился в ее замке раненный гусар
In Mramor, a man who had been previously wounded by a grenade was executed in his house because he was suspected of having been injured while fighting against Serbian forces. В Мраморе ранее раненный в результате взрыва гранаты мужчина был убит в своем доме на основании подозрений в участии в военных действиях против сербских сил.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
It was reported that more than 300 Taliban troops had been killed and that several hundred were wounded. Согласно сообщениям, более 300 талибов были убиты и несколько сотен получили ранения.
Government news reports claim that more than 500 civilians have been killed and 800 wounded since hostilities resumed in Kuito in late May. Согласно распространяемым правительством сообщениям для прессы, со времени начала военных действий в Куито в конце мая более 500 гражданских лиц были убиты, а 800 человек получили ранения.
Forty-five unarmed civilians, mostly women and children, lost their lives, and 25 others were wounded in this massacre. В результате этой кровавой расправы погибли 45 невооруженных гражданских лиц, по большей части женщины и дети, а 25 других получили ранения.
The European Union was appalled at the savagery of the attack by UNITA on civilians aboard a train in August, which left some 250 people dead and 165 wounded. Европейский союз с глубоким возмущением воспринял сообщения о совершенном УНИТА варварском нападении на гражданских лиц, находящихся в пассажирском поезде в августе, в результате которого 250 человек погибли и 165 получили ранения.
The missile killed Dr. Majed al-Bary, Director of the primary health-care facility at the organization, and wounded the rest of the medical staff who were in the ambulance. В результате погиб директор центра первичного медико-санитарного обслуживания при указанной организации доктор Маджед Эль-Бари; остальные медицинские работники, находившиеся в машине, получили ранения.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
When my pa was wounded, he told me to tie him up before he turned. Когда моего папу ранили, он попросил связать его, пока он не превратился.
According to incomplete statistics, 35 million Chinese were killed or wounded by the Japanese aggressors. По неполным статистическим данным, японские агрессоры убили или ранили 35 млн. китайцев.
Military police agents wounded 7 escapees and killed 10. Военные полицейские ранили семь и убили десять беглецов.
There was a boy in our troop, no more than 13 or 14 who lay wounded in the middle of a field under poor cover. У нас в отряде был мальчик 13 или 14 лет которого ранили посреди поля где не было укрытия.
Later, the boundary police, guided by one of the detainees, in pursuing the smugglers destroyed a boat belonging to the smugglers and killed and wounded several others. В ходе последовавшего за этим преследования пограничники, ведомые одним из задержанных, уничтожили принадлежавшее контрабандистам судно и убили или ранили нескольких из оставшихся нарушителей.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
He was fatally wounded when he threw himself on a grenade to protect other soldiers in his company and was posthumously awarded the Medal of Honor. Получил смертельное ранение, когда накрыл собой гранату, чтобы спасти других солдат своей роты за что и был награждён посмертно медалью Почёта.
The young woman's cousin, also a woman aged 18 years, who was in the house as well, was wounded by the live ammunition. Пулевое ранение получила находившаяся в том же доме двоюродная сестра этой молодой женщины, которой также 18 лет.
Although wounded during the assault on October 30, he repeatedly refused to relinquish his command and with dauntless courage and tenacious devotion to duty, continued to lead his battalion against the numerically superior Japanese forces. Несмотря на ранение полученное в ходе штурма 30 октября он постоянно отказывался уступить командование и с неустрашимой отвагой и упрямой преданностью долгу продолжал вести свой батальон против численно превосходящих японских сил.
Wounded in Rif Dimashq - Saqiya on 3/11/2011, died on 18/11/2011 Получил ранение в Сакие, мухафаза Риф-Дамаск, 3/11/2011, скончался 18/11/2011
Wounded in Dar'a - Ariha on 20/5/2011, died in Hamah, Masyaf Hospital on 27/5/2011 Получил ранение в Арихе, мухафаза Даръа, 20/5/2011, скончался в госпитале Масьяфа, мухафаза Хама, 27/5/2011
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
My friend was wounded in a gang fight. Мальчика ранил в ногу главарь шайки.
He shot and wounded a member of the Newboys gang and former Hells Angel outside their clubhouse in Adelaide, South Australia. Он ранил из огнестрельного оружия члена банды Newboys и бывшего участника мотоклуба «Ангелы Ада» возле их клабхауса в городе Аделаида, Южная Австралия.
In the first of these he mortally wounded his comrade and captain, whom he himself had provoked by spreading sordid rumors about his sister. В первой из них он смертельно ранил сослуживца, капитана Брунова, которого сам же спровоцировал путём распространения грязных сплетен о его сестре.
Do you try to forgive those who have wounded you? Вы пытались простить тех, кто ранил вас?
At the beginning of September 1920, the Ataman, escorted by the convoy to Jilin once again attempted to flee from the city, wounded the Chinese officer, and was subsequently shot and killed by the Chinese soldiers during the escape attempt. В начале сентября 1920 г. атаман в сопровождении конвоя покинул Гирин и в местечке Калачи (Ильяши) в 10 милях от города вновь пытался бежать, ранил китайского офицера, после чего был застрелен конвоирами.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
Forces loyal to the former President targeted UNOCI headquarters with heavy calibre weapons and mortars, and wounded 4 peacekeepers and 7 others during several attacks on UNOCI patrols Силы, верные бывшему президенту, совершали нападения на штаб ОООНКИ с использованием крупнокалиберного оружия и минометов, ранив 4 миротворцев, и еще 7 миротворцев получили ранения в ходе нескольких нападений на патрули ОООНКИ
An incident in Pueblo Rico on 15 August, when six children were killed and a further four were wounded after being fired at by members of the Colombian Army for close to half an hour, caused consternation in the country. Возмущение страны вызвал случай в Пуэбло-Рико 15 августа, когда военнослужащие национальных вооруженных сил примерно полчаса стреляли по группе детей, убив шестерых и ранив четверых детей.
The second belonged to Issa Badir of the village of Doha west of Bethlehem. Badir committed a suicide bombing in Rishon Letzion on 22 May that killed two and wounded 36. Второй дом принадлежал Иссе Бадиру из деревни Доха, расположенной к западу от Вифлеема. 22 мая в Ришоне Леционе Бадир взорвал себя, убив при этом двух и ранив 36 человек.
In a second encounter, one of the officers threw a flash grenade while the other fired two shots in the air and one towards the ground; one shot ricocheted and fatally wounded Alexis Gregoropoulos. В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса.
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
During the course of their arrest, one of the attackers was wounded by the police and subsequently died; Во время задержания полиция ранила одного из нападавших, который впоследствии скончался;
You've wounded me to the heart. Ранила в самое сердце!
You, too. I only wounded her. Я её только ранила.
I worry I may have wounded him too deeply. Я его сильно ранила?
I love my wife dearly and I am... wounded by criticism of her, as any spouse would be. Я очень люблю свою жену, и меня ранит критика в её сторону, как ранила бы любого супруга.
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
This has wounded the African as nothing else could. Это ранило африканца, как ничто другое.
Didn't go well. I was wounded as a kid. Меня ранило в башку в детстве, вот сюда.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
It has been reported that on 6 February 1995, a bomb, disguised as an aerosol can, wounded a 29-year-old municipal garbage worker of Croat origin in Stinatz, which is mainly populated by Austrians of Coatian descent. Сообщается, что 6 февраля 1995 года взрывное устройство, замаскированное под аэрозольный баллон, ранило 29-летнего муниципального служащего-мусорщика хорватского происхождения в городе Стинатц, население которого в основном составляют австрийцы хорватского происхождения.
What's wounded you so profoundly? Что тебя так ранило?
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
One citizen was killed and another wounded. Один человек был убит, а еще один получил ранения.
In addition, at least 14 other people were wounded, some critically. Кроме того, по меньшей мере еще 14 человек получили ранения, некоторые тяжкие.
Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Человек или нет, но возможно, этот парень только что убил своего адвоката и смертельно ранил двух полицейских.
On 28 August 1995, 5 mortar rounds landed in the vicinity of Sarajevo's Markale market place, 1 of which killed 37 people and wounded 88 others. 28 августа 1995 года минометному обстрелу подвергся район, прилегающий к рыночной площади Маркале в Сараево; в результате взрыва одной из пяти выпущенных мин было убито 37 и ранено 88 человек.
For example, Khabarov reported that in 1651 he had only 4 of his Cossacks killed while storming the town of the Daur prince Guigudar (ГyйryдapoB ropoдok) (another 45 Cossacks were wounded, but all were able to recover). Так, например, Хабаров сообщил о потере только четверых человек при штурме города даурского князя Гуйдара (Гуйдаров городок), ещё 45 казаков было ранено (все выжили).
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
To spare me the worry that you might get wounded or killed in battle. Чтобы уберечь меня от тревоги, что тебя ранят или убьют на поле боя.
What do people do when they get wounded? Что делают, когда кого-то ранят?
There is a clue, however, in the dead man's DNA, after Halvorsen is fatally wounded outside Jon Karlsen's flat. Несмотря на это есть зацепка, связанная с ДНК застреленного, после того, как Халворсена смертельно ранят возле квартиры Юна Карлсена.
Sometimes you're wounded, sometimes you wound. Иногда ты ранишь, иногда ранят тебя.
I've been wounded I've been healed Меня ранят и исцеляют,
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
Similar scars are borne by all Colombians who have been physically injured by drug terrorism or morally wounded by international misunderstanding. Такие же шрамы имеют все колумбийцы, которые получили физические ранения от наркотерроризма и моральные раны от непонимания международного сообщества.
The history of the Karlovy Vary spa treatment goes back to the 14th century when King Charles IV soaked his wounded body in thermal water. Истоки карловарского санаторно-курортного лечения относятся к 14 веку, когда Карл IV отмачивал свои раны в источниковой воде.
We wounded this place. It's our duty to close her wounds. Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны.
However, the wounded were required to leave the cabins themselves, or taken outside in a rough manner, without apparent concern for the nature of their injuries and the discomfort that this would cause. Однако от раненых требовали покинуть каюты самостоятельно, или же их грубо выводили, при этом никто, очевидно, не обращал внимание на их раны и неудобства, которые это причиняло.
In Gilead to make the wounded whole here is a balm to make in Gilead... ole В Галааде Чтоб раны исцелять есть бальзам в Галааде
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
The elixir of the wounded heart. Тот эликсир для израненного сердца.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...