Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
This Argentinosaurus wounded by a gang of mapusaurs has succumbed to its wounds. Этот аргентинозавр, раненый бандой мапузавров, погибает от своих ранений.
we got a man wounded on the ground Супер-61, на земле один раненый.
Nice "wounded goose," though. Миленький "раненый гусь".
Though badly wounded, Nick also survives; he and Nettie look forward to a happy, peaceful life together. Серьёзно раненый, Ник тем не менее остаётся жив, и вместе с Нетти надеется на радостную и мирную совместную жизнь.
Under intense mortar and machine-gun fire Harden was wounded in his side as he carried one man back to the aid post, which had been set up in one of the houses along the Stationsweg in Brachterbeek. Под интенсивным артиллерийским и пулемётным огнём Харден, раненый в бок, поспешил отнести одного из раненых к лазарету, располагавшемуся в одном из домов напротив железнодорожной станции.
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
A wounded woman's always popular. Раненный, женщина всегда в приоритете.
It's a shame you came here wounded. Досадно, что ты пришел сюда раненный.
"Wounded by an exploding rifle cartridge..." "Раненный взорвавшимся оружейным патроном..."
How is my wounded hero? Как поживает наш раненный герой?
I'm half-dead and wounded. Я полуживой и раненный.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
The British lost only one man killed, a sailor from Dragon, and had several soldiers wounded. Они потеряли только одного человека, моряка из экипажа Dragon, и еще несколько солдат получили ранения.
Two men were killed and a woman and her six-month-old baby were wounded. В результате этого нападения два мужчины были убиты, а одна женщина и ее шестимесячный ребенок получили ранения.
That strike killed at least 10 civilians, including 5 children, and wounded dozens of others, who had been sheltering at the school and were queuing for food rations at the time of the attack. В результате этого удара пострадали укрывавшиеся в школе мирные жители, которые в момент удара стояли в очереди за продовольственным пайком: 10 человек погибли, включая 5 детей, десятки получили ранения.
The eight soldiers were killed, and eight others were wounded, on the morning of 10 August, when a Macedonian military truck ran over two anti-tank mines on a remote country road on the Skopska Crna Gorna mountain just north of Skopje. Восемь македонских солдат были убиты и ещё восемь получили ранения утром 10 августа, когда военный грузовик наехал на две противотанковые мины на просёлочной дороге к северу от Скопье.
189 Officers and 4,704 soldiers died during combat and 455 Officers and 10,923 soldiers were wounded. В боях погибли 189 офицеров и 4.704 солдата, получили ранения 455 офицеров и 10.923 солдата.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
The security forces reportedly wounded a number of demonstrators and made 40 arrests. Согласно имеющимся утверждениям, силы безопасности ранили нескольких манифестантов и арестовали 40 человек.
My dad went into the bush, after an elephant wounded by poachers. Мой отец пошёл в буш за слоном, которого ранили браконьеры.
To Arnold was wounded few still believe Мало кто сомневается, что, если бы Арнольда не ранили,
They killed my friends, wounded me, arrested me, planted evidence, intimidated witnesses. Они убили моих друзей, ранили меня, арестовали меня, подбросили улики, запугали свидетелей.
March 25, 2008 - Shining Path rebels killed a police officer and wounded 11, while they were performing patrol duty. 25 марта повстанцы из «Сияющего пути» убили одного полицейского и ранили ещё 11, в то время как те совершали патрулирование.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
Best way to avoid suspicion is getting wounded in the robbery. Лучший способ избавиться от подозрений - это получить ранение во время ограбления.
One of those manning the position was wounded in the head. Один из военнослужащих, находившихся в это время на позиции, получил ранение в голову.
Where were they when I got wounded? Где они были, когда я получил свое ранение?
Between 1975 and 1990, the wars in Lebanon left between 150,000 and 200,000 dead and 300,000 wounded, of whom half were disabled for life. В результате войн в период 1975-1990 годов в Ливане погибло 150000-200000 человек, а 300000 (половина из которых остались инвалидами) получили ранение.
Wounded in action, suntan Ранение в бою, загар:
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
This enraged T'Challa who wounded and drove away Ulysses Klaw. Это привело в ярость Т'Чаллу, который ранил и выгнал Улисса Кло.
I wounded Maillard but he got away. Я ранил Мэйяра, но он убежал.
He only wounded the creature. Он его только ранил!
I think it's wounded. Я думаю, ранил.
And Sunny wounded her badly. Санни сильно ранил её.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
Opening fire, Scott's warships sank one of Gotō's cruisers and one of his destroyers, heavily damaged another cruiser, mortally wounded Gotō, and forced the rest of Gotō's warships to abandon the bombardment mission and retreat. Открыв огонь, корабли Скотта затопили один из крейсеров Гото и один эсминец, тяжело повредив ещё один крейсер, смертельно ранив Гото, и заставили остальные корабли Гото отказаться от миссии бомбардировки и отступить.
The second belonged to Issa Badir of the village of Doha west of Bethlehem. Badir committed a suicide bombing in Rishon Letzion on 22 May that killed two and wounded 36. Второй дом принадлежал Иссе Бадиру из деревни Доха, расположенной к западу от Вифлеема. 22 мая в Ришоне Леционе Бадир взорвал себя, убив при этом двух и ранив 36 человек.
In a second encounter, one of the officers threw a flash grenade while the other fired two shots in the air and one towards the ground; one shot ricocheted and fatally wounded Alexis Gregoropoulos. В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса.
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
The number of sorties flown by such aircraft as of 31 October 2000 was 26,436, and in them they bombed civilian population centres and killed 315 people and wounded 965, all of them civilians. По состоянию на 31 октября 2000 года количество вылетов, совершенных этими самолетами, составило 26436, и в ходе этих вылетов они бомбили гражданские населенные пункты, убив 315 человек и ранив 965, причем все они - гражданские жители.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
Lisbon wounded Smith before he escaped. Лисбон ранила Смита, прежде чем он удрал.
It tears heart to know how deeply she wounded you. Мне горько на сердце от того, насколько сильно она тебя ранила.
The case of Ahmed Shamadle was raised. On 2 January 2005, police allegedly shot and killed two unarmed persons and wounded two others near the Ministry of Public Works. Был поднят вопрос о деле Ахмеда Шамадле. 2 января 2005 года полиция якобы застрелила двух невооруженных лиц и ранила ее двух человек недалеко от министерства общественных работ.
May 6: A bomb that exploded at the passage of a military convoy killed five soldiers and wounded five other in a region of Jijel. 6 мая - бомба, которая взорвалась при прохождении военной автоколонны, убила 5 солдат и ранила ещё пять в области Жижель.
I love my wife dearly and I am... wounded by criticism of her, as any spouse would be. Я очень люблю свою жену, и меня ранит критика в её сторону, как ранила бы любого супруга.
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
Something that wounded him to the core. За то, что ранило его в самое сердце.
When he was wounded, I let him think that I loved him. Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его.
Something wounded him, and he avenges! Что-то его ранило, и он мстит!
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
The casualties of this barbaric action were 44 killed and 135 wounded, among them children. В результате этого варварского акта было убито 44 и ранено 135 человек, в том числе дети.
On 30 October, an air strike in Jilib town in Juba Dhexe reportedly killed at least 3 people and wounded more than 50, most of them women and children. По сообщениям, 30 октября в результате воздушного обстрела в городе Джилиб в области Средняя Джуба по меньшей мере 3 человека погибли и более 50 человек - в основном женщины и дети - были ранены.
The official report stated that 600 men on the Allied side had been wounded or died, while the Argentine losses were 1,400 killed or wounded and 7,000 captured. В официальном отчёте сообщалось, что у союзников было ранено или убито 600 человек, в то время как у аргентинской стороны потери составляли 1,4 тысяч человек ранеными или убитыми; 7 тысяч солдат было захвачено в плен.
The Ivorian media has reported that 64 people were killed while over 1,000 had been wounded in the standoff between French Licorne and the Jeunes Patriotes in front of Hotel Ivoire. Ивуарийские средства массовой информации сообщили о том, что в результате произошедшей возле гостиницы «Ивуар» стычки между французскими силами, участвующими в операции «Единорог», и «молодыми патриотами» было убито 64 человека, а более 1000 человек получили ранения.
Approximately 20 persons wounded in barrel bomb attacks in Dael (Dara'a) in mid-June were prevented by Government forces from accessing the nearest hospital in Dara'a city. Примерно 20 человек, получивших ранение после сброса бочковых бомб в Даеле (Деръа) в середине июня, не были пропущены правительственными войсками в ближайшую больницу в городе Деръа.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
After there is a failed attempt on Daenerys's life, he vows to invade Westeros, but is wounded in a subsequent battle. После неудачного покушения на жизнь Дейенерис он клянётся вторгнуться в Вестерос, но в последующей битве его ранят.
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions. Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Later, Bran wages war on the Irish and is wounded in the foot or leg, and the cauldron is destroyed. Позже Бран вступает в войну с Ирландией, где его ранят в ногу, а котел оказывается уничтожен.
If one of you is wounded, he is allowed one minute to fire on his antagonist from the moment he is hit. Если вас ранят, у вас будет одна минута, чтобы выстрелить, - с того, момента, как в вас попали.
I've been wounded I've been healed Меня ранят и исцеляют,
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
The man himself is in need of distraction from wounded soul. Ему самому понадобится отвлечься от душевной раны.
Similar scars are borne by all Colombians who have been physically injured by drug terrorism or morally wounded by international misunderstanding. Такие же шрамы имеют все колумбийцы, которые получили физические ранения от наркотерроризма и моральные раны от непонимания международного сообщества.
On 11 November 1994, in the city of San Miguel, two PNC officers shot and wounded Victor Manuel Portillo in the back, causing his death. 11 ноября 1994 года в городе Сан-Мигеле от раны в области позвоночника скончался Виктор Мануэль Портильо.
[... written by Tritoni, which will proclaim to the Nation:] ...freed from the tentacles of so-called democracy, wounded... and betrayed but still alive and indomitable, our Nation awakens! Освободившись от щупалец так называемой демократии, она поднимается, несмотря на раны, но все еще живая и полная величия -
Wounded animals like to lick their wounds in private. Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
The elixir of the wounded heart. Тот эликсир для израненного сердца.
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
Her second album Wounded Rhymes was released in 2011. Второй альбом певицы под названием Wounded Rhymes был выпущен в 2011 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
Больше примеров...