That's a handsome battle wound. |
Какое прекрасное боевое ранение. |
No, lower-leg wound. |
Нет, ранение щиколотки. |
It's a flesh wound. |
Это ранение в плоть. |
It's hard to wound them fatally with a gun. |
Трудно нанести смертельное ранение оружием. |
Stab wound to the back. |
Ножевое ранение в спину. |
It's a contact wound. |
Это ранение в упор. |
They said it was a million dollar wound, but... |
Мне сказали, что мое ранение тянет на миллион долларов, но похоже, что армия оставила эти деньги себе. |
Also... There was a stab wound to the lower abdomen there. |
А еще колотое ранение в области живота. |
At 2000 soldier Dmitri Mayilyan received a shrapnel wound from the Azerbaijani side near Chinari village at the borderline with Azerbaijan. |
В 20:00 около села Чинари на границе с Азербайджаном в результате действия азербайджанской стороны рядовой Дмитрий Маилян получил осколочное ранение. |
In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures. |
В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы. |
Young ignored the lieutenant's order to withdraw and instead, despite his wound, began creeping towards the Japanese position. |
Янг проигнорировал этот приказ и, несмотря на ранение, пополз к японским позициям. |
He sustains a million-dollar wound during combat and is sent home. |
В сражении он получает «ранение на миллион долларов», и его отправляют домой. |
Exit wound level with the second or third thoracic vertebrae approximately six inches from the right shoulder blade. |
Ранение проникает до грудных позвонков приблизительно в 6 дюймах от правой ключицы. |
Single stab wound to the mid-abdominal region. |
Одиночное колотое ранение в надбрюшной полости. |
Knife wound... to the ribs. |
[ВИНУС] Ножевое ранение... [ВИНУС] под ребрами. |
The second, he told us, was for a stab wound in his leg he got while trying to subdue an angry teenage militant in Kapisa Province. |
Второе, как он сказал, было за ножевое ранение в ногу, когда он пытался усмирить воинственных подростков в провинции Капис. |
I have taken my worst wound at this parting... having looked my last upon that which is fairest. |
Я получил свое самое сильное ранение в этой миссии, в последний раз взглянув на ту, которая прекраснейшая. |
The land battle left 60 Dutch soldiers dead and Enrico with a sword wound to his neck which he received from the hands of Amézqueta. |
В наземной битве голландцы потеряли 60 человек убитыми, а сам Энрико получил ранение в шею от меча Амезкиты. |
In contrast, a perforating head injury is a wound in which the object passes through the head and leaves an exit wound. |
Сквозное ранение головы - это вид проникающего ранения, в котором травмирующий объект проходит сквозь голову и оставляет выходное отверстие. |
While the tiny entrance wound had healed cleanly, the deeper wound had festered and formed a pocket of pus around the intrusion, buried in the muscle tissue where no surface symptoms were visible... |
В то время как крошечное ранение снаружи почти затянулось, внутри накапливался гной и формировалась гнойная полость вокруг осколка, скрытого внутри мышечной ткани, где не было видно никаких внешних симптомов... |
As you see from the photograph, she had a longitudinal wound in the head, impairing the eyesight. |
Как видно на фотографии, она получила продольное ранение в голову, в результате чего у нее ухудшилось зрение. |
The exit wound is in the parietal area so it's possible that the motor cortex was unaffected which would have allowed basic functions - coordination, balance and movement. |
Выходное ранение в теменной области, так что, есть вероятность, что двигательная зона коры головного мозга не пострадала, что в свою очередь оставило бы основные функции - координацию, баланс и движение. |
John Scrymgeour of Glassary marched from Fincharn in 1513, as the royal banner bearer, to the Battle of Flodden where he received a mortal wound. |
Королевский знаменосец Джон Скримжур из Глассари совершил поход из замка Финхерн в 1513 году и принял участие в битве при Флоддене, где он получил смертельное ранение. |
Later, while ministering to the wounded, he was struck by a hostile bullet but, despite the wound, he undertook to evacuate a wounded comrade. |
Позднее, оказывая помощь раненым, он получил пулевое ранение но, несмотря на это, он приступил к эвакуации раненого товарища. |
Although exposed to the intense grenade attack, he then succeeded in reaching a 60mm mortar position despite sustaining a severe stomach wound as he was within 5 yards of the gun pit. |
Выйдя на открытое место среди многочисленных взрывающихся гранат, он добрался до позиции 60-мм миномёта, несмотря на то, что в 5 ярдах от неё получил серьёзное ранение в живот. |