And Ana found her way wrapped in a web of intrigue and like the... | Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и... |
This web of relationships involves reporting, specific channels for recommendations, prescribed processes for elections, judicial review in certain defined circumstances, and finally, political consideration of decisions. | Эта сеть взаимоотношений складывается из предоставления докладов, определения каналов для вынесения рекомендаций, установления процедур выборов, юридического обзора в ряде конкретных случаев и, наконец, политического рассмотрения решений. |
It is growing rapidly and now has some 40 million users in the world of which about half are in North America. The World Wide Web, one service of the Internet, is a tool to make information publicly available. | Сеть быстро растет, и сейчас в мире ею пользуются примерно 40 млн. пользователей, примерно половина из которых живет в Северной Америке. "Всемирная паутина", одна из служб сети Интернет, является инструментом распространения информации среди населения. |
Each national website will interact with those in other countries and will be linked to the TCDC INRES-WIDE (Web of Information for Development). | Каждый национальный информационный киоск будет взаимодействовать с информационными киосками других стран и будет связан с ИССТСРС-ИСР (Информационная сеть в целях развития). |
Just as light as a spider's web. | Такаяжетонкаяипрозрачная, как сеть паука. |
Apart from ethical reasons, children, social circumstances... that catch and confine you like a spider web. | Помимо моральных причин есть дети, социальные обстоятельства, которые тебя связывают по рукам и ногам, словно паутина. |
The only thing your fate web thing does is point out how fragile our happiness is. | Твоя паутина судьбы только показывает, насколько хрупким является наше счастье. |
The World Wide Web? Not so sure. | А Всемирная Паутина? Не уверен. |
But today the World Wide Web is changing that. | Но сегодня «Всемирная паутина» претерпевает изменения. |
This web of contracts - often taken for granted in mainstream economics, to the extent that it becomes almost invisible - embodies the formal and informal rules embedded in the market system that shape and constrain individual and social behavior. | Эта «паутина» контрактов - часто принимаемая как должное в экономике до такой степени, что становится практически невидимой - объединяет официальные и неофициальные правила, внедренные в рыночную систему и определяющие форму и сдерживающие индивидуальное и социальное поведение. |
This demo reflects our ideas in creating visual web interface to work with semantic data. | Это демо отображает наши идеи относительно создания визуального веб интерфейса для работы с семантическими данными. |
Many Tor users are stuck behind firewalls that only let them browse the web, and this change will let them reach your Tor relay. | Многие пользователи Тог блокируются брандмауэрами, которые позволяют им только просматривать веб страницы, и это изменение позволит им подключиться к вашему ретранслятору Тог. |
We always play a game at the office where you can take any article and find the same article where you just replace the words "Second Life" with "Web," and "virtual reality" with "Internet." | Мы всегда играем в игры в офисе, где можно выбрать заголовок и найти похожее название, где можно просто заменить слова "Second Life" словами "Веб", "виртуальная реальность" или "Интернет". |
A semantic Web, Web 3.0, giant global graph - we're kind of trying out what we want to call this thing. | Семантический веб, веб 3.0, гигантский глобальный граф - всё это попытки дать разные названия одному и тому же. |
The websites of "Sharm" Holding () and TOKO'S () developed by Smart Systems LLC will be published in Web Design Index 2008. | Веб сайты Шарм Холдинга () и TOKO'S (), разработанные Смарт Системс будут опубликованы в Web Design Index 2008. |
And is that before the Web 2.0 was not even defined as a marketing label, already existed in 1999 Cluetrain Manifesto. | А что до ШёЬ 2.0 даже не была определена в качестве маркетингового этикетки, уже существовала в 1999 Cluetrain Манифест. |
Web SQL Database was a prior API developed by Apple. | База данных ШёЬ SQL была предшествующим API, разработанным Apple. |
But the Web is not yet worldwide, and Internet access is still limited in some developing countries. | Однако система ШёЬ еще не имеет всемирного охвата, а доступ к сети "Интернет" в некоторых развивающихся странах до сих пор ограничен. |
This event explored how stakeholders in agriculture, rural development, and natural resource management could exploit opportunities provided by Web 2.0 methods, approaches and applications. | В ходе конференции рассматривался вопрос о том, каким образом в области сельского хозяйства, развития сельских районов и рационального использования природных ресурсов могут реализовываться возможности, возникающие благодаря методам, подходам и приложениям ШёЬ 2.0. |
Web of Trust (WOT) has reached 2 million downloads since securing a place on Mozilla's coveted recommended add-on list. | После того как ШОТ, или ШёЬ of Trust (Сеть доверия), прочно вошла в список рекомендованных надстроек Mozilla, количество загрузок нашей надстройки достигло 2 миллионов. |
XTLabs designs award-winning websites that go beyond basic web design, to turn prospects into customers. | Работая с клиентами, мы всегда учитываем специфику их бизнеса и цели будущего сайта. Поэтому все созданные нами веб сайты уникальны, удобны и эффективны. |
Dear web visitors since you have asked for it we have updated the Video page by adding fragments of Maria's theatre performances. | Уважаемые посетители сайта, в раздел "ВИДЕО" добавлены ссылки на три видеоролика о Марии Гузеевой, снятых корреспондентами интеренет-телевидения KM.TV. |
Note: You will receive a 10% discount for web promotion of the sites that were developed in design studio "Reformedia". | Примечание: Для сайтов, разработанных в дизайн-студии "Реформедиа", скидка на продвижение сайта в сети Интернет составляет 10%. |
There are 3 main categories of quotes: Own quotes - quotes done on your internal system#c E-commerce quotes - quotes done through your web link and Speedquotes - quotes done through the national site. | Существует три основные категории предлагаемых цен: Собственные цены - цены, созданные в Вашей внутренней системе с, цены электронной торговли- цены, созданные при помощи Вашей ссылки на сайт и быстрые цены - цены, созданные при помощи национального сайта. |
Offline support: enables web applications to provide offline functionality (website authors must add support for offline browsing to their site for this feature to be available to users). | Поддержка автономного режима: позволяет веб-приложениям работать в автономном режиме (чтобы эта возможность стала доступна пользователям, авторы веб-сайтов должны добавить поддержку автономного просмотра своего сайта). |
There is an urgent need to review the repository's system architecture and software design in order to improve its capabilities and compatibility with similar databases and modern GIS software, and to improve the web interface. | Назрела настоятельная необходимость пересмотреть архитектуру системы хранилища и его программное обеспечение, чтобы усовершенствовать его возможности, обеспечить совместимость с аналогичными базами данных и современными программами ГИС и улучшить сетевой интерфейс. |
The e-tools would be delivered to field missions via web publishing or by offline distribution (CD, DVD). | Поставка этих электронных инструментов в полевые миссии будет осуществляться посредством сетевой публикации или распространения на цифровых носителях (компакт-диски и универсальные цифровые диски). |
e) Develop and launch a website on best practices and success stories, based on a compilation of contributions from all stakeholders, in a concise, accessible and compelling format, following the internationally-recognized web accessibility standards. | Подготовить и открыть основанный на материалах, поступивших в качестве вкладов от всех заинтересованных сторон, ШёЬ-сайт, посвященный образцам наилучшей практики и успешно проведенным мероприятиям, формат которого должен быть четким, доступным и наглядным, согласно признанным на международном уровне стандартам сетевой доступности. |
Moreover, network analysis can be used to determine how selective removals of species will influence the food web as a whole. | Кроме того, сетевой анализ может быть использован для определения того, как выборочное удаление видов повлияет на пищевую сеть в целом. |
If you installed Radio Explorer via Java Web Start, then click the Radio Explorer Web Start link on the Web Start page, or, if Java Web Start created a desktop shortcut for Radio Explorer, use the shortcut. | Если Вы установили Радиопроводник, используя сетевой запуск Java Web Start, то щелкните по ссылке сетевого запуска Радиопроводника на странице сетевого запуска, или, если в ходе сетевого запуска был создан ярлык для Радиопроводника на «рабочем столе», используйте ярлык. |
Of course, there will be a dark side to the dark web. | Конечно тут есть и темная сторона, темного интернета. |
This will be especially acute with regard to public information and capacity-building activities, in particular the further development of dedicated web modules, such as those for the CDM and Article 6 projects. | Особенно острое положение сложится в области информирования общественности и деятельности по укреплению потенциала, в частности в том, что касается дальнейшей разработки специализированных модулей Интернета, например для МЧР и проектов по статье 6. |
That's what the book The Law of Internet and Web users of ICT-jurist Arnoud Engelfriet the first hours. | Это то, что книга закона Интернета и веб-пользователей ИКТ-правовед Arnoud Engelfriet первого часа. |
Several organizations (including the Council of Europe, ISOC, ITU, OECD, UNESCO and the World Wide Web Consortium) participated in the creation of IGF Dynamic Coalitions. | Ряд организаций (в том числе Совет Европы, Общество Интернета, МСЭ, ОЭСР, ЮНЕСКО и консорциум «Всемирная паутина») принимали участие в создании динамических коалиций Форума по вопросам управления Интернетом. |
The Mediatheque has something like 16 stations where the public can get onto the server and look at digital artworks or also curated artworks off the web. | В Медиатеке около 16 станций, где посетители могут зайти на сервер, посмотреть на цифровые произведения искусства или на избранные работы из интернета. |
Studies have shown that NS5A inhibitors block the formation of the membranous web, which protects the viral genome and features the main sites for viral replication and assembly. | Исследования показали, что ингибиторы белка NS5A блокируют формирование перепончатой сети, которая защищает вирусный геном и особенности основных сайтов для вирусной репликации и сборки. |
It serves as a focal point to which people can report the existence of suspect websites and it performs web searches to detect offences. | Для лиц, желающих сообщить о существовании подозрительных интернетовских сайтов, был создал центральный контактный узел, а сама Служба приступила к изучению Интернета в целях отслеживания уголовно наказуемых злоупотреблений. |
Debian Developers are involved in a variety of activities, including Web and FTP site administration, graphic design, legal analysis of software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining software packages. | Разработчики Debian выполняют различные задачи, включая администрирование Web и FTP сайтов, графический дизайн, юридический анализ программных лицензий, написание документации и, конечно же, сопровождение пакетов. |
Policy and Service Guidelines We provide web hosting to hundreds of clients, and we have a responsibility to protect each client and to provide the best services available. | Мы не оказываем услуги хостинга для warez и/или спамерских сайтов! Аккаунты, нарушившие данное требование, удаляются БЕЗ предупреждения и БЕЗ возвращения денег! |
The nearly 10.7 million new sites added to the Web in just one year represent a significant acceleration when it is remembered that the Web took 21 months to grow from 30 to 40 million sites. | Появление за один год в Сети почти 10,7 млн. новых сайтов указывает на значительное ускорение этого процесса, если вспомнить, что для увеличения числа сайтов с 30 млн. до 40 млн. |
So this year, as the web turns 25, it's very important for us to take a moment and think about the implications of this. | В этом году, когда интернету исполняется 25 лет, очень важно воспользоваться моментом и понять, что это означает для нас с вами. |
While access to the Web itself seems less of an issue today, feedback indicates that access to the electronic versions of UNCTAD documents - and the actual documents themselves - are not as user-friendly as they could be. | Хотя доступ к Интернету сегодня не сопряжен с такими трудностями, как раньше, получаемые отклики свидетельствуют о том, что электронные версии документов ЮНКТАД и сами документы не настолько удобны для пользователей, как хотелось бы. |
Increase your visits by submitting your used cars or new cars related website for OOYYO search, and distributing your content all across the web. | Увеличьте число своих посещений, представив свои подержанные автомобили или новые автомобили, относящиеся к веб-сайту для ООУУО поиска и распространение содержания по всему интернету. |
If your institution does not have Web access, please use one of these other options to return your questionnaire: If using e-mail, please return to: Katherine Waser at. | Если ваше учреждение не имеет доступа к Интернету, вы можете представить ответы на вопросник с помощью других технических средств. |
(b) That, notwithstanding the disparity in levels of access to internet technology among survey respondents, the World Wide Web ultimately offers the best opportunities for cost effective network building; | Ь) несмотря на разные возможности участников обследования в плане доступа к Интернету, именно последний является в конечном итоге наиболее эффективным инструментом для создания сети; |
If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms. | Если этот параметр включён, Konqueror будет запоминать введённые в веб- формах данные и использовать их в подобных формах в будущем. |
(a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
Cannot find web interface skins. | Не удалось найти оформление для веб- интерфейса. |
In 2012, COMDI merged with Webinar.ru, an IT company specializing in the development and delivery of web and video conferencing services. | В 2012 году компания COMDI объединилась с Webinar - IT-компанией, специализирующаяся на разработке и поставке сервиса веб- и видеоконференций. |
New versions of the Linux User Group HOWTO will be periodically uploaded to various Linux Web and ftp sites, principally and the Linux Documentation Project. | Новые версии документа Linux User Group HOWTO будут доступны в Сети на различных, связанных с Linux веб- и ftp-сайтах, в первую очередь на и Linux Documentation Project. |
In the coming biennium, IMSS will continue to expand web offerings to include benefit statements, along with additional participant and beneficiary information, which will permit the viewing of up-to-date data contained in the Pension Fund information database. | В ходе грядущего двухгодичного периода ССУИ продолжит расширять сетевые функции, включая в них отчеты по пособиям и льготам наряду с дополнительной информацией по участникам и бенефициарам, что позволяет просматривать обновленные данные, содержащиеся в информационной базе Пенсионного фонда. |
In that context, the importance of the Web of Information for Development (WIDE) initiative of the Special Unit was stressed. | В этой связи подчеркивалось важное значение инициативы Специальной группы по созданию информационной сети по вопросам развития (ИСР). |
In fact, the basic concept that is sometimes called "Web 2.0" rests on the idea of user-based content bubbling up from below rather than descending from the top of a traditional information hierarchy. | По сути, основной концепт того, что иногда называют «Сеть 2.0» ("Web 2.0"), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии. |
Number of Southern experts and MDG solutions and needs generated, catalogued and made accessible through the new Web of Information for Development (WIDE) gateway. | Число выявленных, систематизированных и помещенных на новый веб-сайт информационной сети по вопросам развития специалистов из стран Юга и практических решений задачи достижения ЦРДТ с указанием соответствующих потребностей. |
Today's user demands sufficient, updated and timely geospatial information stored in a database and available through a web information system that can provide evidence for policy making: this is the aim of a geomatic solution. | Современный пользователь рассчитывает на достаточную, обновленную и своевременную геопространственную информацию, находящуюся в базе данных и получаемую благодаря веб-средствам информационной системы, через которую могут получать данные директивные органы, что и является целью геоматического решения. |
By addressing these concrete and practical issues, a web of regional interactions may emerge, creating new relationships of mutual interdependence. | На основе решения этих конкретных и практических вопросов может быть соткана ткань региональных контактов, способствующая становлению новых отношений, строящихся на взаимозависимости. |
National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
And we'll split the web? | а ткань мы поделим, как в прошлом году? |
Such practice consists of "material and detectable" acts of subjects of international law, and it is these "instances of conduct" that may form "a web of precedents" in which a pattern of conduct may be observed. | Такая практика состоит из «материальных и очевидных» деяний субъектов международного права, и именно эти «эпизоды поведения» могут образовывать «прецедентную ткань», в которой можно разглядеть поведенческую модель. |
In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders. | На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями. |
The most accessible example of open source code is the World Wide Web. | Наиболее наглядным примером открытого исходного кода является "всемирная паутина". |
And he told me about his proposed system called the World Wide Web. | И он рассказал о своей задумке под названием «Всемирная паутина». |
In 2013, the World Wide Web Foundation established the Alliance for Affordable Internet to advance affordable access to mobile and fixed Internet connectivity in developing countries. | В 2013 году Фонд "Всемирная паутина" создал Альянс за доступный Интернет в целях содействия обеспечению недорогого мобильного и стационарного доступа к Интернету в развивающихся странах. |
In recent years, a third method of dissemination had come about in many countries: new information technologies such as Internet, the World Wide Web or CD-ROM. | За последние годы возникла третья форма распространения информации в большинстве стран: стали использоваться такие новые информационные средства, как сеть "Интернет", "Всемирная паутина" и КД-ПЗУ. |
It used the new branding of the United Nations home page and had been made fully accessible to persons with disabilities, in accordance with the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium (W3C) and the Web Accessibility Guidelines for United Nations Websites. | Он использует новый формат главной страницы Организации Объединенных Наций и полностью доступен для лиц с ограниченными возможностями в соответствии с критериями обеспечения доступности веб-сайтов консорциума «Всемирная паутина» и руководящими принципами сетевой доступности в отношении веб-сайтов Организации Объединенных Наций. |
Change of the password from a specific IP address of the web user. | Смена пароля с конкретного IP адреса web пользователя. |
The caching mechanism and download engine are redesigned and consolidated between Java Web Start and Java Plug-in. | Механизм кэширования и модуль скачивания были переработаны и объединены в Java Web Start и Java Plug-in. |
Manual installation downloads an IFTW (Install From The Web) executable program file and requires minimum user intervention. | Во время установки вручную загружается исполняемый программный файл IFTW (Install From The Web) и требуется минимальное вмешательство пользователя. |
SEO Altimeter gathers all crucial web ranking info including Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation and other vital SEO parameters. | SEO Altimeter показывает все важную для web promotion информацию, такую как Traffic Rank Алексы, Google PageRank, Link Popularity и многие другие параметры. |
The Extended Semantic Web Conference (abbreviated as ESWC), formerly known as the European Semantic Web Conference, is a yearly international academic conference on the topic of the Semantic Web. | Extended Semantic Web Conference (раньше European Semantic Web Conference) - ежегодная европейская конференция, посвященная технологии Semantic Web. |
This is Charybdis, the most anonymous subnet on the web. | Это Харибда, самая анонимная подсеть в Интернете. |
The complete plan can be found on the worldwide web at: news/releases/2002/11/. | Полный план размещен на Интернете по адресу: . |
That behind the superficial freedoms of the web were a few giant corporations with opaque systems that controlled what people saw and shaped what they thought. | А именно, что за поверхностной свободой в Интернете стоят несколько гигантских корпораций с непрозрачными системами, контролирующими что люди видят и что они думают. |
Now all external vacancies offered by UNOPS and major bidding opportunities are listed on the web, allowing UNOPS to cast a wider net in recruiting staff and to expand the pool of potential suppliers of goods and services. | Теперь все внешние вакансии, предлагаемые ЮНОПС, и основные возможности для торгов перечислены на Интернете, что позволяет ЮНОПС вести более широкую деятельность по набору кадров и расширять перечень потенциальных поставщиков товаров и услуг. |
Steven Johnson on the Web as a city | Стивен Джонсон об интернете как о городе |
It is possible to change WEB BASIC tariff plan assigned initially on any day of the month. | Тарифный план ШЕВ BASIC, назначенный первоначально, можно изменить в любой день месяца. |
WEB Translate offers translation and interpreting services to both private and corporate customers. | ШЕВ Translate предоставляет услуги перевода как частным, так и корпоративным клиентам. |
continuous up-date of the collected information (on WEB); | постоянное обновление собираемой информации (в ШЕВ); |
WEB Translate team members translate texts that may refer to any professional field - from personal correspondence to software. | Бюро переводов ШЕВ Translate осуществляет переводы, которые могут затрагивать любую из сфер деятельности - от частной корреспонденции до программного обеспечения. |
Web design by Nyumark WEB 2.0 design interactive internet marketing by Nyumark. | Веб-дизайн ШЕВ Nyumark 2,0 дизайна интерактивных интернет-маркетинга в Nyumark. |