Single, sharp-force wound to the neck. |
Одиночное ранение в шею, нанесенное резко и с силой. |
Gunshot wounds to the legs, arm and severe neck wound. |
Огнестрельные ранения в ноги, руку и тяжелое ранение шеи. |
The first wound to the rib was clearly superficial. |
Первое ранение грудной клетки было явно поверхностным. |
Otherwise, it's only going to wound you. |
Иначе можно надеяться только на ранение. |
Every broken bone, gunshot, stab wound... |
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение... |
Male Caucasian, 5'10 , knife wound to the stomach. |
Белый мужчина, рост 1.8 метра, ножевое ранение в живот. |
That's not like a knife wound. |
Это не похоже на ножевое ранение. |
But, look, there's the wound from 10 years ago. |
Но посмотрите, тут ранение 10-ти летней давности. |
I'm an eyewitness, he has a knife wound. |
Я свидетель, а у него ножевое ранение. |
Dr. Chavez, we have a stab wound. |
Доктор Чавез, у нас ножевое ранение. |
Two gunshots, only one entry wound. |
Два выстрела, одно проникающее ранение. |
Okay, we've got a neck wound, shrapnel near the spine. |
Так, у нас ранение в шею, осколки рядом с позвоночником. |
Possible shrapnel wound to the belly, lower right quadrant to left lower flank. |
Возможно ранение шрапнелью в живот, от левой нижней четверти до левого бока. |
Knife wound right between the occipital bone of the skull and atlas, C1. |
Ножевое ранение точно между затылочной костью черепа и атлантом, первым шейным позвонком. |
He suffered a severe wound in the Battle of Resaca that forced him to leave the field. |
Он перенес тяжелое ранение в битве при Ресаке, вынудившее его покинуть поле. |
Thorvald receives a fatal wound and is buried in Vinland. |
Торвальд получил смертельное ранение и был похоронен в Винланде. |
During the battle lieutenant "Cat" suffered a serious wound. |
В ходе боя тяжелое ранение получил лейтенант «Кот». |
Duke performs heroically on the battlefield, but the stress and a wound cause him to become aggressive. |
Дюк совершает подвиг на поле боя, но стресс и ранение приводят к тому, что он становится агрессивным. |
Wade, you've got an exit wound. |
Вэйд, у тебя сквозное ранение. |
She got lucky - just a knife wound. |
Ей повезло - обычное ножевое ранение. |
Well, the puncture wound was 0.05 centimeters. |
Ну, проникающее ранение было размером в 0,5 см. |
This self-inflicted political wound is extremely dangerous. |
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. |
In the Orel-Kursk direction battles Anatoliy got a seriously wound. |
В сражении на Орловско-Курской дуге получил серьёзное ранение. |
During this encounter, Kerry suffered a shrapnel wound in the left arm above the elbow. |
Во время этой стычки Керри получил лёгкое ранение в левую руку над локтем. |
Enough to see a penetrating wound resulting in a subarachnoid hemorrhage. |
Достаточно, чтобы разглядеть проникающее ранение, ставшее причиной субарахноидального кровоизлияния. |