Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
Walking is good for her, but it may be better to take a taxi. Ходьба хорошо для нее, но может быть лучше взять такси.
A. Walking and cycling: A viable mode of urban mobility А. Ходьба и езда на велосипеде: эффективные способы перемещения в городских районах
Walking and biking produce no emissions, so it is beneficial to promote these modes whenever possible. Ходьба и езда на велосипедах не влекут за собой никаких выбросов, поэтому было бы полезно по мере возможности пропагандировать эти виды передвижения.
It's quicker than walking. Это быстрее, чем ходьба.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
Lady, I am a giant walking side effect. Леди, я сплошной ходячий побочный эффект.
He's a scourge, a walking symbol of weakness. Он бич, ходячий символ слабости.
I'm just a walking kidney transplant for my future self. Я всего лишь ходячий орган для пересадки моему я из будущего.
Will somebody get this big walking carpet out of my way? Кто-нибудь уберет от меня этот ходячий ковер?
In other words, a dead man walking. Иными словами, ходячий мертвец.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
It's like walking on a grassy plain. Всё равно что ходить по травянистой равнине.
Traditionally, children used to learn how to ride a horse when they just start walking. Традиционно детей учили ездить верхом с пеленок, сразу после того как они учились ходить.
Would you be walking backwards, Karl, so that you could walk - Ты бы ходил назад, Карл, чтобы ты мог ходить...
Lil was walking in place... which means there's a lot of legwork involved. Лил пёрёминалась с мёста на мёсто... что означает: нам придётся много ходить.
As a consequence, she has withdrawn, stopped walking, eats very little and has become physically fragile; she has recently been diagnosed as having diabetes which is said to have been brought on by the stress. В результате этого она замкнулась в себе, перестала ходить, ест очень мало и стала физически слабой; недавно у нее был обнаружен диабет, вызванный стрессом.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
I was just walking next to her. Я просто шел с ней рядом.
I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car. Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине.
The whole way walking here, you know what I thought? Пока я шел, знаешь о чем думал?
A man was walking toward you. К тебе шел какой-то человек.
There was also casters... in print..., and factories London and ovens, around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street, compressing the vast machinery fallen universe. Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира .
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
Just pick a direction, start walking. Просто выбери направление, начни идти.
And when that happens, you have to drop everything and just start walking. И когда это случается, вы должны бросить все, и идти.
When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions? Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях?
Today, a guy had a gun on me, and I kept walking towards him like it was nothing. Сегодня парень наставил пистолет на меня, а я продолжал идти к нему, как ни в чем не бывало.
I'm going to the sea, even if it means I have to go walking Woa-oaaaa, walking there Я иду к морю, даже если должен идти пешком воу-аааа, идти пешком
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
I woke up and found my walking papers tacked to the brim. Проснулся и обнаружил, что иду с газетами, засунутыми в шляпу.
I am walking, but this is getting deep Да, я иду, но становится глубоко.
Like, I was in this bar, and I had no reception, and I'm just now walking home. Я была в том баре, там не было сигнала, и я только сейчас иду домой.
I Was just Walking down the hall and Nicola Was right in front of me. Иду я, значит, тут по коридору, а Никола прямо передо мной идет.
So I was walking across the Forum and thinking of this particular woman, who should arrive right in front of me but the thing herself. Бывает, иду по Форуму размышляю о какой-нибудь бабенке, и надо же, а она оказывается прямо передо мной.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
He's walking with Joan up to her office. Он идет с Джоан в ее офис.
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка.
He's walking right toward me. Он идет прямо ко мне.
And that's where he is now - walking down that road to the station. Так что он теперь там, идет бредет по дороге к заправке.
"Walking through the woods late, late at night..." "Она идет через лес поздно-поздно ночью..."
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
Kind of like walking into the past, don't you think? Эдакая прогулка в прошлое, да?
Walking in to my office this morning I spotted a production model on the street for the first time and decided to snap a few pics. Прогулка в моем кабинете сегодня утром я обнаружил производство модели на улице впервые, и решила поспешно несколько фото.
A student living out in the middle of nowhere in New Hampshire, Jon enjoys spending time outdoors away from his monitors, whether it be walking, biking, or kayaking. Студент, живущий в середине нигде в New Hampshie, Jon'у нравится проводить время на улице, подальше от мониторов, будь то прогулка, езда на велосипеде и плавания на байдарке.
If walking past office... was attempt to demonstrate presence of skirt... can only say that it has failed parlously. Если сегодняшняя прогулка по офису... была попыткой убедить меня в присутствии юбки... то эта попытка с треском провалилась.
These people need something to argue about, and "Dead Clade Walking" has yielded a bumper crop of conflict. Этим людям надо из-за чего-то поспортить, и "Прогулка Мёртвых Выдов" дала плодородную почву для конфликта.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
A cat walking on two legs. Где кот ходит на двух лапах.
I mean, here we have Dawson Leery walking amongst us. Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири.
ally needs more calcium now that she's walking. Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
They take pictures of people walking about, going in and out of the blocks. Они снимают тех, кто ходит по территории, входит в дом и выходит из дома.
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath. В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу.
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
I was walking the streets, begging. Я шла по улице и просила милостыню.
This is her walking and him following. Она шла, а он ее преследовал.
She's walking down the street and it hit her in the head. Она шла по улице, а он попал ей в голову.
And I was walking home from the bar talking on my phone, and then... he just came sprinting towards me. Я шла домой из бара, говорила по телефону, а он вдруг... помчался на меня.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered. Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
It was just walking through the woods and looking for a monster. Они просто шли по лесу и искали монстра.
There were women, old people, and children walking in a line towards the stadium. Женщины, старики, и дети шли в шеренгу в сторону стадиона.
If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve... Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества...
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes. И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек.
We were just walking down the street. Мы просто шли по улице.
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
You're not walking into the S.E.C. with a babysitter. Ты идешь в КЦБ не с нянькой.
Are you walking to us? Ты идешь к нам? Атанарджуат!
You're walking slowly... Просто ты медленно идешь.
It's like walking on a film set. Будто идешь по съемочной площадке.
If somebody blocks you when you're a walking Если ты идешь по улице, и сталкиваешься с кем-то.
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
Looks like we're only walking to the shop. Похоже на то, что только мы идем в магазин.
You, me, in Madrid, walking down Calle Atocha, sitting in Café Rollerie having a cortado. Ты, я, в Мадриде, идем по Кали Аточа, сидим в кафе Роллерие пьем кортадо.
We're walking in the same direction. Мы идем в одну сторону.
We've been walking a long ways and I was hungry and... Мы давно идем, я проголодалась и...
And we're walking and we're walking... И мы идем, и мы идем...
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
You like walking, going to the cinema, museums. Мама любит гулять, ходить в кино, в музей...
If they're girls, you can put hair ribbons on them and take them walking on Sundays. Если они девочки, ты украсишь их волосы лентами, и будешь гулять с ними по воскресеньям.
I like walking by myself. Я люблю гулять один.
Will you try walking with a dog? Вы пробовали гулять с собакой?
In England, young ladies like that wouldn't be allowed to go walking. В Англии таким девушкам не позволили бы гулять в лесу.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он.
The guy who was walking, then wasn't. Парень, который ходил, а потом - нет.
Durst was charged with trespassing in New York for walking in front of townhouses owned by his brother Douglas and other family members. Роберт был обвинён в нарушении правил в Нью-Йорке за то, что ходил перед таунхаусами, принадлежащими его брату Дугласу и другим членам семьи.
Were you walking on the roof? По крыше тоже ходил?
I remember walking these halls, hoping that someday I'd be a sportscaster... Я помню, как ходил по этим коридорам, надеясь, что однажды я буду спортивным репортером.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики.
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
And you did a decent job, but you walking on some ledge, while extremely entertaining, doesn't prove that you're not friends with Shirazi. И ты проделал достойную работу, но твое хождение по перилам, хоть и чрезвычайно увлекательное, не доказывает, что вы с Ширази не дружите.
Whoever thought walking in a circle at two miles an hour would be draining? Кто бы мог подумать, что хождение по кругу со скоростью 2 мили/час так выматывает.
However, there are many perceived and real obstacles for walking and cycling such as insufficient or poorly maintained infrastructure, safety considerations or a low social status of active transport. Однако на пути развития таких видов передвижения, как хождение пешком или езда на велосипеде, стоит много мнимых и реальных препятствий, как то: недостаточная или плохо обслуживаемая инфраструктура, соображения безопасности или низкий социальный статус форм передвижения, связанных с затратой физической силы.
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...