The most common green transport choice, with the least environmental impact is walking. | Самым распространённым выбором зелёного транспорта с наименьшим воздействием на окружающую среду является ходьба. |
Short barrel peddling ancient Chinese people (can) into that of walking across the continent to sell delicious tangerines "short barrel" is the origin of the name. | Короткий ствол торгуют древнего китайского народа (возможно) в том, что ходьба по всему континенту продают вкуснейшие мандарины "короткий ствол" является происхождение названия. |
Walking is good for her, but it may be better to take a taxi. | Ходьба хорошо для нее, но может быть лучше взять такси. |
Panel discussion: "Walking, cycling and public transport: the seamless integration?" | Групповое обсуждение: "Ходьба, езда на велосипеде и общественный транспорт: органичная интеграция?" |
It makes reference to the quality of life in urban environments, including healthier patterns of transport through walking and cycling and broad access to mobility through public transport. | Она включает в себя вопросы, касающиеся качества жизни в городской среде, в том числе таких более благоприятных для здоровья способов перемещения, как ходьба и езда на велосипеде и обеспечения широкого доступа к мобильности за счет общественного транспорта. |
This version resembled a walking tank and would be used by Jenkins and the second incarnation Leila Davis. | Она напоминала ходячий танк и использовалась Дженкинсом и вторым воплощением Лейлой Дэвис. |
Lady, I am a giant walking side effect. | Леди, я сплошной ходячий побочный эффект. |
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. | А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий. |
I'm just a walking titanium endoskeleton. | Я просто ходячий титановый эндоскелет. |
You're like a walking hamburger. | Ты похож на ходячий гамбургер. |
And when I'm good at it, I'm going to try walking. | И когда я смогу, я собираюсь попробовать ходить. |
She had you out walking every day as part of your rehabilitation. | Она каждый день заставляла тебя ходить для восстановления. |
Get you walking so you can help me out around here. | Научить тебя ходить, чтобы ты мог мне помогать. |
For you, I'd learn walking on my hands. | Чтобы понравиться вам, я готов ходить на руках. |
Your father is a strong man he may have some difficulty walking, but your father will walk. | Может быть, ему будет больно, может быть, будет трудно, но он будет ходить. |
No, walking the straight and narrow, Your Honor. | Шел прямой дорогой, Ваша Честь. |
Actually, I saw it when I was walking up. | Вообще-то, я все видел, пока шел сюда. |
He was walking down Hollywood Boulevard looking at all the stars' names. | Он шел по Голливудскому бульвару и читал имена всех звёзд. |
You know, Gina, I was just walking by and, I mean, | Знаешь, Джина, я просто шел мимо и, я имею в виду, |
~ I was just walking past. | Я просто шел мимо. |
First rule of Shadowhunting... when something explodes, just keep walking. | Первое правило Сумеречных Охотников... Когда что-то взрывается, просто продолжай идти. |
We will not tire of walking this, the only road to peace. | Мы не устанем идти по этой единственной дороге к миру. |
Come on, let's just start walking. | Давайте тогда хотя бы начнем идти. |
Then I start walking and after twenty yards I turn round and see that just behind the tram I missed | Потом я начинаю идти, и спустя 20 метров я поворачиваюсь и вижу за трамваем, что я упустил, |
I'm going to the sea, even if it means I have to go walking Woa-oaaaa, walking there | Я иду к морю, даже если должен идти пешком воу-аааа, идти пешком |
I've been walking from one faraway place to the next for many years... as long as you have lived. | Я иду по этому далёкому краю уже много лет. Столько, сколько ты живёшь на свете. |
I'm not walking 'cause you told me to. | Я иду не потому, что ты сказал так. |
It was very early in the morning and I was walking across a field and I was following a dog. | Очень раннее утро и я иду по полю, иду за собакой. |
I'm even walking towards them. | Я уже иду к нему. |
Walking towards the elevator, Janet. | Я иду к лифту, Джанет. |
He's walking with Joan up to her office. | Он идет с Джоан в ее офис. |
That's when I saw him, walking ahead of me. | И тут смотрю, он идет впереди меня. |
I want you all to know that if I see any of you walking down the street and I am in my car, I will run you down! OK? | Я предупреждаю, если я увижу, как кто-то из вас идет по улице, а сама при этом буду за рулем, то перееду вас не задумываясь. |
He's walking over there. | Так, идет туда. |
He's walking towards the car. | Он идет к машине. |
It's easy to see that walking on flat surfaces would have been quite difficult for it. | Легко заметить, что прогулка по плоской поверхности представляла для него довольно трудную задачу. |
Kind of like walking into the past, don't you think? | Эдакая прогулка в прошлое, да? |
When I say it was like walking from here to San Francisco and back, I actually mean it was like dragging something that weighs a shade more than the heaviest ever NFL player. | Когда я сказал, что это прогулка отсюда до Сан-Франциско, я имел в виду тащить за собой вес, сопоставимый с весом самого тяжёлого игрока НФЛ. Наши сани весили 200 кг, или 440 фунтов на каждого на начало путешествия. |
In Walking with Beasts, you will witness how mammals left behind these small beginnings and took over the world. | В программе "Прогулка с доисторическими животными", вы увидите, как эти маленькие млекопитающие завоевали весь мир. |
These people need something to argue about, and "Dead Clade Walking" has yielded a bumper crop of conflict. | Этим людям надо из-за чего-то поспортить, и "Прогулка Мёртвых Выдов" дала плодородную почву для конфликта. |
Your stage clothes are walking by themselves. | Твоя сценическая одежда ходит сама по себе. |
He's walking, at least. | Во всяком случае, ходит. |
Is it true he's walking and talking? | Он правда ходит и разговаривает? |
He's walking kind of fast. | Он ходит слишком быстро. |
He's always walking. | Он всё время ходит. |
I was just walking down the street. | Я просто шла вниз по улице. |
She was walking, the car's in the shop. | Она шла пешком, машина в ремонте. |
I was walking back to school with my friend Miss Bickerton, when we were set upon by some villainous evil gypsies. | Я шла обратно в школу с моей приятельницей мисс Бикертон, когда на нас напали злые цыгане. |
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap. | Я и понятия не имела, что это была безумная любовь, что я шла прямо в аккуратно расставленные физические, финансовые и психологические ловушки. |
That afternoon I was walking by the cinema and I saw your motorcycle so I thought, I bet he's inside | В тот день я шла мимо кинотеатра И увидела твой мотоцикл |
I checked your registration when you were walking to the door. | Пробил номера, пока шли к дверям. |
We were walking to the car, and... | Мы шли к машине, и тогда |
Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
We've been walking for so long anyway It doesn't make a difference where we rest | Мы так долго шли... что уже не имеет значения, где остановиться. |
They were walking towards fate. | Они шли навстречу судьбе. |
You're walking into the lion's den. | Ты идешь прямо в логово льва. |
You are walking calmly but anything can happen. | ы идешь спокойно, но всЄ может случитьс€. |
You are walking across this plateau in the dark and you feel like you're on the moon. | Ты идешь по этому плато в темноте, и чувствуешь себя как на Луне. |
You were walking with a wiggle. | Ты идешь и вихляешь! |
It's like walking on a film set. | Будто идешь по съемочной площадке. |
We're walking down the aisle... to the living room. | Так, мы идем по коридору... в гостиную. |
We've been walking an entire day and we have not seen a street sign. | Мы идем целый день и не видели ни одного указателя. |
Okay, and we're walking. | И мы идем, идем. |
We are actually walking over dead bodies right now. | Мы сейчас идем прямо по покойникам. |
We've been walking for hours, and my foot hurts. | Мы идем уже несколько часов, у меня ноги болят. |
Let's go walking and mocking in the rain. | Давай пойдем гулять и развлекаться под дождем. |
She went walking in the snow and caught a chill. | Отправилась гулять в снегопад и простудилась. |
But you don't want to be walking through the woods at night. | Но вы же не хотите гулять в лесу ночью. |
A couple days from now, I'm going to be walking down the streets of Bangkok with a million US in my pocket. | Через несколько дней я буду гулять по улицам Банкока с миллионом баксов в кармане. |
Grab your coat and let's start walking | Хватай пальто и пошли гулять |
Maybe someone walking about, maybe you heard Callum call out? | Может быть, кто-то ходил или ты слышал, как Каллум позвал? |
He was walking in the hall. | Он ходил в коридор. |
Walking, walking, walking. | Я все ходил, ходил... |
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth. | Если бы я собирался признаться, я бы сделал это, ещё когда Дон ходил по этой земле. |
You also failed to inform the unit that Peter Doyle was using a walking stick, following a recent knee operation. | Вы также не сообщили подразделению, что Питер Дойл ходил с тростью, после недавней операции на колене. |
Water walking won't work on lava or slime. | Хождение по воде не срабатывает на лаве или слизи. |
I mean proper acting, not walking in the background. | В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане. |
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. | Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей. |
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. | В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени. |
What did Rose call it, spirit walking? | Как Роуз назвала его? Хождение во сне? |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |