| That's all it can actually do is be a battlefield wound. | Всё что он действительно может сделать это склеить ранение. |
| So they really need to close the wound instanta. | Поэтому им действительно нужно было закрыть ранение сразу. |
| Paisan, that's a million-dollar wound. | Земляк, это же ранение на миллион. |
| Stab wound didn't hurt your appetite. | Ножевое ранение не повлияло на твой аппетит. |
| Maybe his death wasn't part of the original plan, it's why they were interested in the exit wound. | Может, его смерть не входила в первоначальный план, именно поэтому преступник так хотел увидеть входное ранение. |
| He's knife wound was near the kidney area. | У него ножевое ранение в почечную область. |
| Don't forget the -2 wound penalty. | Не забудь про штраф -2 за ранение. |
| But the doctor spoke of a knife wound. | Но врач сказал, что вы получили ножевое ранение. |
| She is in surgery, stomach wound. | Она в операционной, ранение в живот. |
| The accompanying medical report neither states nor suggests how the wound might have occurred. | В прилагаемом медицинском заключении не указывается, каким образом было причинено такое ранение, и не содержится предположений на этот счет. |
| One of the students, who received a life-threatening wound in the neck, was forcibly removed from an ICRC vehicle by police. | Одного из студентов, получившего весьма серьезное ранение в шею, полиция выволокла из автомашины, принадлежащей МККК. |
| Now, there is a wound to the abdomen. | Так, ранение в брюшную полость. |
| The entrance wound in Mr. Reyes' back is circular in nature. | Входное ранение в спине мистера Рейса имеет круглую форму. |
| Large exit wound at the occipital bone. | Обширное выходное ранение в затылочной части головы. |
| Or perhaps Angela can re-create the situation under which this wound occurred. | Или, может, Энджела сможет воссоздать ситуацию, в которой было получено такое ранение |
| Pedro Mota had a knife wound, like you were told. | У Педро Мота было ножевое ранение, вы уже знаете. |
| So the wound to the ulna was the result of a ricochet off of a concrete structure. | Значит, ранение локтевой кости было получено в результате рикошета пули от бетонного сооружения. |
| I do have a gun shot wound, it really does hurt. | У меня огнестрельное ранение, и оно сильно болит! |
| Got one lower limb flesh wound, Another guy unconscious. | Огнестрельное ранение мягких тканей ноги, и один без сознания. |
| The signature weapon of the war is the IED, and the signature wound is severe leg damage. | Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. |
| I said, "You created the open wound." | Я говорю: Ты нанесла ранение . |
| She said that she cut it on a piece of glass, but Bones says it definitely was a knife wound. | Она сказала, что порезалась осколком стекла, но Кости говорит, что это определённо ножевое ранение. |
| He suffered a wound to his head and was taken to a hospital known as M10 and later discharged. | Он получил ранение в голову и был доставлен в госпиталь, известный как М10; позже был выписан. |
| The wound forced Hood to quit the deck and leave the ship in the charge of Lieutenant William Case. | Ранение заставило его уйти вниз, оставив корабль на лейтенанта Кейза (англ. William Case). |
| The second time, Gallienus sustains an arrow wound and has to break off his siege of a Gallic town where Postumus has holed up. | Во второй раз, Галлиен получает ранение стрелой и снимает осаду Галльского города где Постум укрепился. |