| A Wizard's web will keep her contained, but unharmed. | Сеть Волшебника сможет сдержать её, но она будет невредима. |
| I dug into the Deep Web, I posed as a buyer and I found a guy selling pesos from the El Cazador site. | Я залез в скрытую сеть, представился покупателем и обнаружил парня, продающего песо с "Эль Казадора". |
| Each fragment has its own source of light and a luminous web is radiated across the entire surface of the image. | Каждый фрагмент имеет собственный источник света, в результате чего на всей плоскости изображения проявляется люминофорная сеть. |
| The extended web of finance as it existed in the summer of 2008 was the result of millions of calculations that the US government did, in fact, guarantee the unsecured debt of every very large bank and bank-like entity in America. | Расширенная финансовая сеть, которая существовала летом 2008 года, была результатом миллионов вычислений, произведенных американским правительством. Фактически, она выступала гарантом необеспеченной задолженности каждого крупного банка и банкоподобных организаций в Америке. |
| We have developed special system of web fares, so it would be convenient for you to make a purchase, from anywhere in the world! | Рейсы S7 объединяют в одну уникальную транспортную сеть десятки городов России, стран СНГ и зарубежья. |
| Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration. | Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию. |
| I want Preston to show us that his father's words are a web of lies, that his father's abuse of power and his rampant profiteering is far from godly, but death... death is necessary. | Я хочу, чтобы Прэстон показал нам что слова его отца - это паутина лжи, и что его отец злоупотребляет силой. и его буйная спекуляция далека от праведной, но смерть... смерть необходима. |
| Shame, for women, is this web of unobtainable, conflicting, competing expectations about who we're supposed to be. | Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть. |
| Information materials prepared by the Department of Public Information are available in print and electronic form on the United Nations Home Page on the World Wide Web. | Информационные материалы, подготавливаемые Департаментом общественной информации, можно получить в печатном виде и в электронной форме через информационную страницу Организации Объединенных Наций в сети «Всемирная паутина». |
| Tim Berners-Lee, director of the World Wide Web Consortium (W3C), coined the term in a 2006 design note about the Semantic Web project. | Сэр Тимоти Джон Бернерс-Ли, директор Консорциума Всемирной паутины предложил этот термин в рамках дискуссии о проекте Семантическая паутина (Semantic Web). |
| The new FTP Service has many new features which will enable web authors to more easily publish content and it offers more security and deployment options for administrators. | Новая служба FTP имеет много новых возможностей, которые позволят веб разработчику более просто публиковать содержимое. Эта версия также предлагает больше опций безопасности и установки для администрирования. |
| Sync your files across computers and to the web | Синхронизация файлов между компьютерами и через веб |
| (b) To expand the use of web reports: | Ь) для расширения использования веб - отчетов: |
| We do also work with ASP, .NET, MS SQL, JAVA and other platforms used in web applications development. | Также мы работаем с ASP, .NET, MS SQL, JAVA и другими технологиями, применяемыми в создании веб приложений. |
| We do functional and performance testing with the help of such tools as Canoo Webtest for web applications, Marathon for Java applications, and JMeter for performance testing. | Функциональное тестирование и тестирование производительности мы проводим с помощью таких инструментов, как Canoo WebTest для веб приложений, Marathon для Java приложений и JMeter для тестирования производительности. |
| Today I want to show you how to create Web 2.0 styled button using Adobe Photoshop CS2. | Сегодня я хочу показать Вам на нескольких примерах, как можно создать кнопки в стиле ШёЬ 2.0 с помощью Adobe Photoshop CS2. |
| But the Web is not yet worldwide, and Internet access is still limited in some developing countries. | Однако система ШёЬ еще не имеет всемирного охвата, а доступ к сети "Интернет" в некоторых развивающихся странах до сих пор ограничен. |
| As an example, most popular Web Python frameworks are using WSGI, a synchronous API, and running a WAMP client inside a WSGI worker needs manual adapters such as crochet. | В качестве примера, большинство популярных фреймворков ШёЬ Python использующих WSGI, синхронный API и запускающих клиента WAMP внутри рабочего пользователя WSGI, нуждаются в ручных адаптерах, таких как crochet. |
| Note: If all clients accessing the Web Interface use the DNS Forwarder in WinRoute as a DNS server, there is no need to add the server name to DNS. | Примечание: если все клиенты, имеющие доступ к шёЬ интерфейсу, используют в качестве DNS сервера DNS Форвардер WinRoute, то добавлять DNS имя сервера не обязательно. |
| We have set up, as many of you know, a United Nations Home Page on the World Wide Web of the Internet to offer comprehensive information about the Organization and its work to a wider audience. | Как многие из вас знают, мы создали во Всемирной информационной сети (ШёЬ) в системе Интернет собственную информационную ячейку об Организации Объединенных Наций, позволяющую предоставить более широкой аудитории всеобъемлющую информацию об Организации и ее деятельности. |
| Marina Portorož, d.d. is not liable for any use of the website and for any possible damages arising from the use of web contents found therein. | Марина Порторож, а.о., не несет ответственности за использование сайта и не отвечает за возможный нанесенный использованием этого сайта ущерб. |
| A "web host" is essentially the individual responsible for running and maintaining the site. is administered by Colm Croasdell. is administered by Leon Dias. | Как правило, «веб-оператором» является лицо, отвечающее за сопровождение и техническое обслуживание сайта. |
| We will manually submit your website to top, FREE, Non reciprocal And SEO Friendly web directories. We have team of experts who will submit your site to quality directories as per submission guidelines. | Нашими специалистами будет проведена "РУЧНАЯ" регистрация вашего сайта максимально качественно и в кратчайшие сроки в поисковых системах, каталогах и рейтингах русскоязычного и англоязычного интернета. |
| Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. | Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг. |
| TrackSite's geolocation, geo-targeting and geo-segmentation capabilities are crucially important, if website targets website visitors (customers) from specific geographic segments. It allows to have accurate web stats for those geographic segments to target them precisely. | тех, кто указал логин и пароль для доступа к закрытым паролем областям сайта, предоставляется TrackSite как вместе, так и отдельно от других посетителей. |
| The Inspectors are of the view that the United Nations system organizations should be model promoters of web accessibility when considering the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol on 13 December 2006. | Инспекторы считают, что организации системы Организации Объединенных Наций должны показывать образец сетевой доступности при рассмотрении возможности принятия Конвенции о правах инвалидов и ее Факультативного протокола от 13 декабря 2006 года. |
| Web access to national reporting database. (Previously: Assistance in development of information systems for national reporting and HW management (40 countries)) | Сетевой доступ к национальным базам отчетности (ранее: оказание помощи в разработке информационных систем национальной отчетности и регулирование ОО (40 стран) |
| a Java servlet container such as Jigsaw, Tomcat or Jetty, if you plan to provide the validator as a web service. | контейнер сервлетов - например, Jigsaw, Tomcat или Jetty - если планируете создать сетевой сервис; в этой инструкции подробно рассказывается только про Jigsaw и Tomcat. |
| RSS (Really Simple Syndication) is a family of Web feed formats that makes it possible to receive latest information you are interested in from websites to your computer or mobile phone, using a relevant application. | RSS (Really Simple Syndication) - это семейство форматов файлов сетевой синдикации, позволяющее на компьютере или в мобильном телефоне, посредством использования соответствующей программы, получать сокращенную версию новостей, публикуемых в интернете. |
| The web-site and network resource were created and hosted on the UNESCO Almaty Web. | Этот веб-сайт и сетевой ресурс были созданы и размещены на алма-атинском сетевом сервере ЮНЕСКО по адресу. |
| The use of the web to transmit small interactive programs is reminiscent of Sun's Java applets, Adobe's Flash, and the open-source Processing. | Использование интернета для распространения небольших интерактивных программ напоминает Java-апплеты Sun Microsystems, Adobe Flash и разработку открытого программного обеспечения. |
| This will be especially acute with regard to public information and capacity-building activities, in particular the further development of dedicated web modules, such as those for the CDM and Article 6 projects. | Особенно острое положение сложится в области информирования общественности и деятельности по укреплению потенциала, в частности в том, что касается дальнейшей разработки специализированных модулей Интернета, например для МЧР и проектов по статье 6. |
| Publicly accessible internet-based web portals providing access to information on nanotechnology research and policy-making may serve to promote informed decision-making and public acceptance of policy outcomes.] | Открытые для широкой общественности веб-порталы на базе Интернета, обеспечивающие доступ к информации о научных исследованиях и разработке политики в отношении нанотехнологии, могли бы способствовать выработке обоснованных решений и получению одобрения общественности итогов стратегического характера.] |
| The symposium requested ESCAP assistance in developing and hosting a regional portal for the World Wide Web. | Участники симпозиума просили ЭСКАТО оказать содействие в создании и размещении на своем сервере регионального портала Интернета. |
| He downloaded this from the web. | Он загрузил это из интернета. |
| The factor analysis has been conducted and the regression equation for the web information blocks importance evaluation is obtained. | Проведен факторный анализ и получено уравнение регрессии оценки важности информационных блоков сайтов. |
| Web visitor data (2012) | Статистика посещений сайтов (2012 год) |
| How boring would not sounded last phrase, this is just the words that I use to determine the site Web 2.0. | Как бы скучно не звучала последняя фраза, это как раз те слова, которые я использую для определения сайтов ШёЬ 2.0. |
| Any of you can buy the script for web directory of links and article at this New Year's price. | Любой желающий может приобрести скрипт каталога сайтов и статей по новогодней цене. |
| Russian is now the second most used language on the web | Русский язык стал вторым по количеству сайтов на нём в Интернете. |
| But my sister tells me that her little girl has seen me talking on the web. | Но моя сестра сказала, что ее маленькая дочь видела меня говорящим по интернету. |
| With security, stability, speed and much more, Firefox is made for the way you use the Web. | Безопасный, стабильный и быстрый Firefox просто создан для путешествия по Интернету. |
| If you two are done surfing the Web... | Если закончили лазать по интернету... |
| Of the business' total income, please estimate the amount which resulted from sales of goods or services via the Internet or the World Wide Web? | Просьба указать долю доходов от продажи товаров и услуг по Интернету или «всемирной паутине» в совокупном объеме доходов данного предприятия. |
| Natural links to your site develop as part of the dynamic nature of the web when other sites find your content valuable and think it would be helpful for their visitors. | Естественные ссылки на ваш сайт появляются в силу свойственной Интернету динамики, когда владельцы других сайтов обнаруживают на вашем сайте ценное содержание, которое, как они думают, может заинтересовать их посетителей. |
| After my first post about nginx web and reverse-proxy server, I have received many e-mail comments and questions. | После моего первого рассказа о веб- и reverse-proxy сервере nginx, я получил много писем с коментариями и вопросами насчет него. |
| (a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
| Since appearing on Jersey Shore in 2009, Snooki has gained popularity, leading to numerous talk show appearances, web and television series participation and hosting, and a large social media following. | С появлением в «Jersey Shore» в 2009 году, Снуки завоевала популярность, что привело к её многочисленным выступлениям на ток-шоу, съёмкам в веб- и телепроектах. |
| Among main topics: ICS protection, web application and mobile application security, preventing attacks against banking systems, cooperation between government, researchers and information society. | В список ключевых вошли защита промышленных систем (АСУ ТП), безопасность веб- и мобильных приложений, противодействие взлому банковских систем, развитие взаимодействия государства, исследователей и информационного общества. |
| Web or e-versions are favoured over printed materials. | Предпочтение отдается веб- или электронным версиям, а не печатным материалам. |
| Existing knowledge tools will be searched and collected (literature and web sources) in the frame of an information network. | В рамках информационной сети будет вестись поиск и сбор данных о существующих источниках информации (литература и вебисточники). |
| She specializes in Web and information security. | Она специализируется на сетевой и информационной безопасности. |
| In addition to reporting on the implementation of the second cooperation framework for technical cooperation among developing countries during 2002, the report outlines a plan to transform the Web of Information for Development into a key platform used by the UNDP subregional resource facilities. | Помимо отчетности о ходе осуществления второго документа с изложением основных направлений технического сотрудничества между развивающимися странами в 2002 году, в докладе изложен план трансформирования Информационной веб-страницы по вопросам развития в основную платформу, используемую субрегиональными механизмами ПРООН для обеспечения ресурсов. |
| These facilities provided up-to-date market and trade data and business promotion services, including business-to-business link-ups and web advertising services to SMEs unable to invest in IT-related equipment and services. | Эти службы представляют свежие конъюнктурные и торговые данные и оказывают услуги по содействию расширению предпринимательской деятельности, включая установление связей между предприятиями и рекламные услуги в Интернете для МСП, которые не в состоянии инвестировать средства в оборудование и службы, связанные с информационной технологией. |
| The UNBIS Thesaurus is now available on the Web as a fully multilingual product, with splash screen, search screens and help text as well as basic content provided in all six languages. | На веб-сайте уже можно пользоваться тезаурусом Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС) - многоязычным словарем с информационным экраном, окнами поиска и подсказки, основные материалы в котором представлены на всех шести языках. |
| They represent the crucial web which holds our societies together. | Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества. |
| National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
| We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. | Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань. |
| And we'll split the web? | а ткань мы поделим, как в прошлом году? |
| In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders. | На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями. |
| And household spending increasingly is international as the worldwide web expands spending opportunities. | В то же время, расходы домашних хозяйств принимают все более международный характер в условиях, когда "Всемирная паутина" расширяет возможности покупателей. |
| The Department of Public Information will unveil the new United Nations Home Page on the Internet World Wide Web. | Департамент общественной информации проведет презентацию новой страницы Организации Объединенных Наций в программе "Всемирная паутина" сети Интернет. |
| When the World Wide Web accelerated in 1993, the pilot program was refocused to deliver digitized materials by way of the internet. | Когда в 1993 году была усовершенствована всемирная паутина, пилотная программа переориентировалась, чтобы передавать оцифрованные материалы через Интернет. |
| ESCAP homepages on the World Wide Web and on women in development and on human settlements; | Информационные страницы ЭСКАТО в сети «Всемирная паутина» по вопросам участия женщин в процессе развития и по проблемам населенных пунктов; |
| Information regarding the other instruments could be made available on the World Wide Web, if resources for the related work were to become available. | Информацию по другим документам можно будет получить из сети "Всемирная паутина" при условии, что для этого будут выделены необходимые ресурсы. |
| Snowden reveals Australia's links to US spy web, The Sydney Morning Herald, July 8, 2013. | PRISM Список программ компьютерного слежения и радиоэлектронной разведки по странам Snowden reveals Australia's links to US spy web, Sydney Morning Herald, 8 Jul 2013. |
| Always use SSL-secured Web interface encrypted version will be used for all pages of the Web interface. | Всегда использовать SSL-безопасный web интерфейс кодированная версия будет использоваться для всех страниц web интерфейса. |
| NevaCamp 2009 | Future Web is an international BarCamp conference on the future of the Internet, Media, Social Services, and augmented reality. | "NevaCamp 2009. Future Web" - это международная конференция в формате баркемп о будущем Интернета, Медиа, социальных сервисов и технологиях дополненной реальности. |
| It is this feature in particular that provides the citation indexing previously only found in CiteSeer, Scopus, and Web of Science. | Эта функция, в частности, обеспечивает индекс цитирования, ранее доступный только в Scopus и Web of Knowledge. |
| Reports defined by RDL can be downloaded to a variety of formats including Excel, PDF, CSV, XML, TIFF (and other image formats), and HTML Web Archive. | Отчёты, определённые при помощи RDL, могут создаваться во множестве различных форматов, включая Excel, PDF, CSV, XML, TIFF (и других графических форматах), а также HTML Web Archive. |
| UNIDO personnel will also contribute annex material based on experience in non-ECE regions (Brazil, Egypt and Vietnam), and may assist the consultant in establishing an Internet web directory chapter of the Compendium. | Персонал ЮНИДО внесет также вклад в подготовку прилагаемого материала, используя опыт, накопленный за пределами региона ЕЭК (Бразилия, Египет и Вьетнам), а также может оказать помощь консультанту в размещении в Интернете указателя Справочника. |
| Apple stated that the iPhone 3G's battery is capable of providing up to six hours of web browsing via Wi-Fi, or five hours via 3G, or 25 hours of audio playback. | По словам Apple, устройство может проработать 6 часов в интернете через Wi-fi, 5 часов - через 3G и 25 часов - в режиме воспроизведения аудио. |
| The availability of data is different from one country to another and depends considerably of the participation in the Web Common Questionnaire. | Наличие данных по разным странам неодинаково и зависит в существенной степени от участия в обследовании с помощью общего вопросника, размещенного в Интернете. |
| The study focuses on different methodologies used over the past 12 years to create indicators and measure linguistic diversity on the Internet, findings and analysis of the past and current Web language surveys, as well as advantages and limitations of the existing measurement methodologies and future perspectives. | Исследование сконцентрировано на различных методологиях, использовавшихся на протяжении 12 лет для создания показателей и оценки лингвистического разнообразия в Интернете, выводах и итогах анализа прошлых и нынешних обследований веб-языка, а также на преимуществах и ограничениях существующих методологий оценки и будущих перспективах. |
| The news service, which is available in English and French, will increasingly combine text-based audio and visual material in its dissemination of news on the Web as the technology becomes more widely available. | Распространяя новостную информацию в Интернете, служба новостей, работающая на английском и французском языках, в дальнейшем, по мере повышения доступности необходимой технологии, будет все шире использовать текстовые и аудиовизуальные материалы в сочетании друг с другом. |
| Key promotions channels would be WEB, WAP, SMS, Print, TV and Social Events. | Ключевые каналы промо будут ШЕВ, ШАР, SMS, СМИ, Телевидение и Социальные События. |
| The WEB able to take place early this year been several development projects. | Место в этом году может получить ШЕВ было несколько проектов в области развития. |
| System installation also includes statistics module which is designed in WEB interface and is to be installed on the database server computer. | В поставку системы также входит статистический модуль, который выполнен в ШЕВ интерфейсе и устанавливается на одном сервере с центральной БД. |
| An advertising campaign (WEB, WAP/mobile, ATL, and BTL) which conveys to the end-user the benefits of Blinko versus its competitors. | Рекламную акцию (ШЕВ, ШАР/сотовой связи, ATL, и BTL), которая бы сообщила пользователям о преимуществах Blinko по сравнению с ее конкурентами. |
| This architecture is the base of any WEB 2.0 application. | Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи. |