| That's a handsome battle wound. | Какое прекрасное боевое ранение. |
| No, lower-leg wound. | Нет, ранение щиколотки. |
| It's a flesh wound. | Это ранение в плоть. |
| It's hard to wound them fatally with a gun. | Трудно нанести смертельное ранение оружием. |
| Stab wound to the back. | Ножевое ранение в спину. |
| It's a contact wound. | Это ранение в упор. |
| They said it was a million dollar wound, but... | Мне сказали, что мое ранение тянет на миллион долларов, но похоже, что армия оставила эти деньги себе. |
| Also... There was a stab wound to the lower abdomen there. | А еще колотое ранение в области живота. |
| At 2000 soldier Dmitri Mayilyan received a shrapnel wound from the Azerbaijani side near Chinari village at the borderline with Azerbaijan. | В 20:00 около села Чинари на границе с Азербайджаном в результате действия азербайджанской стороны рядовой Дмитрий Маилян получил осколочное ранение. |
| In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures. | В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы. |
| Young ignored the lieutenant's order to withdraw and instead, despite his wound, began creeping towards the Japanese position. | Янг проигнорировал этот приказ и, несмотря на ранение, пополз к японским позициям. |
| He sustains a million-dollar wound during combat and is sent home. | В сражении он получает «ранение на миллион долларов», и его отправляют домой. |
| Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder blade. | Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы. |
| Single stab wound to the mid-abdominal region. | Одиночное колотое ранение в надбрюшной полости. |
| Knife wound... to the ribs. | [ВИНУС] Ножевое ранение... [ВИНУС] под ребрами. |
| The second, he told us, was for a stab wound in his leg he got while trying to subdue an angry teenage militant in Kapisa Province. | Второе, как он сказал, было за ножевое ранение в ногу, когда он пытался усмирить воинственных подростков в провинции Капис. |
| I have taken my worst wound at this parting... having looked my last upon that which is fairest. | Я получил свое самое сильное ранение в этой миссии, в последний раз взглянув на ту, которая прекраснейшая. |
| The land battle left 60 Dutch soldiers dead and Enrico with a sword wound to his neck which he received from the hands of Amézqueta. | В наземной битве голландцы потеряли 60 человек убитыми, а сам Энрико получил ранение в шею от меча Амезкиты. |
| In contrast, a perforating head injury is a wound in which the object passes through the head and leaves an exit wound. | Сквозное ранение головы - это вид проникающего ранения, в котором травмирующий объект проходит сквозь голову и оставляет выходное отверстие. |
| While the tiny entrance wound had healed cleanly, the deeper wound had festered and formed a pocket of pus around the intrusion, buried in the muscle tissue where no surface symptoms were visible... | В то время как крошечное ранение снаружи почти затянулось, внутри накапливался гной и формировалась гнойная полость вокруг осколка, скрытого внутри мышечной ткани, где не было видно никаких внешних симптомов... |
| As you see from the photograph, she had a longitudinal wound in the head, impairing the eyesight. | Как видно на фотографии, она получила продольное ранение в голову, в результате чего у нее ухудшилось зрение. |
| The exit wound is in the parietal area so it's possible that the motor cortex was unaffected which would have allowed basic functions - coordination, balance and movement. | Выходное ранение в теменной области, так что, есть вероятность, что двигательная зона коры головного мозга не пострадала, что в свою очередь оставило бы основные функции - координацию, баланс и движение. |
| John Scrymgeour of Glassary marched from Fincharn in 1513, as the royal banner bearer, to the Battle of Flodden where he received a mortal wound. | Королевский знаменосец Джон Скримжур из Глассари совершил поход из замка Финхерн в 1513 году и принял участие в битве при Флоддене, где он получил смертельное ранение. |
| Later, while ministering to the wounded, he was struck by a hostile bullet but, despite the wound, he undertook to evacuate a wounded comrade. | Позднее, оказывая помощь раненым, он получил пулевое ранение но, несмотря на это, он приступил к эвакуации раненого товарища. |
| Although exposed to the intense grenade attack, he then succeeded in reaching a 60mm mortar position despite sustaining a severe stomach wound as he was within 5 yards of the gun pit. | Выйдя на открытое место среди многочисленных взрывающихся гранат, он добрался до позиции 60-мм миномёта, несмотря на то, что в 5 ярдах от неё получил серьёзное ранение в живот. |