And, actually, studies have shown that walking reduces your risk of heart disease by 31%. | И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на 31%. |
Just keep walking, Daniel, keep walk... | Просто продолжайте ходьба, Даниил, сохранить ходьбы... |
Shine is capable of tracking a variety of activities including walking, running, cycling, swimming and sleeping. | Shine способен отслеживать целый ряд дел, в том числе ходьба, бег, езда на велосипеде и плавание. |
Nancy: (On phone) Skiing is like walking on long shoes in the snow. | Катание на лыжах это же как ходьба на длинных деревяшках по снегу. |
I put kabuki and walking. | Я написала: "ходьба" и "кабуки". |
He's a scourge, a walking symbol of weakness. | Он бич, ходячий символ слабости. |
Thanks to you, I'm a walking bag of silver anywhere the Lannisters hold sway. | Из-за тебя я ходячий мешок серебра всюду, где Ланнистеры имеют власть. |
He's a walking feast. | Да он же ходячий ужин. |
Then you're just a dead man walking. | Тогда ты просто ходячий мертвец. |
What is she, a walking wildlife encyclopedia? | Она что, ходячий зоолог-энциклопедист? |
The dead may be walking among us, still United States of America. | Мёртвые могут ходить среди нас, но Соединённые Штаты всё ещё стоят. |
Need some new batteries to keep walking and talking? | Тебе не нужно батарейки сменить, чтобы и дальше ходить и болтать? |
Ahem. No one should be walking through a dark alley without a Derek Morgan by their side. | Никому не следует ходить по темной улице без Дерека Моргана рядом. |
Right side of his brain was keeping him walking straight. | Правая часть его мозга помогает ему ходить. |
Thanks. She's about a minute away from walking. | Начнёт ходить в любую минуту. |
This one time, I was walking down the hall and she was with her friends. | Я знаю, это глупо, но однажды я шел по коридору, а она стояла с друзьями. |
I used to like to hear the music from the house as I was walking down the street. | Мне нравилось слышать музыку из дома, пока я шел по улице. |
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away. | Г.Х. заявил, что он шел вместе с Д.С. вдоль шоссе и что, когда они услышали выстрелы, они все вместе убежали. |
Been walking for three days. | Я шел три дня. |
I just kept walking. | Я просто шел вперед. |
Well, I was walking to the BB and I just decided to keep walking. | Ну, я шла в ВВ и я просто решила идти дальше. |
So let us, in walking gently upon the earth, leave behind a simple legacy. | Так будем же идти мягкой поступью по этой земле, оставляя по себе простую память. |
Keep walking, keep walking. | Продолжай идти, просто идти |
I've had enough of walking. | Я не хочу больше идти. |
Walking down the aisle. | Будешь идти по проходу. |
Me, walking toward this bridge, you standing here, waiting. | Я иду к этому мосту, а вы стоите и ждете меня. |
I am walking all alone, by myself, in a very dangerous neighborhood, so just get to the point. | Я сейчас одна иду по очень опасному району, так что давай ближе к делу. |
I've been walking. | Я иду вот уже семь дней. |
I'm not quite walking through the valley of darkness but one or two light bulbs are down. | Не сказал бы, что я иду долиной смертной тени, но несколько лампочек перегорело. |
Walking's for squares. | Что заберет меня туда, куда я иду. |
She is now walking to Deputy Chief Hawk's office, where you are. | Сейчас она идет к кабинету заместителя шерифа Хоука, туда, где вы. |
I want you all to know that if I see any of you walking down the street and I am in my car, I will run you down! OK? | Я предупреждаю, если я увижу, как кто-то из вас идет по улице, а сама при этом буду за рулем, то перееду вас не задумываясь. |
A walking paycheck coming our way. | Ходячий кошелек идет прямо на нас. |
Someone's walking toward the truck. | Кто-то идет к грузовику. |
Oki's gang is walking again. | Банда Оки опять идет пешком. |
That's walking, not camping. | Это прогулка, а не турпоход. |
I never thought walking would be the marker for a good day. | Никогда не думала, что прогулка будет показателем хорошего дня. |
Walking from the main elevator takes an extra 90 seconds, which means your latte's 90 seconds colder. | Прогулка от основного лифта занимает 90 секунд, которая подразумевает, что твой латте остывает на 90 секунд. |
In Walking with Beasts, you will witness how mammals left behind these small beginnings and took over the world. | В программе "Прогулка с доисторическими животными", вы увидите, как эти маленькие млекопитающие завоевали весь мир. |
Because walking has a real power. | Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. |
ally needs more calcium now that she's walking. | Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит. |
She's walking all wrong. | Она ходит не так. |
Tightrope walking across rooftops? | Ходит по канатам на крышах. |
She's walking on fire Fire, fire | Она ходит по раскаленным углям |
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath. | В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу. |
I was just walking down the street. | Я просто шла вниз по улице. |
I've been sleeping on the ground by night and walking all the day. | Я спала на земле ночью и шла весь день. |
Just walking on, into the snow. | Просто шла вперед, в самую гущу снега. |
I was walking into the kitchen, and I saw the man standing about there. | Я шла на кухню, когда увидела там мужчину. |
I just kept walking and walking, and I didn't know where I was. | Я просто шла и шла, и не знала где я. |
Not true, we were just walking. | Не правда, мы только шли. |
Behind your back while we were walking here. | За твоей спиной, пока мы шли сюда. |
You were walking home from school, and they told you they needed help finding a dog. | Офицер: Вы шли домой из школы, и они попросили тебя помочь найти собаку? |
We were walking off the tennis court. | Мы шли с тенисного корта. |
McCartney: One evening we were just walking down the Reeperbahn, when we heard this 'ta-ti-ti-ta', and then 'Komm mit mir! ' | Впоследствии Маккартни вспоминал: «Однажды вечером мы шли себе по Репербану, как вдруг услышали "та-ти-ти-та", а потом "Комм mit mir!"("Следуйте за мной! ")». |
You're not walking into the S.E.C. with a babysitter. | Ты идешь в КЦБ не с нянькой. |
You are walking the wrong path. | Ты идешь не по той дорожке. |
I'm grabbing your arm, you're walking with me. | Мм. Я беру тебя за руку, ты идешь со мной. |
Watch where you're walking. | Смотри, куда идешь. |
You're walking into a trap. | Ты идешь прямо в ловушку. |
Everybody's going home to sauerkraut and Santy Claus... and here comes a gang of us walking the other way... | Все идут домой, к кислой капусте и Санта Клаусу... и тут мы целой бандой идем в навстречу... |
Cut to 40-some-odd years later, we go to Kenya, and we're walking, we arrive at the opening of this house - and Agnes hadn't let me come to the house for days because they were preparing this whole ritual. | Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал. |
Now we are walking toward a tiny little construction staircase, very narrow, and hes in front and I am in the back. | Теперь мы идем по направление к очень маленькой лестничной конструкции, очень узкой, и он впереди, а я сзади. |
Been walking for hours. | Идем на протяжении уже нескольких часов. |
We're walking into a trap. | Мы идем прямо в ловушку. |
My parents keep themselves to themselves most of the time, so it'd just be me and you, walking, reading, hanging out. | Мои родители сами по себе большую часть времени, но это будет только ты и я, гулять, читать, гулять. |
I am fond of walking in graveyards. | Я люблю гулять по кладбищам. |
And walking in the rain? | И гулять под дождём? |
We could be walking. | Мы могли бы гулять. |
One of them asked him why he was walking and he responded that he enjoyed walking. | Один из них спросил, прочему он проходит там, и пострадавший ответил, что ему нравится гулять. |
I was in the hospital the whole night, walking up and down the corridor. | Я был в больнице всю ночь, ходил туда сюда по коридору. |
None of them were walking, so forget that I... Sheldon! | Ни один из них не ходил, так забудьте что я... |
I've been walking the halls. | Я ходил по коридорам. |
This guy's been walking through coal. | Этот парень ходил по углю. |
The writer hears the tenant moving about, stirring, walking, and then suddenly he seems to vanish. | Писатель слышал, как он двигался, ходил, ворочался. |
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. | Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики. |
Water walking won't work on lava or slime. | Хождение по воде не срабатывает на лаве или слизи. |
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. | Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа. |
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. | В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени. |
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. | Балансирование «жесткой силой» в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату. |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |