Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
walking builds character, and hopefully some calf muscles. Ходьба укрепляет характер и есть надежда, что и мышцы ног.
And I denounce thee for positing a world where social acceptance and walking on heels are easy! И я осуждаю вас, за то, что вы пропагандируете мир, где признание в обществе и ходьба на каблуках даются легко!
MS: Walking the course is not part of the game of golf? М.С.: Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Ecomobility encompasses an integrated form of environmentally sustainable mobility that combines the use of non-motorized means of transport (walking, wheeling, cycling) with the use of public transport to allow people to move in their local environments without utilizing privately owned motor vehicles. Экомобильность подразумевает комплексную форму экологически рациональной мобильности, которая объединяет использование немоторизованных видов передвижения (ходьба, езда на велосипедах) с использованием общественного транспорта для того, чтобы люди могли передвигаться в местных условиях, не прибегая к частным автомашинам.
In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
The man's a walking heart attack. Этот мужчина - ходячий сердечный приступ.
The creature they seek is the walking undead. Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
The man on her left is her brother Asher, and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. Парень слева от Даники - ее брат Эшер. А этот ходячий использованный подгузник - Джарко Гримвуд.
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead. Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
He's kind of like a walking computer himself. Он как будто ходячий компьютер.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
We'll know I'm right if he starts walking. Мы узнаем, прав ли я, если он начнет ходить.
And then he started walking up and down the aisles, just terrorizing us. И тогда он начал ходить по проходу взад-вперёд, просто терроризируя нас.
Can we expect to see Kenny wearing his legs all the time, and also walking normally? Можно ли ожидать, что Кенни сможет постоянно пользоваться ногами, и нормально ходить?
Everyone can... get around by walking Каждый может ходить вокруг кругами.
I keep trying to get her walking, but she doesn't seem to want to go anywhere. Я пытаюсь заставить ее ходить, но она отказывается.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
I've been walking my beat a long time, sir. Я долгое время шел своим путем, сэр.
So, my son was walking on the street, together with a friend. Итак, мой сын шел по улице вместе со своим другом.
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way. Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
The boy had been walking with another boy on a road leading towards the tower. He died of his injuries on 23 January. Он вместе с другим подростком шел по дороге, ведущей к вышке. 23 января он скончался от ран.
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance. Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
It will prevent me from walking to get the coffee. Мне не придется идти за кофе самому.
And when that happens, you have to drop everything and just start walking. И когда это случается, вы должны бросить все, и идти.
On the road to Zumbe, the victim witnessed the execution by machete of six persons because they were not able to continue walking. По дороге в Зумбе похищенный стал свидетелем того, как шесть человек были убиты мачете, поскольку не могли идти дальше.
Don't know the layout of this place or what we're walking into. Мы не знаем план этого места и даже не знаем куда идти.
When do the kids start walking? Когда начнут идти дети?
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
No, I am not walking. Нет, я не иду.
I am walking through the ship. Я иду по кораблю.
I dreamt I was walking between the stacks of the library of Alexandria, as they burned. Мне снилось, что я иду по книгохранилищу александрийской библиотеки, а она горит.
One night I was walking down the street. Иду, значит, ночью по улице.
Walking the Mile... walking the Mile, walking the Green Mile. Я поднимаюсь я иду по "Миле"!
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
A guy's walking with two horses, right? Идет мужик с двумя лошадьми, так?
Say! Did she just tell you who came walking into this place? Она тебе уже сказала, кто идет к тебе в ресторан?
I want you all to know that if I see any of you walking down the street and I am in my car, I will run you down! OK? Я предупреждаю, если я увижу, как кто-то из вас идет по улице, а сама при этом буду за рулем, то перееду вас не задумываясь.
He's walking right toward me. Он идет прямо ко мне.
Someone's walking toward the truck. Кто-то идет к грузовику.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
I never thought walking would be the marker for a good day. Никогда не думала, что прогулка будет показателем хорошего дня.
Walking this track takes about two hours. Прогулка по этой трассе занимает около двух часов.
Walking from the main elevator takes an extra 90 seconds, which means your latte's 90 seconds colder. Прогулка от основного лифта занимает 90 секунд, которая подразумевает, что твой латте остывает на 90 секунд.
Walking from the Hotel, you can reach the Palais des Congrès in 2 minutes, Champs Elysées 8 minutes, Eiffel Tower 20 minutes, Avenue Victor Hugo (10 minutes) for "de luxe" shopping or also avenue Montaigne (20 minutes). Прогулка до Дворца Конгрессов займёт у Вас 2 минуты, до Елисейских полей - 8 минут, а до Эйфелевой башни - 20 минут. Дорогие покупки можно совершить на авеню Виктора Гюго (10 минут) или на авеню Монтень (20 минут).
Walking after dinner helps to digest and to sleep. После ужина нужна прогулка.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
Every night, all alone, walking the deck. Каждую ночь один ходит по палубе.
Erm... believe she's out walking with Tip. Полагаю, что она где-то ходит с Типом.
But isn't a man walking through a crowded room with a towel unexpected? Разве то, что человек ходит по переполненному залу с полотенцем - не необычно?
Why is he walking like that? А чего он так ходит?
And Ally's walking, starting to talk a little. Элли уже ходит и говорит.
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
And I was walking towards my house. И я шла к своему дому.
I was walking home when someone came up behind me. Я шла домой и тут кто-то подошёл ко мне сзади.
I was walking with Lawrence, and he walks so fast. Я шла с Лоуренсом, а он ходит так быстро.
In the early morning of December 28, police informed news sources that she had been walking southbound on Interstate 71 near Union Township when she was struck by a semi-trailer just before 2:30 am near the South Lebanon exit. Ранним утром 28 декабря полиция сообщила новостным каналам, что девушка шла по автостраде в южном направлении и незадолго до 2:30 ночи была сбита грузовой фурой недалеко от Южного Ливана.
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap. Я и понятия не имела, что это была безумная любовь, что я шла прямо в аккуратно расставленные физические, финансовые и психологические ловушки.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
And I remember them walking in court... one proud, the other scared. Я вспоминаю, как они шли в суде: ...Один гордый, другой напуганный.
"We were walking through the park,"listening to music on our iPod. Мы шли по парку и слушали музыку на айподе.
And what have we been walking towards all day? А куда мы шли весь день?
Be quiet, they can here us walking on the hull of the ship. Тихо, они могли слышать, как мы шли по корпусу корабля.
The man and woman have left home and have been walking for days. Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
And here... you are walking in the dark lanes! А теперь, мрачно идешь по темным переулкам...
What is so important that you can't pay attention to where you're walking? Что может быть таким важным, что ты не смотришь, куда идешь?
If somebody blocks you when you're a walking Если ты идешь по улице, и сталкиваешься с кем-то.
This is not directed to one person as such and it is a very humiliating experience being a young person in Hebron or in the occupied territories, because you could be walking in the street and then you are stopped, you are questioned by the soldiers. Они не обращены против того или иного конкретного лица, однако быть молодым человеком в Хевроне или в оккупированных территориях - это исключительно унизительное положение, поскольку военнослужащие могут остановить и допросить тебя, когда ты просто идешь по улице.
Walking along the street, someone throws him out of a window onto a skip. Когда идешь по улице, кто-нибудь да выкинет его из окна на помойку.
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
We're not walking backwards here. Мы не идем спиной вперед.
We're walking into a trap. Мы идем в ловушку.
Okay, and we're walking. И мы идем, идем.
Our great-grandmothers have already shown us the objective and the way to it, and we are walking this way steadily and happily. Ќаши прабабки уже показали нам цель и путь к ней, и мы твердо и счастливо идем по этому пути.
Looks like we're walking. Похоже, мы идем пешком.
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
One less killer walking the streets. Меньше преступников будет гулять по улицам.
But you don't want to be walking through the woods at night. Но вы же не хотите гулять в лесу ночью.
A couple days from now, I'm going to be walking down the streets of Bangkok with a million US in my pocket. Через несколько дней я буду гулять по улицам Банкока с миллионом баксов в кармане.
He likes walking in the park. Он любит гулять в парке.
the boy from Ipanema goes walking Парень из Ипанемы идет гулять,
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
Would you be walking backwards, Karl, so that you could walk - Ты бы ходил назад, Карл, чтобы ты мог ходить...
Have you been walking on this? Ты ходил с этим?
And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression when someone said to me, He isn't really there. Он ходил из стороны в сторону с недовольным выражением на лице, а я за ним наблюдал.
I remember walking the swine fairs with my father, looking over the competition. Я помню, как ходил по свиным ярмаркам с моим отцом, просматривая состязания.
And the biggest consequence of walking on crutches - as I did for a year and a half - is that you walk slower. Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
I mean proper acting, not walking in the background. В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане.
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа.
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей.
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. Балансирование «жесткой силой» в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату.
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...