| So intricate is the web of legal prohibitions derived from the blockade against Cuba that not even the combined goodwill of both Governments could overcome such an obstacle. | Сеть юридических запретов, обусловленных блокадой против Кубы, настолько запутана, что даже объединенная добрая воля обоих правительств не смогла преодолеть подобное препятствие. |
| It has to be remembered that a certain species cannot be protected, however, unless its habitat, its food web and the capacity of the ecosystem to absorb disturbances is sustained. | Однако также следует иметь в виду, что некоторые виды защитить невозможно, если их среда обитания, пищевая сеть и способность экосистемы поглощать нарушения не являются устойчивыми. |
| Now, Joe, you've been so busy being devious, you done messed around and got yourself caught up in a web. | Джо, ты был так занят хитроумными планами, что запутался и дал поймать себя в сеть. |
| I have to trawl the non-indexed deep web to construct a cypher. | Мне нужно прочесать не индексируемую Скрытую сеть, чтобы составить шифр. |
| A system for registering subscribers either via a Web login interface or e-mail message for non-Web users, | система регистрации абонентов с помощью интерфейса регистрации имени ШёЬ-пользователя или сообщения по электронной почте для пользователей, не имеющих выхода в сеть; |
| Apart from ethical reasons, children, social circumstances... that catch and confine you like a spider web. | Помимо моральных причин есть дети, социальные обстоятельства, которые тебя связывают по рукам и ногам, словно паутина. |
| It's a spider's web that I don't know how to break free of. | Это паутина, из которой я никогда не смогу выбраться. |
| And household spending increasingly is international as the worldwide web expands spending opportunities. | В то же время, расходы домашних хозяйств принимают все более международный характер в условиях, когда "Всемирная паутина" расширяет возможности покупателей. |
| It's just spider web on a stick. | Это просто паутина на палке. |
| The Executive Summary of World Resources 2000-2001: People and Ecosystems: The Fraying Web of Life is released, calling for the creation of the Millennium Ecosystem Assessment. | Опубликована Сводная пояснительная записка о мировых ресурсах за 2000-2001 гг.: «Население и экосистемы: истончающаяся паутина жизни». |
| I'm looking for remote work - 3D graphics, music and audio, web design. | Я ищу удаленную работу в области 3D графики, музыки и звука, веб дизайна. |
| In parallel, a certain number of tasks are also under way to analyse some functional and technical issues related to the Web operations of IMIS. | Параллельно с этим осуществляется также ряд мероприятий для анализа некоторых функциональных и технических вопросов, связанных с функционированием ИМИС в рамках Веб. |
| The program incorporates the latest and most advanced antivirus technologies of Doctor Web aimed to detect the malicious objects which may present a threat to network operation and information security. | В программе применены наиболее передовые разработки и технологии «Доктор Веб», которые позволяют обнаруживать различные типы вредоносных объектов, представляющих угрозу функционирования сети и информационной безопасности пользователей. |
| To acquire the license key file from the Doctor Web Official website, click Get key file. | Для получения ключа с официального сайта компании ООО "Доктор Веб" нажмите кнопку Получить ключ. |
| The assortment of Internet-oriented software produced by the SoftInform company has been enriched with an application that automatically fills in Web forms - iNetFormFiller Enterprise. | Согласно заключенному компаниями "iNetFormFiller" и "К-Системс" OEM контракту, 6000 компьютеров, выпущенных в январе и феврале 2005 года российским производителем компьютерной техники, комплектуются новой версией программой автоматического заполнения веб форм iNetFormFiller 2.8. |
| The index is made available online through different platforms, such as the Web of Science and SciSearch. | Индекс доступен через различные онлайн-платформы, такие как ШёЬ of Science и SciSearch. |
| The story was originally published in Web of Spider-Man #31-32, The Amazing Spider-Man #293-294, and The Spectacular Spider-Man #131-132. | Сюжетная линия разворачивается в шести выпусках: ШёЬ of Spider-Man #31-32, The Amazing Spider-Man #293-294 и Spectacular Spider-Man #131-132. |
| Made by Campware using Web Standards. | Создан на основе Самршагё, используя ШёЬ Standards. |
| This concept is particularly contextualised in the social media era and the Web 2.0 culture. | Особенно характерны такие проявления для социальных сетей и всего ШёЬ 2.0. |
| The new Web 2.0 site strategically refocuses on the needs of external users, including Member States, while making itself more useful to UNPAN partners through richer content and self-service options. | На новом веб-сайте, оформленном в стиле ШёЬ 2.0, основной акцент по стратегическим соображениям смещен на потребности внешних пользователей, включая государства-члены, при одновременном увеличении его практической пользы для партнеров ЮНПАН благодаря обеспечению более насыщенного содержания и опций самообслуживания. |
| An initial overview of web visitor data for 2012 (1 January - 15 November 2012, with an extrapolation for December 2012) is displayed in the table below. | В таблице ниже представлен первоначальный анализ данных о посещениях сайта (1 января - 15 ноября 2012 года, с экстраполяцией на период по декабрь 2012 года). |
| We use the anonymity of the Web to reach out to Papa Legba as Brian Bell. | Мы используем анонимность сайта, чтобы связаться с Папой Легбой как Брайан Белл. |
| If you sign a web promotion contract with us, we guarantee you more and more new clients (your target audience) will visit your site. | Заключив договор на постоянное продвижение вашего сайта, вы получаете гарантированный приток новых и новых клиентов - вашей целевой аудитории. |
| A "web host" is essentially the individual responsible for running and maintaining the site. is administered by Colm Croasdell. is administered by Leon Dias. | Как правило, «веб-оператором» является лицо, отвечающее за сопровождение и техническое обслуживание сайта. |
| Doox cms not only helps you ensure that your website and Web database content is kept up-to-date and accurate but to establish communication with your existing costumers and gain new ones by improving your position and page rank in the internet thanks to inbuilt SEO optimization. | DooxCMS не только может гарантировать Вам, что содержание вашего проекта актуализированно, но и установить связь с вашими существующими клиентами, а так же привлечь новых, за счёт улучшения позиций Вашего проекта в поисках благодаря встроенной оптимизации для поисковых систем (SEO) и встроеной каты сайта. |
| Working closely with the contractors as well as through our census test experience, useful lessons have surfaced on how to better design the web based census questionnaire to achieve desired results. | Работая в тесном контакте с подрядчиками, а также задействуя наш опыт проверки данных переписи, нам удалось извлечь полезные уроки в плане того, как лучше составить сетевой переписной лист в целях достижения необходимых результатов. |
| IMoLIN is a web resource that is administered, maintained and regularly updated through the UNODC Global Programme against Money-Laundering, on behalf of a partnership of international organizations. | ИМОЛИН представляет собой сетевой ресурс, управление которым, а также ведение и регулярное обновление которого осуществляются через Глобальную программу борьбы с отмыванием денег ЮНОДК от имени сотрудничающих с ним международных организаций. |
| In keeping with General Assembly resolutions, the new pages are compliant with the accessibility requirements set out in the new web accessibility guidelines for United Nations websites. | Согласно резолюциям Генеральной Ассамблеи, новые страницы отвечают требованиям доступности, изложенным в новых руководящих принципах сетевой доступности в отношении веб-сайтов Организации Объединенных Наций. |
| The portal has an information library that provides information on women's rights, gender statistics, studies, and a Web guide. | Сайт располагает инфотекой, которая предлагает информацию о правах женщин, данные гендерной статистики и исследований, а также сетевой путеводитель. |
| Design and development of a web and CD-ROM based bilingual (French, English) e-learning programme targeted to mission priorities to reinforce United Nations rules and best practice peacekeeping | Составление схемы и разработка сетевой версии и версии на компакт-диске двуязычной (на французском и английском языках) электронной программы обучения для закрепления правил Организации Объединенных Наций и передовых методов миротворческой деятельности с учетом приоритетных направлений деятельности миссий |
| A new training programme for diplomats, focusing on computer and Internet know-how, including hardware, software, e-mail, web surfing, web design and maintenance, was commenced in May 2002 at United Nations Headquarters. | В мае 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций началось осуществление новой учебной программы для дипломатов, посвященной использованию компьютеров и Интернета, включая аппаратные средства, программное обеспечение, электронную почту, просмотр веб-страниц в Интернете, разработку и поддержку веб-сайтов. |
| It will also develop and maintain information on its work on the Internet World Wide Web with cross-reference "links" to the most relevant related work of other organizations. | Он будет также предоставлять и распространять информацию о своей деятельности во "Всемирной паутине" Интернета с перекрестными ссылками на соответствующую деятельность других организаций. |
| Several factors lay behind this phenomenon, including the steep rise in the number of people surfing the Web and improved police surveillance of websites. | Этот феномен объясняется также целым рядом факторов, и в частности, ростом числа пользователей интернета и совершенствованием мониторинга соответствующих сайтов со стороны полиции. |
| Within five years, each of these kids is going to have access to a cellphone capable of full-on web video and capable of uploading video to the web. | в течение ближайших пяти лет все эти дети получат доступ к мобильным телефонам, позволяющим снимать видео для интернета и позволяющим загружать эти ролики в сеть. |
| Scott's ideology "the new rules of marketing & PR" is that marketing and public relations is vastly different on the Web than in mainstream media. | Основная идея Скотта, изложенная в «Новых правилах маркетинга и PR», заключается в том, что использование Интернета для маркетинга и отношений с общественностью требует методов, коренным образом отличающихся от тех, что применяются в традиционных СМИ. |
| The web information blocks importance evaluation problem is considered in this paper. The theoretical background, a set of factors potentially influencing block importance are proposed. | Рассмотрена проблема оценки важности информационных блоков сайтов, теоретические основы исследований, предложен ряд факторов, потенциально влияющих на важность блоков. |
| SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. | Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов. |
| Planet Half-Life also offers free web hosting for Half-Life themed websites. | Planet Half-Life предлагал бесплатный веб-хостинг для сайтов на тематику Half-Life. |
| Lighty can be very young (in comparison to other systems, Web servers), development seeks to address the reality of our days on which the higher performance required for web2.0 sites with thousands of visitors daily. | Lighty может быть очень молодым (по сравнению с другими системами, веб-серверов), разработка нацелена на решение реальность наших дней, на которые выше производительность, необходимую для web2.0 сайтов с тысячи посетителей ежедневно. |
| We implement high quality web development, creative website designing and web application development services for providing well-built web presence to accomplish prospective clients on the web. | Мы предлагаем услуги по созданию сайтов высокого технического качества и оригинального дизайна, гарантирующие заметное присутствие наших клиентов в сети Интернет. |
| The Public Affairs and Public Information Units have been merged to form a larger Communication Section composed of three units: Media Unit, Editorial and Publications Unit, and Web and Audiovisual Unit. | Группа связи с общественностью и Группа общественной информации были объединены и образовали более крупную Секцию информационного управления и коммуникации, состоящую из трех групп: Группы средств массовой информации, Группы редактирования и публикаций и Группы по Интернету и аудиовизуальной информации. |
| Please indicate how the ability to receive orders for goods or services via the Internet or the World Wide Web has affected this business. | Просьба указать, как способность принимать заказы на товары или услуги по Интернету или «всемирной паутине» сказалась на положении данного предприятия. |
| In 2013, the World Wide Web Foundation established the Alliance for Affordable Internet to advance affordable access to mobile and fixed Internet connectivity in developing countries. | В 2013 году Фонд "Всемирная паутина" создал Альянс за доступный Интернет в целях содействия обеспечению недорогого мобильного и стационарного доступа к Интернету в развивающихся странах. |
| Of the business' total income, please estimate the amount which resulted from sales of goods or services via the Internet or the World Wide Web? | Просьба указать долю доходов от продажи товаров и услуг по Интернету или «всемирной паутине» в совокупном объеме доходов данного предприятия. |
| Now there was a very interesting article by Clay Shirky that got a lot of attention about a month ago, and this is basically the distribution of links on the web to all these various different blogs. | Недавно было очень интересная статья автора Клея Ширки, которая около месяца назад привлекла очень много внимания, и вот распределение ссылок по интернету на все эти различные блоги. |
| Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic. | Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб- адресов, упомянутых в теме канала. |
| (a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
| The CSS Validator has a (RESTful) SOAP interface which should make it reasonably easy to build applications (Web or otherwise) upon it. | Сервис проверки обладает интерфейсом SOAP (RESTful), с помощью которого достаточно легко использовать его в приложениях (веб- или любых других). |
| Cannot find web interface skins. | Не удалось найти оформление для веб- интерфейса. |
| Web or e-versions are favoured over printed materials. | Предпочтение отдается веб- или электронным версиям, а не печатным материалам. |
| Quarterly update of the ESCAP home page on development research and policy analysis on the World Wide Web; and the ESCAP Virtual Conference on Integrating Environmental Considerations into Economic Decision-Making Processes (annual); | Ежеквартальное обновление информационной страницы ЭСКАТО в сети «Всемирная паутина», посвященной исследованиям и анализу политики в области развития; и Виртуальная конференция ЭСКАТО по проблеме интеграции соображений охраны окружающей среды в процессы принятия экономических решений (ежегодное мероприятие); |
| "39. Requests the Special Unit for South-South Cooperation to continue facilitating the wide diffusion of and access to information relating to experiences, best practices and potential partners in South-South cooperation on the Web of Information for Development, its electronic databank;"40. | просит Специальную группу по сотрудничеству Юг-Юг продолжать оказывать содействие широкому распространению и обеспечению доступа к информации об опыте, передовых практических методах и потенциальных партнерах в области сотрудничества по линии Юг-Юг через ее электронную базу данных - веб-сайт Информационной сети по вопросам развития; |
| A coalition of NGOs had prepared a web tool that compared IFI information policies . | Группой НПО подготовлен интерактивный Интернет-портал, с помощью которого проводится сопоставление информационной политики МФУ . |
| The Pension Fund will be exploring the use of portal web content management to enhance the delivery of its current web content applications. | Пенсионный фонд изучит вопрос об информационном содержании интернет-портала для более легкого пользования информационной частью портала. |
| Further to earlier decisions of the Commission, and IACSD, such access is being provided through the creation of a system-wide sustainable development site on the World Wide Web in 1997, which will provide the linkages among relevant databases. | В развитие ранее принятых решений Комиссии и МКУР такой доступ обеспечивается за счет создания в 1997 году посвященной вопросам устойчивого развития общесистемной информационной страницы в сети "Всемирная паутина", которая будет обеспечивать связи между соответствующими базами данных. |
| They represent the crucial web which holds our societies together. | Они образуют важнейшую ткань, которая удерживает вместе наши общества. |
| National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
| We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. | Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань. |
| And we'll split the web? | а ткань мы поделим, как в прошлом году? |
| In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders. | На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями. |
| Thanks to the Minitel, France had a public telematic infrastructure more than a decade before the emergence of the World Wide Web in 1994. | Благодаря информационной системе Минитель во Франции общественная телематическая инфраструктура появилась десятью годами раньше, чем появилась Всемирная паутина. |
| In particular the Internet and the World Wide Web has acted as a great equalizer by putting space science data, data analysis tools and educational resources in the hands of scientists from all countries. | В частности, в роли "великого уравнителя" выступают интернет и "всемирная паутина", которые позволяют ученым всех стран пользоваться научными космическими данными, инструментами анализа данных и образовательными ресурсами. |
| In recent years, a third method of dissemination had come about in many countries: new information technologies such as Internet, the World Wide Web or CD-ROM. | За последние годы возникла третья форма распространения информации в большинстве стран: стали использоваться такие новые информационные средства, как сеть "Интернет", "Всемирная паутина" и КД-ПЗУ. |
| In North America alone, more than 2,000 radio stations use the Internet for Web casting, in addition to their regular AM and FM channels. | Только в Северной Америке более 2000 радиостанций используют Интернет для вещания через сеть "Всемирная паутина" в дополнение к используемым ими обычным каналам вещания в диапазонах средних частот и УКВ. |
| Further to earlier decisions of the Commission, and IACSD, such access is being provided through the creation of a system-wide sustainable development site on the World Wide Web in 1997, which will provide the linkages among relevant databases. | В развитие ранее принятых решений Комиссии и МКУР такой доступ обеспечивается за счет создания в 1997 году посвященной вопросам устойчивого развития общесистемной информационной страницы в сети "Всемирная паутина", которая будет обеспечивать связи между соответствующими базами данных. |
| Digital technologies provide the tools for reviving RW culture and democratizing production, sometimes referred to as Web 2.0. | Цифровые технологии, предоставляющие инструменты для возрождения культуры RW и демократизации производства, иногда называют Web 2.0. |
| In addition, Mashable selected wikiHow as the runner-up for best wiki in the Open Web Awards in 2008. | Кроме того, сайт Mashable выбрал wikiHow на второе место как лучший вики-сайт в Open Web Awards в 2008 году. |
| The ISA Firewall will be configured with a Web Publishing Rule that allows connections to the URL required to access the CRL. | На ISA Firewall будет настроено правило веб публикации Web Publishing Rule, разрешающее соединения с URL, требуемыми для доступа к CRL. |
| Office 2010 beta testers were not given access to Office Web Apps at this date, and it was announced that it would be available for testers during August 2009. | Но бета-тестеры Office 2010 не получили доступ к Office Web Apps в обещанное время - было сказано, что доступ будет открыт в течение августа 2009 года. |
| World Web Studio group includes ZUM Production - photo-, video-digital production, JR SEO Technologies - search marketing and promotion . | В группу компаний World Web Studio также входят ZUM Production - photo-, video-digital production, JR SEO Technologies - поисковый маркетинг и продвижение. |
| Simple to use and fully automated: Automatic incremental updates provide real-time protection of your system, including web surfing. | Простые в использовании и автоматизированные, автоматические обновления предоставляют защиту для вашей системы в реальном времени, включая поиск в интернете. |
| John found the photo of this charming girl when he searched the web for new specimens for his collection of old photos. | Эту фотографию очаровательной маленькой девочки John нашел в Интернете, когда подыскивал новые экземпляры для своей коллекции старинных фотографий. |
| The reporting and incident classification will be web based, standardized and streamlined, thereby supporting faster threat assessment. | Информация об инцидентах и их классификация будут размещены в Интернете в стандартизированной и упорядоченной форме, что тем самым будет обеспечивать более быструю оценку угрозы. |
| We are able to get your site referenced in each country with the national search engines, trade organizations, magazines and web portals. | Мы позаботимся о ссылках на Вашу страницу с помощью государственных поисковых служб и систем в интернете, в каждой стране, организаций по прадаже журналов и интрнет- порталов. |
| JavaFX extends your web experience by delivering rich media and content across all the screens of your life. | JavaFX расширяет возможности работы в Интернете благодаря возможности создания насыщенных медиаресурсов и контента самого различного назначения. |
| WEB client using your Gmail that allows you to manage all email accounts in use. | ШЕВ клиент помощью Gmail, который позволяет управлять всеми учетных записей электронной почты в использовании. |
| Upon change of the specified tariff plans, the service will be rendered according to WEB 25 tariff plan (with the subscription fee). | При смене указанных тарифных планов услуга будет предоставляться по тарифному плану ШЕВ 25 (с абонентской платой). |
| Highly professional translators, a wide array of services, prompt performance and convenience of service - these as well as many other advantages make WEB Translate your best partner in the field of translation and interpreting. | Высокий профессионализм сотрудников, широчайший спектр услуг, оперативность выполнения заказа, удобство сервиса - это и многое другое выгодно выделяет бюро переводов ШЕВ Translate на рынке переводческих услуг. |
| cash payment through the cash desk of the bank that has an agreement with «Kyivstar» about the immediate money transfer (WEB cash desks). | через кассу банка, у которого есть соглашение с «Киевстаром» о мгновенном зачислении денег (ШЕВ кассы). |
| u@ Worl Web cameras catalogue - excellent place where you can see the world as it is now, this second, immediately. | Каталог ШЕВ камер мира u@ - это великолепное место, где Вы сразу же можете посмотреть на мир, какой он есть сейчас, сию минуту. |