Is walking the course essential to the game? | Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры? |
Walking is good for her, but it may be better to take a taxi. | Ходьба хорошо для нее, но может быть лучше взять такси. |
All modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. | Важно учитывать все виды транспортных средств и их эффективную интеграцию, в том числе автомобильный, железнодорожный, морской и воздушный транспорт, а также немоторизованные виды передвижения, такие как ходьба пешком и езда на велосипеде. |
Walking is but a distant memory. | Отныне ходьба - лишь воспоминание далёкого прошлого. |
Because walking is an inherent mode of human transport, no one can be excluded from walking. | Поскольку ходьба является неотъемлемым способом передвижения человека, никто не может быть исключен из пешеходного движения. |
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead. | Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец. |
The bamboo salesman and the giant walking rug are running the Sanctuary, and I'm right here, healthy, willing and able. | Продавец бамбука и гигантский ходячий коврик бегают в убежище, а я прямо здесь, здорова и всегда готова. |
Well,'s a walking feast. | Вы посмотрите, он же ходячий пир. |
I'm a walking, brown yelp. com. | Да я просто смуглый ходячий путеводитель. |
Can't get rid of you can I, dead man walking? | Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? |
So we gave her stall rest and within two months she was standing up and walking on the leg. | Мы дали ей отдохнуть в стойле, и в течение двух месяцев она начала вставать и ходить на своей лапе. |
In primary school years, walking becomes more difficult, and children will use doorways and walls for support. | В младшем школьном возрасте ходить становится более трудно, и дети нередко используют дверные проёмы и стены для поддержки. |
How running is more important than walking. | Что выборы куда важнее способности ходить. |
She was walking way too fast and was talking way too much. | Она не умела ходить спокойно, она бежала, к тому же слишком много болтала. |
Tired of walking in those heels? | Устала ходить на этих каблуках? |
Yes. Lama Dorje was walking in front of me, on a hill. | Лама Дордже шел передо мной, вверх по холму. |
But beforehand, he was walking, walking to the Mosque. | Однако перед этим он шел, именно шел, в мечеть. |
I was walking. I heard "Beep, beep." | Я шел и услышал "би-би-и". |
On one occasion when he was walking in the streets of Paris, he saw - this was real - a scaffolding. | Это единственный персонаж, которого он узнал В другой раз - он шел по парижской улице увидел - по-настоящему - эшафот. |
I was walking in the forest... | Шел я по лесу... |
I'm going to point you, and you'll start walking. | Я направлю вас, и вы начнете идти. |
You don't want to test your luck again, you best get to walking'. | Если не хочешь испытать удачу еще раз, лучше начинай идти. |
You planning on walking halfway across Lithuania? | И вы собираетесь идти пешком через пол-Литвы? |
Begin walking - now. | Начинай идти... сейчас. |
Walking through your life like you have noower, like you have no say... | Идти по жизни как будто у тебя нет сил, как будто у тебя нет мнения... |
I've been walking... seven days. | Я иду вот уже семь дней. |
I'm not walking 'cause you told me to. | Я иду не потому, что ты сказал так. |
So on fine days I find myself walking to the fields. | Когда выдаётся погожий денёк, я сама не замечаю, как иду в поле. |
I follow you. and suddenly both of us are walking on water. | Ты поворачиваешься и протягиваешь мне руку, и я... иду за тобой. и мы оба идем по воде. |
Imagine me walking down the street and all the guys are stunned by my beauty | Вот иду я красивая по улице, а все встречные ребята так и столбенеют. |
He's walking towards Front Street. | Так, он идет в сторону Фронт Стрит. |
He's walking now, but... | Сейчас он вроде идет, но... |
So, this woman is walking down the street, minding her own business, sees Ducky, someone she hasn't seen since she was a little girl, and is suddenly overcome with the urge to stick a knife in him? | Женщина идет по улице, голова занята своими делами, замечает Даки, которого последний раз видела, будучи ребенком, и тут ее охватывает непреодолимое желание воткнуть в него нож? |
"Walking through the woods late, late at night..." | "Она идет через лес поздно-поздно ночью..." |
He's walking straight into a trap! | Он идет прямиком в ловушку! |
So, how did your walking go? | Итак, как прошла твоя прогулка? |
You were right, walking helps. | Ты права, прогулка помогла. |
Because walking has a real power. | Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. |
A walking tour of France with Sinclair. | Пешая прогулка по Франции с Синклером. |
You will be able to try various types of sports in a natural fun-tastic environment including Nordic walking, hiking with or without snowshoes, mountain biking, rafting, canoeing, hydrospeed, canyoning, skiing and much more. | Отдыхая на чистой природе, где Вы можете попробовать разнообразный активный отдых и спорт: нордическая ходьба, пешая прогулка или прогулка на снегоступах, горные велосипеды, рафтинг, каноэ, гидроспид, лыжи и многое другое. |
Now Neil Armstrong is walking on the moon. | А теперь Нил Армстронг ходит по Луне. |
You know when you close your ears, sometimes the sound of your heart is like a little man walking through snow. | тебе знакомо чувство, когда ты закрываешь глаза, и слышишь биение своего сердца, и кажется, как будто маленький человечек ходит по снегу. |
He's even walking funny. | Он и ходит как-то странно. |
He's walking kind of fast. | Он ходит слишком быстро. |
Caleb walking in his sleep. | Калеб ходит во сне. |
I was walking to the building and this man asked me for directions. | Я шла к зданию... и этот человек спросил у меня дорогу. |
I saw her walking, and then... | Я видела как она шла и потом... |
I was walking from my car when I saw you in the lobby, serving a subpoena to that man. | Да. Я шла от своей машины, когда увидела вас в холле, вы пытались вручить повестку этому человеку. |
It was a summer's afternoon and she was just going about her business, just walking down... | Это был летний день и она просто шла по своим делам, просто шла... |
I was walking and met a long-time friend whose son wassick with malaria. | «Я шла по улице и встретила старую подругу, сын которой былболен малярией. |
I bet this is how Milli Vanilli must have felt when they were walking up to accept their Grammy. | Готов поспорить именно так себя чувствовали Милли Ванилли когда они шли получать Грэмми. |
I noticed because everyone else was walking toward the tent to sign up for the race. | Я их приметил, потому что все шли по направлению к палатке для записи на забег. |
Police reportedly arrested both Shima Chowdhury and her boyfriend, Abdul Hafiz, while they were walking towards the village of Majidapura. | Как сообщается, полицейские арестовали Шиму Чоудхури и ее приятеля Абдула Хафиза, когда они шли в деревню Маджидапура. |
One day we were walking through the mountains, | Однажды мы шли через горы, |
A bunch of us were walking home with Minch's mom... wha said something was happening, but didn't say what. | Несколько наших шли домой с мамой Минча, она сказала, что что-то произошло, но не сказала что именно. |
Look who you're walking with right now. | Посмотри, с кем ты идешь. |
Are you walking to us? | Ты идешь к нам? |
Then, you're walking down the street. | Потом ты идешь по улице. |
You know you spend a lot of time walking back to the room... to get the thing that you left the room so that you would go and use it somewhere else and... you're on your way back to the room to get the thing. | Когда ты тратишь уйму времени, возвращаясь в комнату... что бы забрать вешь, которую там забыл, для того что бы использовать ее где то еще. итак ты идешь обратно в комнату за ней. |
You're walking into a trap. | Ты идешь прямо в ловушку. |
Not when we're walking into a location full of unknowns. | Не тогда, когда мы идем в место полное неизвестных типов. |
Copy that. 25 is performance-ready, and we're walking. | Ясно. 25 готова к выступлению, и мы уже идем. |
You, me, in Madrid, walking down Calle Atocha, sitting in Café Rollerie having a cortado. | Ты, я, в Мадриде, идем по Кали Аточа, сидим в кафе Роллерие пьем кортадо. |
We're walking right through their front door. | Идем через парадный вход. |
We do not know what we're walking into. | Мы не знаем куда идем. |
You like walking, going to the cinema, museums. | Мама любит гулять, ходить в кино, в музей... |
A lady like you shouldn't be walking' alone Around London this hour of the morning. | Даме не следует гулять одной по городу в это время. |
This means that unlike a notebook, and especially of an iPhone, you will not be able to simply play the iPad the backpack or briefcase and go out walking happy. | Это означает, что в отличие от ноутбука, и в особенности iPhone, вы не сможете просто играть iPad рюкзак или портфель и гулять счастливы. |
What were you doing out walking so late to overhear what you did? | Чего это ты вздумала гулять так поздно, что смогла подслушать? |
My parents keep themselves to themselves most of the time, so it'd just be me and you, walking, reading, hanging out. | Мои родители сами по себе большую часть времени, но это будет только ты и я, гулять, читать, гулять. |
But really like somebody was walking on the roof. | Будто бы на самом деле кто-то ходил по крыше. |
Do you remember the video where the guy was walking on water? | Помнишь клип, где парень ходил по воде? |
Last year I was as good at walking on my hands as on my feet. | В прошлом году я на руках ходил почти так же легко, как на ногах. |
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth. | Если бы я собирался признаться, я бы сделал это, ещё когда Дон ходил по этой земле. |
And the biggest consequence of walking on crutches - as I did for a year and a half - is that you walk slower. | Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы. |
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. | Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики. |
I mean proper acting, not walking in the background. | В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане. |
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. | В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени. |
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. | Балансирование «жесткой силой» в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату. |
What did Rose call it, spirit walking? | Как Роуз назвала его? Хождение во сне? |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |