| I have... a ward and my man Sembene. | У меня есть подопечная и мой человек, Сембене. |
| You have a ward, like Bruce Wayne. | У тебя есть подопечная, как у Брюса Уейна. |
| I warn you, I'm Uther Pendragon's ward. | Предупреждаю, я подопечная Утера Пендрагона. |
| I am the King's ward, and accustomed to certain standards. | Я подопечная короля, и привыкла к определённым нормам. |
| It is Mr Rochester's ward, I suppose. | Это, я полагаю, подопечная м-ра Рочестера. |
| That's Johanna, his pretty little ward. | Это Джоанна, его милая юная подопечная. |
| Erm, I meant, you're the King's ward. | Я имел ввиду, ты же подопечная короля. |
| But you, my Lady Morgana, you are Uther's ward. | Но вы, миледи Моргана, вы - подопечная Утера. |
| I'm the King's ward, and you shall do as I ask. | Я подопечная короля, и ты должен делать то, что я скажу. |
| Jakub's "ward" Olga is the daughter of a man who once betrayed Jakub. | «Подопечная» Якуба, Ольга - дочь человека, который однажды предал Якуба. |
| In the eyes of the people I am no more than your ward, a 'guest'. | В глазах людей я не более чем ваша подопечная, гость |
| I found my ward rather... | Я нахожу, что моя подопечная скорее... |
| My ward, Miss Cunningham. | Моя подопечная, мисс Каннингем. |
| Morgana is the King's ward | Моргана - подопечная короля. |
| I am Mr Smith's ward. | Я - подопечная мистера Смита. |
| You're his ward. | Вы - его подопечная. |
| Isn't she the king's ward? | Разве она не подопечная короля? - Не такая, как ты думаешь. |
| If it's of any help, my ward here is quite fluent. | Моя подопечная владеет языком и может помочь, если хотите. |
| That's Johanna, his pretty little ward. | Это Джоанна, его маленькая прелестная подопечная. |
| First, as a former ward of the United Nations, Togo, to some extent, owes its accession to international sovereignty to the United Nations. | Во-первых, как бывшая подопечная территория Организации Объединенных Наций Того в некоторой степени обязано своим международным суверенитетом Организации Объединенных Наций. |
| As Lord Caldlow's ward, she will want for nothing ever. | Как подопечная лорда Колдлоу, она ни в чем не будет нуждаться. |