Crops, farm animals, aquatic organisms, forest trees, micro-organisms and invertebrates - thousands of species and their genetic variability make up the web of biodiversity in ecosystems that the world's food and agriculture production depends on. | Сельскохозяйственные культуры и животные, водные организмы, лесные деревья, микроорганизмы и беспозвоночные - тысячи видов и их генетическое разнообразие составляют сеть биологического разнообразия в экосистемах, от которой зависит производство продовольственной и сельскохозяйственной продукции. |
The Committee was informed, upon enquiry, that UNAMID accesses the population living in remote areas through a web of 40 team sites, or deep field locations, which are composed of military, police and civilian personnel. | В ответ на свой запрос Комитет был информирован о том, что ЮНАМИД имеет доступ к проживающему в отдаленных районах населению через свою сеть из 40 опорных пунктов (или отдаленных полевых точек), в которых имеется военный, полицейский и гражданский персонал. |
They note that the Web is becoming the primary communications channel for all United Nations agencies and that agencies face various challenges when unifying their Web presence through streamlined content and the application of consistent online virtual branding. | Они отмечают, что сеть становится главным каналом коммуникации для всех учреждений Организации Объединенных Наций и что учреждения сталкиваются с различными трудностями при унификации своего сетевого присутствия с помощью оптимизированного управления содержанием и последовательного применения методов виртуального «брендинга» в сети. |
Blinko is a social network which allows people to communicate throughout all channels: Web, WAP, client, SMS, MMS. | Blinko - это социальная коммуникативная сеть, использующая все каналы связи: Web, WAP, Клиент, SMS, MMS. |
While electronic mail and the World Wide Web are the preferred vehicles for delivering information to those with the relevant technology, radio remains the most widely used medium to reach and inform the millions affected by natural disasters and complex humanitarian emergencies in developing countries. | Хотя электронная почта и сеть Интернет являются наиболее предпочтительными средствами информирования тех, кто обладает необходимой технологией, радио по-прежнему остается наиболее широко используемым средством информации, позволяющим охватить и проинформировать миллионы людей, пострадавших от стихийных бедствий и сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций в развивающихся странах. |
Insects, worm cuts, web or frass; | с) насекомые, чревоточины, паутина или экскременты насекомых; |
The Amazing Spider-Man: Web of Fire is an action video game released for the Sega 32X and based on the popular Marvel Comics character Spider-Man. | «The Amazing Spider-Man: Web of Fire» (с англ. - «Удивительный Человек-Паук: Паутина огня») - видеоигра, выпущенная для Sega 32X и основанная на популярном Marvel Comics персонаже Человеке-пауке. |
Quarterly update of the ESCAP home page on development research and policy analysis on the World Wide Web; and the ESCAP Virtual Conference on Integrating Environmental Considerations into Economic Decision-Making Processes (annual); | Ежеквартальное обновление информационной страницы ЭСКАТО в сети «Всемирная паутина», посвященной исследованиям и анализу политики в области развития; и Виртуальная конференция ЭСКАТО по проблеме интеграции соображений охраны окружающей среды в процессы принятия экономических решений (ежегодное мероприятие); |
In a follow-up to the Beijing Conference, DAW is collaborating with UNIFEM and INSTRAW in preparing an electronic communication system through the use of the World Wide Web and other electronic communication technologies. | В контексте последующей деятельности в связи с Пекинской конференцией ОУПЖ сотрудничает с ЮНИФЕМ и МУНИУЖ в создании электронной системы связи в рамках сети "Всемирная паутина" и с применением других технологий электронной связи. |
The press releases were made available to the news media and were distributed electronically to United Nations information centres and services and were posted on the United Nations home page of the World Wide Web. | Эти пресс-релизы предоставлялись в распоряжение средств массовой информации и передавались с помощью электронных средств информационным центрам и службам Организации Объединенных Наций и помещались в информационном киоске Организации Объединенных Наций в сети "Всемирная паутина". |
The Subcommittee also noted the invitation from the Unidroit secretariat to member States of the Committee to post comments on the special web forum created by ITU to develop proposals relating to the future international registration system for space assets. | Подкомитет отметил также, что секретариат МИУЧП предложил государствам - членам Комитета публиковать замечания на специальном веб - форуме, созданном МСЭ в целях выработки предложений относительно будущей системы международной регистрации космического имущества. |
XTLabs designs award-winning websites that go beyond basic web design, to turn prospects into customers. | Работая с клиентами, мы всегда учитываем специфику их бизнеса и цели будущего сайта. Поэтому все созданные нами веб сайты уникальны, удобны и эффективны. |
The Internet, the Web as we know it, the kind of Web - the things we're all talking about - is already less than 5,000 days old. | Интернет, веб, который мы знаем, о котором мы тут говорим, меньше 5000 дней от роду. |
We are seeking competent web developers to finalise our unfinished website and make it ready for launch The website is fairly dynamic with most of the features ready in place There are a few changes that require minor layout changes and small number of changes in terms of... | ищу не дорогого веб программиста который соображает что такое букмекерство. если вы понимаете что такое ставка, коэффициент, букмекер и так далее и у вас минимальные цены за работу то напишите мне. |
This offers access to Web 2.0-enabled interactive facilities, a global event calendar, a repository of WSIS-related documents and publications, thematic discussions, news and other resources. | Это обеспечивает доступ к интерактивным возможностям Веб 2.0, общему расписанию мероприятий, архиву связанных с ВВИО документов и публикаций, тематическим дискуссиям, новостям и другим ресурсам. |
The variety of stand-alone and built-in social media services currently available introduces challenges of definition; however, there are some common features: Social media are interactive Web 2.0 Internet-based applications. | Разнообразие автономных и встроенных социальных медиа-сервисов, доступных в настоящее время, представляет проблемы определения; однако есть некоторые общие особенности: Социальные медиа - это интерактивные интернет-приложения ШёЬ 2.0. |
It has also been called by Tim Berners-Lee "a very good example of how governments can play a positive role in advancing web rights and keeping the web open". | Как отметил Тим Бернерс-Ли, это «очень хороший пример того, как правительства могут играть позитивную роль в продвижении веб-права и поддержанию ШёЬ Open». |
Web 2.0 is growing increasingly popular among German online users. | ШёЬ 2.0 играет в жизни германских пользователей все большую роль. |
Made by Campware using Web Standards. | Создан на основе Самршагё, используя ШёЬ Standards. |
Several re-issues contain bonus tracks while the album itself has also been re-released as a double album on compact disc with The Seeds's second album, A Web of Sound. | Некоторые переиздания включают бонкс-треки, а сам диск был переиздан в виде двойного альбома на компакт-диске, вместе со вторым альбомом группы, А ШёЬ of Soundruen. |
Monitor your web ranking on Google with Free Monitor for Google. | Отслеживать позицию вашего сайта в Гугл с помощью Free Monitor for Google. |
Integrate your applications to our SMS Gateway, send via Web SMS or download our SMS Software for free. | Пользуйтесь нашим СМС порталом и отправляйте сообщения прямо с сайта или бесплатно скачайте себе нашу СМС программу. |
Under effective web governance, a website strategy could be well formulated as an important component of the organization's global business strategy. | В рамках эффективного сетевого управления стратегия сайта вполне могла бы разрабатываться в качестве важного элемента глобальной бизнес-стратегии организации. |
At a minimum, the National Co-ordinator will need to be equipped with the computer hardware, software, modem and telephone line connection to operate a site on the World Wide Web and to correspond by electronic mail. | Национальному координатору потребуются, как минимум, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, модем и линия телефонной связи для ведения сайта в Интернете и переписки по электронной почте. |
The promotion of a website includes advertising campaigns on Internet and putting it in the search engines of the Web. | Популярность сайта зависит от организации рекламной компании и включения сайта в поисковые системы интернета. |
The Inspectors also observed meetings organized by the Geneva web group. | Инспекторы также наблюдали за совещаниями, организованными женевской сетевой группой. |
She specializes in Web and information security. | Она специализируется на сетевой и информационной безопасности. |
(c) Web system initiatives; | с) инициативы по сетевой системе; |
a Java servlet container such as Jigsaw, Tomcat or Jetty, if you plan to provide the validator as a web service. | контейнер сервлетов - например, Jigsaw, Tomcat или Jetty - если планируете создать сетевой сервис; в этой инструкции подробно рассказывается только про Jigsaw и Tomcat. |
The Open Geospatial Consortium (OGC) became involved in developing standards for web mapping after a paper was published in 1997 by Allan Doyle, outlining a "WWW Mapping Framework". | Открытый геопространственный консорциум (OGC) приступил к созданию стандартов для веб-картографии после того, как в 1997 году был опубликован доклад Аллана Дойла, в общих чертах описывающий концепцию сетевой картографии - «WWW Mapping Framework». |
Commercial search engines have begun exploring alternative methods to crawl the deep web. | Коммерческие поисковые системы начали изучать альтернативные методы для сканирования глубокого интернета. |
to allow for web enablement in the receipt and dissemination of information | обеспечение возможности использования Интернета в целях получения распространения информации; |
The Government had mandated every State agency to establish a web presence and Internet users were able to access various public services online. | Правительство обязало все государственные ведомства открыть собственные веб-сайты, и пользователи Интернета могут получать различные государственные услуги в онлайновом режиме. |
I think I can handle a Web show without a lot of direction. | Я думаю, я справлюсь с шоу для интернета без нарочитого режиссирования. |
A major development since Rio has been the greater technological connectedness among people brought about by recent developments in communication technologies, in particular the use of the World Wide Web. | Одной из важных тенденций в период после Рио-де-Жанейрской конференции стала более высокая техническая связанность между людьми благодаря последним достижениям в коммуникационных технологиях, в частности благодаря использованию Интернета. |
Our core business is providing web software and online services development. | Ядро нашего бизнеса составляет разработка программного обеспечения для веб сайтов и онлайн сервисов. |
It serves as a focal point to which people can report the existence of suspect websites and it performs web searches to detect offences. | Для лиц, желающих сообщить о существовании подозрительных интернетовских сайтов, был создал центральный контактный узел, а сама Служба приступила к изучению Интернета в целях отслеживания уголовно наказуемых злоупотреблений. |
Several factors lay behind this phenomenon, including the steep rise in the number of people surfing the Web and improved police surveillance of websites. | Этот феномен объясняется также целым рядом факторов, и в частности, ростом числа пользователей интернета и совершенствованием мониторинга соответствующих сайтов со стороны полиции. |
Debian Developers are involved in a variety of activities, including Web and FTP site administration, graphic design, legal analysis of software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining software packages. | Разработчики Debian выполняют различные задачи, включая администрирование Web и FTP сайтов, графический дизайн, юридический анализ программных лицензий, написание документации и, конечно же, сопровождение пакетов. |
The markets for domestic web design and custom software applications are often tiny, even as the number of national websites and web users has been increasing. | Зачастую рынки отечественного веб-дизайна и индивидуализированных приложений очень невелики даже с учетом увеличения числа национальных сайтов и пользователей. |
IT centres have also been set up in rural areas as part of this initiative, giving rural women the use of facilities to learn and to access the world-wide web. | Кроме того, в рамках этой инициативы в сельских районах были созданы информационные центры, что предоставило сельским женщинам возможность использовать соответствующие средства для обучения и получить доступ к Интернету. |
Never even touches the web. | Не подключенная к интернету. |
In web terms: A connection to Internet via telephone and modem. | В веб-термины: подключение к Интернету с помощью телефона и модема. |
If this topic is included it is recommended that information be collected about ability to use word processing, spreadsheet, e-mail and web browsing applications. | Если этот признак будет включен в программу переписи, рекомендуется осуществлять сбор информации о способности использовать приложения текстообработки, построения таблиц, электронной почты и навигации по Интернету. |
Web-based feed readers and news aggregators require no software installation and make the user's "feeds" available on any computer with Web access. | Встроенные просмотрщики RSS-каналов и новостные агрегаторы не требуют установки дополнительного программного обеспечения и позволяют пользователю получить доступ к новостным каналам практически с любого компьютера, подключенного к Интернету. |
Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic. | Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб- адресов, упомянутых в теме канала. |
(a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
The CSS Validator has a (RESTful) SOAP interface which should make it reasonably easy to build applications (Web or otherwise) upon it. | Сервис проверки обладает интерфейсом SOAP (RESTful), с помощью которого достаточно легко использовать его в приложениях (веб- или любых других). |
Since appearing on Jersey Shore in 2009, Snooki has gained popularity, leading to numerous talk show appearances, web and television series participation and hosting, and a large social media following. | С появлением в «Jersey Shore» в 2009 году, Снуки завоевала популярность, что привело к её многочисленным выступлениям на ток-шоу, съёмкам в веб- и телепроектах. |
New versions of the Linux User Group HOWTO will be periodically uploaded to various Linux Web and ftp sites, principally and the Linux Documentation Project. | Новые версии документа Linux User Group HOWTO будут доступны в Сети на различных, связанных с Linux веб- и ftp-сайтах, в первую очередь на и Linux Documentation Project. |
Priority work areas include the development of a model of the international trade transaction (ITT), the issuance of UN/EDIFACT directories and the further development of the Trade Facilitation Internet World Wide Web Home Page. | К приоритетным направлениям деятельности относятся разработка модели международных торговых операций (МТО), выпуск справочников ЭДИФАКТ/ООН, а также дальнейшая разработка абонентской страницы по упрощению процедур торговли во всемирной информационной сети "Интернет". |
Development and maintenance of web portals for information system of BCRCs | Разработка и поддержание веб-порталов информационной системы РЦБК |
Several Governments, with the active support of some transnational corporations working in this field, have closely been monitoring the web in order to identify and stop various forms of opposition and criticism. | Некоторые правительства при активной поддержке со стороны ряда транснациональных корпораций, действующих в этой области, осуществляют внимательное наблюдение за информационной сетью с целью выявления и ликвидации различных форм противодействия и критики. |
In fact, the basic concept that is sometimes called "Web 2.0" rests on the idea of user-based content bubbling up from below rather than descending from the top of a traditional information hierarchy. | По сути, основной концепт того, что иногда называют «Сеть 2.0» ("Web 2.0"), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии. |
The Pension Fund will be exploring the use of portal web content management to enhance the delivery of its current web content applications. | Пенсионный фонд изучит вопрос об информационном содержании интернет-портала для более легкого пользования информационной частью портала. |
By addressing these concrete and practical issues, a web of regional interactions may emerge, creating new relationships of mutual interdependence. | На основе решения этих конкретных и практических вопросов может быть соткана ткань региональных контактов, способствующая становлению новых отношений, строящихся на взаимозависимости. |
They represent the crucial web which holds our societies together. | Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества. |
National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
The new demographic circumstances in which members of multiple family generations share several decades together compel us to recognize that individuals are embedded in a complex web of vertical and horizontal ties. | Новая демографическая ситуация, при которой разные поколения многопоколенной семьи живут одновременно в течение нескольких десятилетий, заставляет признать, что люди включены в сложную ткань вертикальных и горизонтальных связей. |
And we'll split the web? | а ткань мы поделим, как в прошлом году? |
One very good example of the client-server technology is the World Wide Web. | Прекрасным примером технологии клиент-сервер является "Всемирная паутина". |
The Department has successfully led the Organization's efforts to harness the use of new communication technologies such as the Internet, by launching the United Nations Home Page on the World Wide Web. | Создав адресную страницу Организации Объединенных Наций в сети «Всемирная паутина», Департамент успешно руководил деятельностью Организации Объединенных Наций по внедрению таких новых технологий связи, как Интернет. |
ESCAP homepages on the World Wide Web on the New Delhi Action Plan on Infrastructure Development in Asia and the Pacific; the Asia Infrastructure Development Alliance; and Maritime Transport Information; | Информационные страницы ЭСКАТО в сети «Всемирная паутина», касающиеся Делийского плана действий по развитию инфраструктуры в Азии и районе Тихого океана; союза по развитию инфраструктуры в Азии и морских перевозок; |
The Department is studying the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium, with a view to incorporating the major recommendations into the next version of the technical guidelines, subject to cost implications. | Департамент изучает «Руководящие принципы обеспечения доступа к материалам Интернета» Консорциума «Всемирная паутина», с тем чтобы инкорпорировать основные рекомендации в следующую версию технических руководящих принципов при условии, что будут предоставлены средства для покрытия соответствующих расходов. |
Every word I say to the Assembly today will be sent to London down a telephone line and within minutes it will appear on the World Wide Web. | Каждое сказанное мною сегодня в Ассамблее слово передается в Лондон по телефону и через несколько минут появится в сети "Всемирная паутина". |
H-index 13 (Web of Science for the period January 2019). | Индекс Хирша 13 (по Web of Science на период январь 2019 года). |
W3C Web SQL Database Working Draft Web SQL database at Info-Q SQL storage at Can-I-Use | ШЗС ШёЬ SQL Database Working Draft Web SQL database на Info-Q Браузеры, поддерживающие веб-стандарт SQL на Can-I-Use |
Preparations in 2007 allowed for a smooth transition of services from IAPSO to UNOPS, as well as the transfer of responsibility for maintaining the United Nations procurement portal, and the electronic procurement platform for common user items, 'UN Web Buy'. | Проведенная в 2007 году подготовка позволила плавно перевести обслуживание из МУУЗ в ЮНОПС, а также передать ответственность за обслуживание закупочного портала Организации Объединенных Наций и электронной платформы для закупки товаров общего пользования "UN Web buy". |
Java Web Start and Java Plug-in now support CRL (Certificate Revocation Lists) and OCSP (Online Certificate Status Protocol) for verifying the certificates. | Java Web Start и Java Plug-in теперь поддерживают проверку сертификатов с использованием CRL (Certificate Revocation Lists - списки отозванных сертификатов) и OCSP (Online Certificate Status Protocol - протокол онлайновой проверки состояния сертификата). |
The user is entitled to a non-assignable right (license) to use INFORM Web, but he/she is NOT entitled to any property right and consequently may not assign INFORM Web to a third party. | Пользователь имеет право без права переуступки (лицензию) на использование INFORM Web, однако он/ она не обладают какими-либо правами собственности и соответственно НЕ МОГУТ осуществить переуступку INFORM Web третьему лицу. |
The reporting and incident classification will be web based, standardized and streamlined, thereby supporting faster threat assessment. | Информация об инцидентах и их классификация будут размещены в Интернете в стандартизированной и упорядоченной форме, что тем самым будет обеспечивать более быструю оценку угрозы. |
He referred to recently published training materials and the work of the International Cartographic Association in the production of a toponymy module as part of a cartography web course. | Он отметил недавно опубликованные учебные материалы, а также усилия Международной картографической ассоциации по подготовке топонимического модуля в рамках проведения основанного на Интернете курса картографии. |
Web mapping is the process of using the maps delivered by geographic information systems (GIS) in World Wide Web. | Веб-картографирование - это процесс использования карт, предоставляемых географическими информационными системами (ГИС) во Всемирной паутине (World Wide Web, или Интернете). |
In these six countries, the Guidelines were not translated into the national language, nor were they made available on the Web or in hard copy. | В этих шести странах Руководящие принципы не переведены на национальный язык, с ними нельзя ознакомиться в Интернете или получить в печатном виде. |
And so now the Chinese government, who for a dozen years, has quite successfully filtered the web, is now in the position of having to decide whether to allow or shut down entire services, | И теперь, Китайское правительство, которое десяток лет довольно успешно занималось цензурой в Интернете, находится перед выбором: разрешить или закрыть весь этот сервис. |
Upon change of the specified tariff plans, the service will be rendered according to WEB 25 tariff plan (with the subscription fee). | При смене указанных тарифных планов услуга будет предоставляться по тарифному плану ШЕВ 25 (с абонентской платой). |
VOICE WEB PLATFORM FOR A SUBSCRIBER TELEPHONE LINK | ГОЛОСОВАЯ ШЕВ ПЛАТФОРМА ДЛЯ ТЕЛЕФОННОГО СОЕДИНЕНИЯ АБОНЕНТОВ |
u@ Worl Web cameras catalogue - excellent place where you can see the world as it is now, this second, immediately. | Каталог ШЕВ камер мира u@ - это великолепное место, где Вы сразу же можете посмотреть на мир, какой он есть сейчас, сию минуту. |
We believe web design means much more than creating eye catching layouts or original art, it means getting a website indexed and in a high position in search engines according to the keywords that have higher demand to make your business visible and known by the whole world. | Мы знаем, что ШЕВ дизайн - это больше чем привлекательность и оригинальное наполнение, это понятие включает в себя индексацию и высокий рейтинг в поисковых машинах в соответствии с наиболее популярными ключевыми словами, отражающими сущность Вашего бизнеса. |
Web design by Nyumark WEB 2.0 design interactive internet marketing by Nyumark. | Веб-дизайн ШЕВ Nyumark 2,0 дизайна интерактивных интернет-маркетинга в Nyumark. |