Walking is good for her, but it may be better to take a taxi. | Ходьба хорошо для нее, но может быть лучше взять такси. |
A. Walking and cycling: A viable mode of urban mobility | А. Ходьба и езда на велосипеде: эффективные способы перемещения в городских районах |
Walking and biking produce no emissions, so it is beneficial to promote these modes whenever possible. | Ходьба и езда на велосипедах не влекут за собой никаких выбросов, поэтому было бы полезно по мере возможности пропагандировать эти виды передвижения. |
It's quicker than walking. | Это быстрее, чем ходьба. |
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. | Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми. |
Lady, I am a giant walking side effect. | Леди, я сплошной ходячий побочный эффект. |
He's a scourge, a walking symbol of weakness. | Он бич, ходячий символ слабости. |
I'm just a walking kidney transplant for my future self. | Я всего лишь ходячий орган для пересадки моему я из будущего. |
Will somebody get this big walking carpet out of my way? | Кто-нибудь уберет от меня этот ходячий ковер? |
In other words, a dead man walking. | Иными словами, ходячий мертвец. |
It's like walking on a grassy plain. | Всё равно что ходить по травянистой равнине. |
Traditionally, children used to learn how to ride a horse when they just start walking. | Традиционно детей учили ездить верхом с пеленок, сразу после того как они учились ходить. |
Would you be walking backwards, Karl, so that you could walk - | Ты бы ходил назад, Карл, чтобы ты мог ходить... |
Lil was walking in place... which means there's a lot of legwork involved. | Лил пёрёминалась с мёста на мёсто... что означает: нам придётся много ходить. |
As a consequence, she has withdrawn, stopped walking, eats very little and has become physically fragile; she has recently been diagnosed as having diabetes which is said to have been brought on by the stress. | В результате этого она замкнулась в себе, перестала ходить, ест очень мало и стала физически слабой; недавно у нее был обнаружен диабет, вызванный стрессом. |
I was just walking next to her. | Я просто шел с ней рядом. |
I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car. | Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине. |
The whole way walking here, you know what I thought? | Пока я шел, знаешь о чем думал? |
A man was walking toward you. | К тебе шел какой-то человек. |
There was also casters... in print..., and factories London and ovens, around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street, compressing the vast machinery fallen universe. | Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира . |
Just pick a direction, start walking. | Просто выбери направление, начни идти. |
And when that happens, you have to drop everything and just start walking. | И когда это случается, вы должны бросить все, и идти. |
When we turned a corner and started walking towards each other, rather than in opposite directions? | Момент, когда мы пришли в себя и начали двигаться друг другу навстречу, вместо того, чтобы идти в разных направлениях? |
Today, a guy had a gun on me, and I kept walking towards him like it was nothing. | Сегодня парень наставил пистолет на меня, а я продолжал идти к нему, как ни в чем не бывало. |
I'm going to the sea, even if it means I have to go walking Woa-oaaaa, walking there | Я иду к морю, даже если должен идти пешком воу-аааа, идти пешком |
I woke up and found my walking papers tacked to the brim. | Проснулся и обнаружил, что иду с газетами, засунутыми в шляпу. |
I am walking, but this is getting deep | Да, я иду, но становится глубоко. |
Like, I was in this bar, and I had no reception, and I'm just now walking home. | Я была в том баре, там не было сигнала, и я только сейчас иду домой. |
I Was just Walking down the hall and Nicola Was right in front of me. | Иду я, значит, тут по коридору, а Никола прямо передо мной идет. |
So I was walking across the Forum and thinking of this particular woman, who should arrive right in front of me but the thing herself. | Бывает, иду по Форуму размышляю о какой-нибудь бабенке, и надо же, а она оказывается прямо передо мной. |
He's walking with Joan up to her office. | Он идет с Джоан в ее офис. |
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. | Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка. |
He's walking right toward me. | Он идет прямо ко мне. |
And that's where he is now - walking down that road to the station. | Так что он теперь там, идет бредет по дороге к заправке. |
"Walking through the woods late, late at night..." | "Она идет через лес поздно-поздно ночью..." |
Kind of like walking into the past, don't you think? | Эдакая прогулка в прошлое, да? |
Walking in to my office this morning I spotted a production model on the street for the first time and decided to snap a few pics. | Прогулка в моем кабинете сегодня утром я обнаружил производство модели на улице впервые, и решила поспешно несколько фото. |
A student living out in the middle of nowhere in New Hampshire, Jon enjoys spending time outdoors away from his monitors, whether it be walking, biking, or kayaking. | Студент, живущий в середине нигде в New Hampshie, Jon'у нравится проводить время на улице, подальше от мониторов, будь то прогулка, езда на велосипеде и плавания на байдарке. |
If walking past office... was attempt to demonstrate presence of skirt... can only say that it has failed parlously. | Если сегодняшняя прогулка по офису... была попыткой убедить меня в присутствии юбки... то эта попытка с треском провалилась. |
These people need something to argue about, and "Dead Clade Walking" has yielded a bumper crop of conflict. | Этим людям надо из-за чего-то поспортить, и "Прогулка Мёртвых Выдов" дала плодородную почву для конфликта. |
A cat walking on two legs. | Где кот ходит на двух лапах. |
I mean, here we have Dawson Leery walking amongst us. | Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири. |
ally needs more calcium now that she's walking. | Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит. |
They take pictures of people walking about, going in and out of the blocks. | Они снимают тех, кто ходит по территории, входит в дом и выходит из дома. |
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath. | В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу. |
I was walking the streets, begging. | Я шла по улице и просила милостыню. |
This is her walking and him following. | Она шла, а он ее преследовал. |
She's walking down the street and it hit her in the head. | Она шла по улице, а он попал ей в голову. |
And I was walking home from the bar talking on my phone, and then... he just came sprinting towards me. | Я шла домой из бара, говорила по телефону, а он вдруг... помчался на меня. |
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered. | Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии. |
It was just walking through the woods and looking for a monster. | Они просто шли по лесу и искали монстра. |
There were women, old people, and children walking in a line towards the stadium. | Женщины, старики, и дети шли в шеренгу в сторону стадиона. |
If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve... | Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества... |
And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes. | И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек. |
We were just walking down the street. | Мы просто шли по улице. |
You're not walking into the S.E.C. with a babysitter. | Ты идешь в КЦБ не с нянькой. |
Are you walking to us? | Ты идешь к нам? Атанарджуат! |
You're walking slowly... | Просто ты медленно идешь. |
It's like walking on a film set. | Будто идешь по съемочной площадке. |
If somebody blocks you when you're a walking | Если ты идешь по улице, и сталкиваешься с кем-то. |
Looks like we're only walking to the shop. | Похоже на то, что только мы идем в магазин. |
You, me, in Madrid, walking down Calle Atocha, sitting in Café Rollerie having a cortado. | Ты, я, в Мадриде, идем по Кали Аточа, сидим в кафе Роллерие пьем кортадо. |
We're walking in the same direction. | Мы идем в одну сторону. |
We've been walking a long ways and I was hungry and... | Мы давно идем, я проголодалась и... |
And we're walking and we're walking... | И мы идем, и мы идем... |
You like walking, going to the cinema, museums. | Мама любит гулять, ходить в кино, в музей... |
If they're girls, you can put hair ribbons on them and take them walking on Sundays. | Если они девочки, ты украсишь их волосы лентами, и будешь гулять с ними по воскресеньям. |
I like walking by myself. | Я люблю гулять один. |
Will you try walking with a dog? | Вы пробовали гулять с собакой? |
In England, young ladies like that wouldn't be allowed to go walking. | В Англии таким девушкам не позволили бы гулять в лесу. |
I can't imagine you walking in there thinking it was my beautiful body and then happening upon him. | Не могу представить как ты ходил здесь думал, что это было мое красивое тело а потом это оказался он. |
The guy who was walking, then wasn't. | Парень, который ходил, а потом - нет. |
Durst was charged with trespassing in New York for walking in front of townhouses owned by his brother Douglas and other family members. | Роберт был обвинён в нарушении правил в Нью-Йорке за то, что ходил перед таунхаусами, принадлежащими его брату Дугласу и другим членам семьи. |
Were you walking on the roof? | По крыше тоже ходил? |
I remember walking these halls, hoping that someday I'd be a sportscaster... | Я помню, как ходил по этим коридорам, надеясь, что однажды я буду спортивным репортером. |
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. | Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики. |
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: | если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности: |
And you did a decent job, but you walking on some ledge, while extremely entertaining, doesn't prove that you're not friends with Shirazi. | И ты проделал достойную работу, но твое хождение по перилам, хоть и чрезвычайно увлекательное, не доказывает, что вы с Ширази не дружите. |
Whoever thought walking in a circle at two miles an hour would be draining? | Кто бы мог подумать, что хождение по кругу со скоростью 2 мили/час так выматывает. |
However, there are many perceived and real obstacles for walking and cycling such as insufficient or poorly maintained infrastructure, safety considerations or a low social status of active transport. | Однако на пути развития таких видов передвижения, как хождение пешком или езда на велосипеде, стоит много мнимых и реальных препятствий, как то: недостаточная или плохо обслуживаемая инфраструктура, соображения безопасности или низкий социальный статус форм передвижения, связанных с затратой физической силы. |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |