And this was the entire food web for the sea ducks. | А это была вся пищевая сеть для морских уток. |
At the same time, the Conference should initiate negotiations on a ban on the transfer of anti-personnel landmines, an effort that will substantially broaden the web of constraints on these weapons. | В то же время Конференции следует развернуть переговоры о запрещении передачи противопехотных наземных мин, что существенно расширит сеть ограничений на эти вооружения. |
Hear me, woven web that slew my father. | Та ли эта сеть, что моего отца убила? |
The World Wide Web offers an unprecedented means of global communication and an opportunity for communities to interact in a cohesive manner. | Всемирная сеть предлагает беспрецедентные возможности для поддержания глобальной связи, а жителям для налаживания контактов на организованной основе. |
The dangers to international peace these days are posed less by conflicts between countries and more by the deadly web of terrorism, weapons proliferation and the political turmoil brought about by dysfunctional or failed States. | В настоящее время международному миру угрожают не столько конфликты между странами, сколько смертоносная сеть терроризма, распространение оружия массового уничтожения и политические потрясения, вызываемые теряющими контроль над ситуацией разваливающимися государствами. |
But today the World Wide Web is changing that. | Но сегодня «Всемирная паутина» претерпевает изменения. |
Especially prior to the emergence of the World Wide Web, obtaining technical assistance with computers was often onerous, while computer clubs would gladly provide free technical support. | До тех пор, пока не появилась всемирная паутина, получить техническую помощь, связанную с компьютерами, зачастую, было обременительно, а компьютерные клубы охотно предоставляли бесплатную техническую поддержку. |
For these purposes, the relevant international information exchange channels (Egmont Group, Secure Web, Memorandum of Understanding, see paragraphs 28, 29, 37, 40 and 45) are available. | Для этого имеются соответствующие каналы международного обмена информацией (Группа Эгмонта, надежно защищенная «паутина», меморандум о взаимопонимании, см. пункты 28, 29, 37, 40 и 45). |
All new web projects are designed to meet accessibility requirements, complying with the World Wide Web Consortium standards, which at present are the only standards with worldwide recognition and acceptance. | Все новые веб-проекты разрабатываются так, чтобы соответствовать стандартам Консорциума «Всемирная паутина», которые в настоящее время являются единственными стандартами, признанными и принятыми по всему миру. |
Therefore, proper training and movement towards 'standards' and 'best practices' for Web development work is necessary. | С учетом этого необходимо организовать надлежащую профессиональную подготовку кадров и обеспечить переход к "стандартам" и "наилучшей существующей практике" в области использования сети "Всемирная паутина". |
I'm looking for remote work - 3D graphics, music and audio, web design. | Я ищу удаленную работу в области 3D графики, музыки и звука, веб дизайна. |
I put out notices and papers saying, if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera, can you give me one hour of your time per week for free? | Я разместил объявления, в которых говорилось: «Если вы британская бабушка и если у вас есть доступ в интернет и веб камера, подарите мне один час вашего времени в неделю». |
Collective intelligence as represented by Web 2.0 has less user engagement than collaborative intelligence. | В коллективный интеллект, представленный Веб 2.0 пользователи вовлечены меньше, чем в коллаборативный интеллект. |
Now, the second thing that I want to talk about was this idea of restructuring, that what the Web is doing is restructuring. | Вторая вещь, о которой я хотел рассказать, это идея реструктуризации - что веб перестраивается. |
Web marketing and website optimization pursue the equal aim - to result on a site maximal primary audience. | Веб маркетинг, интернет реклама, оптимизация сайта и раскрутка сайта преследуют одинаковую цель - привести на сайт как можно больше целевой аудитории. |
Today I once again found some time to create a new template: web smart This template consists of a total of 9 main points, plus pages for Privacy, Disclaimer and Site Map. | Сегодня я вновь нашел время, чтобы создать новый шаблон: ШёЬ Smart Этот шаблон включает в общей сложности 9 основных точках, а также страницы для конфиденциальности, ответственности и карта сайта. |
The new Web listener Definition Wizard that listens for incoming Web requests has a new Icon (a "World ball") and it is possible to select if ISA Server should compress the content through this defined Web Listener. | Новый помощник ШёЬ listener Definition Wizard, который слушает входящие Web запросы имеет новую иконку ("Земной шар"), и появилась возможность его выбора, если ISA Server должен сжимать содержимое с помощью этого Web Listener. |
Under the title "The Web Trough Many Eyes" offers a new online tool ViewLike.us a chance to test how your site is presented under different screen resolutions... | Под названием "ШёЬ прогибе Many Eyes" предлагает новый инструмент онлайн ViewLike.us возможность проверить, как ваш сайт представлен в различных разрешениях экрана. |
Indeed, with the increased use of Web 2.0 platforms, information is no longer an exclusive preserve of professional journalists, since a far wider range of people take part in gathering, filtering and distributing news. | Так, благодаря более широкому использованию платформы ШёЬ 2.0, информирование общественности перестало быть делом одних только профессиональных журналистов, поскольку значительно больше людей стали принимать участие в сборе, отборе и распространении новостей. |
Our Web, SQL and Mail servers we upgraded which will increase their speed to new limits! | Была проведена модернизация ШёЬ, SQL и Mail серверов, теперь они будут работать еще быстрее! |
There is a need for a robust and secure system that can grow and develop, leading to greater efficiencies in the management of a multilingual web content as varied as that of the United Nations. | Необходимо создать надежную и защищенную систему, готовую к расширению и развитию, что позволило бы добиваться повышения эффективности в деле обновления содержания такого многогранного и многоязычного сайта, как веб-сайт Организации Объединенных Наций. |
The statistics being taken by the Department on the usage of its web site,, have shown a dramatic increase in the number of visitors to the site over the last two years. | Собираемые Департаментом статистические данные об использовании его веб-сайта"" свидетельствуют о резком увеличении числа посещений сайта за последние два года. |
Web servers can reject HTTP requests with an unrecognized Host header. | Веб-серверы и веб-сервисы должны отказывать в обслуживании http запросам, указывающим неверное имя сайта в заголовке Host. |
Visible from the site's introduction, the original facesærch available through Google Web search API, and then get pictures, but it has to filter out irrelevant images. | Видимое от внедрения сайта, оригинальный facesærch доступны через веб-поиска Google API, а затем получить фотографии, но она должна отфильтровывать значения изображения. |
TrackSite web analytics software provides simple and extremely powerful filtering of web analytics data. | TrackSite предоставляет простую и в то же время мощную систему фильтрации данных статистики сайта. |
Development of a communication strategy: web glossary, thematic network | Разработка стратегии связи: сетевой глоссарий, тематическая сеть ТЕМАНЕТ |
The Inspectors note that DPI, in collaboration with DESA, has recently established the Standards for Web Accessibility, a comprehensive set of requirements for all new sites on in order to ensure accessibility for the widest range of audiences. | Инспекторы отмечают, что ДОИ в сотрудничестве с ДЭСВ недавно опубликовал стандарты сетевой доступности, полный комплекс требований ко всем новым сайтам, чтобы обеспечить доступность для максимально широкой аудитории. |
RSS (Really Simple Syndication) is a family of Web feed formats that makes it possible to receive latest information you are interested in from websites to your computer or mobile phone, using a relevant application. | RSS (Really Simple Syndication) - это семейство форматов файлов сетевой синдикации, позволяющее на компьютере или в мобильном телефоне, посредством использования соответствующей программы, получать сокращенную версию новостей, публикуемых в интернете. |
Internet security is a branch of computer security specifically related to not only the Internet, often involving browser security and the World Wide Web, but also network security as it applies to other applications or operating systems as a whole. | Интернет-безопасность - это отрасль компьютерной безопасности, связанная специальным образом не только с Интернетом, но и с сетевой безопасностью, поскольку она применяется к другим приложениям или операционным системам в целом. |
Examples are search engines, web development, web databases and payment software; (b) Internet infrastructure services refer to services or products needed to create an IP-based network infrastructure. | Примерами являются поисковые системы, программы разработки веб-сайтов, базы данных веб-сети и программное обеспечение для осуществления расчетов; Ь) инфраструктурные услуги Интернета означают услуги или продукты, необходимые для создания сетевой инфраструктуры на базе ИП. |
It aimed to give internet users free information and solutions by installing an antivirus that can be downloaded free from the web. | Ее суть состояла в том, что пользователям Интернета бесплатно предлагались информация и способы решения путем установки антивирусной программы, которую можно было бесплатно загрузить из Сети. |
These include technological advances in hardware, software, data documentation and the Web. | К ним относятся технологические достижения в области аппаратного и программного обеспечения, документирования данных и Интернета. |
But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. | Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета. |
Circulating information about women's mental health through the World Wide Web, scholarly articles and other publications | распространение информации о психическом здоровье женщин через посредство интернета, научных статей и других публикаций; |
The Centre for Science and Technology Studies at Leiden University maintains a European and worldwide ranking of the top 500 universities according including the number and impact of Web of Science-indexed publications per year. | Центр исследований науки и техники Лейденского университета поддерживает европейское и мировое ранжирование 500 лучших университетов в зависимости от влияния Интернета на научно-индексированные публикации в течение года. |
He'll be monitoring web traffic, media sites, and chat rooms as he enjoys the panic and hysteria created by his crimes. | Он будет отслеживать веб-трафик медиа сайтов и чатов, наслаждаясь паникой и истерией, вызванной его преступлениями. |
Several factors lay behind this phenomenon, including the steep rise in the number of people surfing the Web and improved police surveillance of websites. | Этот феномен объясняется также целым рядом факторов, и в частности, ростом числа пользователей интернета и совершенствованием мониторинга соответствующих сайтов со стороны полиции. |
Fresh2L web studo - web desing & site development. | Fresh2L web студия - веб дизайн & создание сайтов. |
Make your own website with combination of powerful and ad-free web hosting, easy-to-use free website building software, professional website design templates, and free customer support. | Создание сайтов в нашей компании - это мощный хостинг, простое и бесплатное программное обеспечение, профессиональные шаблоны и бесплатная поддержка. |
The nearly 10.7 million new sites added to the Web in just one year represent a significant acceleration when it is remembered that the Web took 21 months to grow from 30 to 40 million sites. | Появление за один год в Сети почти 10,7 млн. новых сайтов указывает на значительное ускорение этого процесса, если вспомнить, что для увеличения числа сайтов с 30 млн. до 40 млн. |
Two general service staff work for the communications and web group and for special initiatives. | Два сотрудника категории общего обслуживания занимаются группой по коммуникациям и Интернету и специальными инициативами. |
Ease of access to information (printed, audio-visual, web) about the Basel Convention and its programmes by all target audiences | Простой доступ к информации (печатной, аудиовизуальной, по Интернету) о Базельской конвенции и ее программах для всех целевых аудиторий |
As wealthier countries with extensive computer and web access have progressed from paper or e-based management information systems, most poor countries rely on paper-based information systems, interrupting the continuity of care for patients and reducing the efficient use of data. | В то время как более богатые страны, имеющие широкий доступ к компьютерам и Интернету, перешли от бумажного документооборота к электронной системе управления информацией, большинство бедных стран использует бумажную документацию, что нарушает непрерывность ухода за больными и снижает эффективность использования данных. |
Now there was a very interesting article by Clay Shirky that got a lot of attention about a month ago, and this is basically the distribution of links on the web to all these various different blogs. | Недавно было очень интересная статья автора Клея Ширки, которая около месяца назад привлекла очень много внимания, и вот распределение ссылок по интернету на все эти различные блоги. |
Eleven years after its initial connection to the World Wide Web (WWW), China's access to the Internet is still guarded by firewalls, embedded in its proxy servers, which have proven to be more practical and impenetrable than the Berlin Wall. | Спустя одиннадцать лет после своей первой связи с Всемирной Паутиной (ШШШ), доступ Китая к Интернету все еще охраняется защитными системами, встроенными в его серверы-посредники, которые доказали, что они практичнее и неприступнее Берлинской Стены. |
(a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
With both Web and digital technology transforming the delivery of news and information products, the adaptation and integration of new technology is at the core of the Department's news operations, in both production and modes of delivery. | Поскольку по мере развития веб- и цифровых технологий происходит изменение способов распространения новостей и информационных продуктов, центральным элементом деятельности Департамента как в области подготовки информации, так и методов ее распространения является работа по адаптации и освоению новых технологий. |
Since appearing on Jersey Shore in 2009, Snooki has gained popularity, leading to numerous talk show appearances, web and television series participation and hosting, and a large social media following. | С появлением в «Jersey Shore» в 2009 году, Снуки завоевала популярность, что привело к её многочисленным выступлениям на ток-шоу, съёмкам в веб- и телепроектах. |
New versions of the Linux User Group HOWTO will be periodically uploaded to various Linux Web and ftp sites, principally and the Linux Documentation Project. | Новые версии документа Linux User Group HOWTO будут доступны в Сети на различных, связанных с Linux веб- и ftp-сайтах, в первую очередь на и Linux Documentation Project. |
To see what Web Shortcuts are available, and perhaps add your own, use Settings Configure Konqueror... to open the Settings dialog box and click on the Web Shortcuts icon. | Чтобы просмотреть список доступных веб- сокращений или добавить новые, выберите пункт меню Настройка Настройка Konqueror..., в появившемся окне войдите в раздел Настройки и щёлкните по значку Веб- сокращения. |
The Special Unit, when strengthened and endowed with adequate resources, was requested to establish a network of focal points of developing countries and create a multidimensional web of information for development. | К Специальной группе обратились с просьбой - после того как она будет укреплена и обеспечена надлежащими ресурсами - создать сеть координационных центров развивающихся стран в контексте создания «многоплановой информационной сети по вопросам развития». |
Several Governments, with the active support of some transnational corporations working in this field, have closely been monitoring the web in order to identify and stop various forms of opposition and criticism. | Некоторые правительства при активной поддержке со стороны ряда транснациональных корпораций, действующих в этой области, осуществляют внимательное наблюдение за информационной сетью с целью выявления и ликвидации различных форм противодействия и критики. |
In addition, a mobile modern resources room connected to the World Wide Web is being created to cover all information, statistics, figures and programmes on education for special categories at the international and domestic levels. | Кроме того, для обработки и хранения всей информации, статистических данных, показателей и программ образования для особых категорий населения на международном и национальном уровнях создается отдел современных мобильных ресурсов с доступом к всемирной информационной сети. |
Those countries were pleased at the progress made in facilitating South-South policy and information exchange through the Web of Information for Development. WIDE would provide a global platform for the international development community, and the developing countries to help the landlocked developing countries. | Эти страны с удовлетворением воспринимают достигнутый прогресс в деле содействия реализации политики Юг-Юг и обмену информацией через посредство Информационной сети в целях развития. |
The Library, in cooperation with the Electronic Services Division of the Secretariat and other offices of the Department of Public Information, is also involved in the planning of the United Nations World Wide Web Service. | Библиотека в сотрудничестве с Отделом электронного обслуживания Секретариата и другими подразделениями Департамента общественной информации также участвует в планировании работы информационной системы "Уорлд уайд уэб" Организации Объединенных Наций. |
They represent the crucial web which holds our societies together. | Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества. |
National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. | Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань. |
Such practice consists of "material and detectable" acts of subjects of international law, and it is these "instances of conduct" that may form "a web of precedents" in which a pattern of conduct may be observed. | Такая практика состоит из «материальных и очевидных» деяний субъектов международного права, и именно эти «эпизоды поведения» могут образовывать «прецедентную ткань», в которой можно разглядеть поведенческую модель. |
In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders. | На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями. |
And household spending increasingly is international as the worldwide web expands spending opportunities. | В то же время, расходы домашних хозяйств принимают все более международный характер в условиях, когда "Всемирная паутина" расширяет возможности покупателей. |
Several organizations (including the Council of Europe, ISOC, ITU, OECD, UNESCO and the World Wide Web Consortium) participated in the creation of IGF Dynamic Coalitions. | Ряд организаций (в том числе Совет Европы, Общество Интернета, МСЭ, ОЭСР, ЮНЕСКО и консорциум «Всемирная паутина») принимали участие в создании динамических коалиций Форума по вопросам управления Интернетом. |
It is growing rapidly and now has some 40 million users in the world of which about half are in North America. The World Wide Web, one service of the Internet, is a tool to make information publicly available. | Сеть быстро растет, и сейчас в мире ею пользуются примерно 40 млн. пользователей, примерно половина из которых живет в Северной Америке. "Всемирная паутина", одна из служб сети Интернет, является инструментом распространения информации среди населения. |
Thanks to the Minitel, France had a public telematic infrastructure more than a decade before the emergence of the World Wide Web in 1994. | Благодаря информационной системе Минитель во Франции общественная телематическая инфраструктура появилась десятью годами раньше, чем появилась Всемирная паутина. |
It is envisaged that the overall strategic direction and policy framework for information and communications technology will ensure Secretariat-wide compliance with accessibility requirements, including those of the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium. | Предполагается, что общая стратегическая направленность деятельности ИКТ и ее политические рамки позволят обеспечить в масштабах всего Секретариата соблюдение требований доступности, включая критерии инициативы обеспечения доступности веб-сайтов консорциума «Всемирная паутина». |
Another noteworthy initiative is UNIWIKI, which develops innovative communication tools to connect as many young people as possible, using a combination of web 2.0 applications, mobile phones and digital radio technology. | Следует упомянуть также об инициативе "UNIWIKI", в рамках которой разрабатываются новаторские средства коммуникации, функционирующие на базе приложений web 2.0, мобильных телефонов и цифрового радио и позволяющие наладить контакты между максимально большим числом молодых людей. |
According to The Next Web, one of the main distinguishing features of Yandex Launcher is the built-in recommendation service. | По информации The Next Web, одна из главных отличительных особенностей Яндекс.Лончер - встроенный рекомендательный сервис. |
On December 21, 2007, Kaltura won the People's Choice award (over 250,000 users participated in voting) in the Video Sharing category for the Mashable Open Web Awards. | 21 декабря 2007 Kaltura выиграла другой приз зрительских симпатий (в голосовании участвовало более 250 тысяч человек) в номинации Video Sharing на Mashable Open Web Awards. |
In his 2005 blog essay titled "The Amorality of Web 2.0," he criticized the quality of volunteer Web 2.0 information projects such as Wikipedia and the blogosphere and argued that they may have a net negative effect on society by displacing more expensive professional alternatives. | В статье 2005 года The Amorality of Web 2.0 он раскритиковал качество информационных проектов Веб 2.0, таких как Википедия и блогосфера, и высказал мнение, что в целом они наносят вред обществу вытесняя более профессиональные альтернативы. |
Most web-developers writing tons of JavaScript, especially in our Web 2.0 century. | Многие Веб-разработчики пишут горы кода на JavaScript, особенно в новом веке Web 2.0. |
Ms. WEDGWOOD requested that another important web site,, be added to the list of Internet addresses. | Г-жа УЭДЖВУД просит добавить в перечень существующих в Интернете адресов еще один важный веб-сайт, . |
It offers information about more than 12,000 universities according to their web presence (an assessment of the scholarly contents, visibility and impact of universities on the web). | Он предоставляет информацию о более чем 12000 университетах в соответствии с их веб-присутствием (оценки научного содержания, видимости и влияния университетов в Интернете). |
An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web Metadata that will detail the analytical techniques, error analyses, descriptions of failures, techniques and technologies to avoid. | Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете и сопроводить метаданными, позволяющими ознакомиться с аналитическими методами, анализом ошибок, описанием неудач, методами и технологиями, которых надлежит избегать. |
Customer service at the highest standard, each stage of a vehicle's movement can be traced by clients on our custom web based customer management program. A login is provided upon confirmation of shipping. | Обслуживание клиентов по самым высоким стандартам, каждая стадия движения транспортного средства может быть прослежена клиентами через нашу веб программу в Интернете. |
A fake Web profile. | Фальшивая страничка в интернете. |
Key promotions channels would be WEB, WAP, SMS, Print, TV and Social Events. | Ключевые каналы промо будут ШЕВ, ШАР, SMS, СМИ, Телевидение и Социальные События. |
WEB Translate team members translate texts that may refer to any professional field - from personal correspondence to software. | Бюро переводов ШЕВ Translate осуществляет переводы, которые могут затрагивать любую из сфер деятельности - от частной корреспонденции до программного обеспечения. |
Publishing of any web section is allowed just with operator agreement. | Использование любой информации с ШЕВ страницы возможно только с разрешения владельца (LAC s.r.o). |
WEB LIVE START - enter WEB terminal of a Real account. | ШЕВ LIVE START - войти в WEB терминал Real счёта. |
OPTIMUM Web is a professional Web Development and Offshore IT Outsourcing company from Eastern Europe with offices in Ukraine, Moldova and Russia. We have been providing web development and offshore it outsourcing services for 11 years already. | ОПТИМУМ ВЕБ предлагает профессиональные услуги в области создания, разработки веб-сайтов различного уровня сложности, начиная от простого корпоративным веб-сайта и заканчивая сложными веб системами на базе ШЕВ 2.0. |