Английский - русский
Перевод слова Volunteer

Перевод volunteer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доброволец (примеров 312)
As a volunteer... and he caught a bullet in the head. Как доброволец и поймал пулю в голову.
I need a volunteer from the audience. Мне нужен доброволец из зала! - Нет, пожалуйста!
Miller, you're volunteer number one. Миллер, ты доброволец номер один.
I mean, do you volunteer, or did they ask for your help? В смысле вы доброволец или вас попросили помочь?
In addition, it is proposed that one national General Service post of Driver and one United Nations Volunteer in the role of Administrative Assistant be reassigned in support of the activities of the Office. Кроме того, предлагается перепрофилировать одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и одну должность административного помощника (доброволец Организации Объединенных Наций) в должности административных помощников для оказания поддержки мероприятиям Отдела.
Больше примеров...
Добровольческий (примеров 36)
The youth volunteer modality recognizes and responds to youth as a distinct and heterogeneous population group, with particular needs and capacities which stem from their formative ages. Молодежный добровольческий механизм признает молодежь в качестве четко определенной и разнородной группы населения, со своими нуждами и потенциалом, соответствующими ее возрастным формирующим личность категориям, и в этом качестве занимается ее проблемами и отвечает на ее потребности.
The name derives from the state's nickname, the "Volunteer State". Официальное прозвище штата - «Добровольческий штат».
The placement of volunteers continued to constitute the core business of UNV with two key developments being the initiation and rapid growth in the humanitarian and peacebuilding fields, and the introduction of the national UN Volunteer modality. Направление на работу добровольцев по-прежнему оставалось основной функцией ДООН на фоне двух ключевых явлений, а именно: начало и быстрый рост деятельности в гуманитарной области и в сфере миростроительства и появление национальных добровольческий движений как прообраза ДООН.
3rd (Militia) Battalion (formerly the Royal Berkshire Militia) 1st Volunteer Battalion (formerly the 1st Berkshire Rifle Volunteer Corps, formed in 1859). 1-й добровольческий батальон (бывший 1-й Беркширский стрелковый добровольческий корпус, образованный в 1859 году).
In 1880, it was re-designated 1st Herefordshire (Hereford and Radnor) Rifle Volunteers, the Corps were renamed Companies, and in 1881 it became the volunteer battalion of The King's (Shropshire Light Infantry). В 1880 году он был переименован в 1-й Херефордширский (Херефорда и Рэднора) стрелковый добровольческий батальон, а корпуса стали называться ротами; с 1881 года он стал добровольческим батальоном Его Величества (Шропширская лёгкая пехота).
Больше примеров...
Добровольный (примеров 21)
(b) Non-market inputs include volunteer labor, parent and student time, but also inputs to informal learning activities (e.g. participation into cultural events) and social capital. Ь) нерыночные входные факторы включают добровольный труд, время, затраченное родителями и учащимися, но также и входные факторы для процесса неформального обучения (например, участие в культурных мероприятиях) и формирования социального капитала.
Volunteer management assistant, Conflict, Development and Peace Network, London Добровольный помощник руководителей сетевого объединения «Конфликты, развитие и мир», Лондон
Approximately 89 per cent of shelter repair and reconstruction was done on the basis of an Agency-aided self-help approach utilizing family and community assets, which included volunteer labour, cash and discounted building supplies. Приблизительно в 89 процентах случаев ремонт и реконструкция жилья осуществлялись методом самопомощи при поддержке Агентства с использованием средств, имеющихся у семьи и общины, таких, как добровольный труд, денежные средства и строительные материалы, приобретенные со скидкой.
2010: Volunteer coordination, community schools, Puerto Loco, Union Venecia, Ecuador. 2010 год - добровольный координатор, общинные школы, Пуэрто-Локо, "Уньон Венесия", Эквадор
DWIGHT: As a volunteer sheriff's deputy, I've been doing surveillance for years. Как добровольный помощник шерифа, я много лет тренировался вести слежку.
Больше примеров...
Добровольческих (примеров 126)
Within a few months this army became one of the most successful of the volunteer armies. Через пару месяцев эта армия стала одной из наиболее успешных добровольческих армий.
It is relevant, in this respect, to recall that the introduction of volunteer formations from beyond the frontiers of Abkhazia, Georgia, would be in breach of the 1994 Moscow Agreement. В этой связи уместно напомнить, что ввод добровольческих формирований из-за пределов границ Абхазии, Грузия, явился бы нарушением Московского соглашения 1994 года.
The Ministry of Education, Culture and Science has taken up the initiative of the PaVEM Commission to stimulate the social participation of ethnic-minority women with the aid of volunteer organisations. Министерство по вопросам образования, культуры и науки поддержало инициативу Комиссии ПАВЕМ по стимулированию участия женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в общественной жизни при помощи добровольческих организаций.
In Japan, the National Policy Agency website supports volunteer activities for crime prevention by listing volunteer groups, opportunities and providing advice on volunteering. Веб-сайт японского Агентства по национальной политике содействует добровольческой деятельности, направленной на предупреждение преступности, приводя списки добровольческих групп и возможности работы на добровольных началах и предоставляя консультации в этой связи.
Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке).
Больше примеров...
Волонтёр (примеров 27)
I play classical piano, and I volunteer at the children's hospital. Я играю классическом пианино, и я волонтёр в госпитале для детей.
Shes our best volunteer at the Mental Guidance Centre. Она лучший волонтёр в нашем центре.
However, at the beginning of December 2017, some experts said that Putin would announce his participation in the elections on 6 December, during the Volunteer of Russia 2017 awards. Однако в начале декабря 2017 года некоторые эксперты заявили, что Путин объявит о своем участии в выборах 6 декабря во время награждений «Волонтёр России 2017».
Linda Ball, a Peace Corps volunteer in Mongolia, is believed to have created the first dictionary of MSL in 1995. Считается, что Линда Болл, волонтёр программы «Корпус мира» в Монголии, в 1995 году разработала первый словарь монгольского жестового языка.
I spy with my little eye a first-time volunteer! Вижу-вижу зорким глазом, что у нас тут новоиспечённый волонтёр!
Больше примеров...
Волонтером (примеров 55)
From 1868 to 1872 Paris served as a volunteer in Italian military forces. С 1868 по 1872 г служил волонтером в итальянской армии.
During World War I, Heward lived in England where her brothers served in the Canadian Army while she served as a volunteer with the Red Cross. Во время Первой Мировой Войны Хьюард жила в Англии - там её братья служили в канадской армии, а Пруденс была волонтером Красного Креста.
I was a volunteer, went from city to city, house to house. Я была волонтером, ездила из города в город, от дома к дому.
You didn't have to volunteer. Ты можешь не быть волонтером.
I was a lowly volunteer. А я простым волонтером.
Больше примеров...
Добровольной основе (примеров 91)
Notes the decision of eight countries to volunteer as lead countries in the preparation of national reviews and action plans on youth employment; отмечает принятое восемью странами решение на добровольной основе взять на себя роль ведущих стран в подготовке национальных обзоров и планов действий по вопросам занятости молодежи;
Youth-led volunteer initiatives often provide services to older persons, such as home visits to lonely or home-bound elderly persons and assistance with household tasks. В рамках осуществления молодежных инициатив на добровольной основе часто предоставляются услуги для пожилых людей, такие как посещения на дому одиноких или прикованных к дому пожилых людей и оказание помощи по хозяйству.
In order to enhance children's education, the Roma National Centre has proposed training for social and health-sector currently work on a volunteer basis but should have official status. В целях увеличения охвата обучением детей Национальный цыганский центр Молдовы выдвинул предложение о подготовке социо-санитарных медиаторов, которые в настоящее время действуют на добровольной основе, но должны получить официальный статус.
Government-facilitated, community volunteer coastal fisheries monitoring in Fiji has led to increased yields and a revival of traditional volunteer-based social customs. На Фиджи при поддержке правительства осуществляется мониторинг за прибрежными рыбными угодьями с привлечением добровольцев из числа местных жителей, что позволило увеличить улов рыбы и восстановить традиции общественной работы на добровольной основе.
Full costing of the existing system reflecting both explicit costs and volunteer costs cannot be accurately calculated; Точно рассчитать все связанные с нынешней системой расходы, отражающие как прямые финансовые затраты, так и затраты, связанные с выполнением функций на добровольной основе, не представляется возможным;
Больше примеров...
Волонтеров (примеров 47)
And we make it incredibly easy to volunteer. А сейчас у нас в списке 1400 волонтеров Мы сделали это процесс очень простым.
I joined a campus volunteer group that cleans the city. А я участвовала в группе волонтеров студенческого городка по очищению города.
Helen Lovejoy is posting the spring volunteer sign-up sheet. Хелен Лавджой вывесила список весенних работ волонтеров
The historical society volunteer picnic is today. Сегодня пикник исторического общества волонтеров.
The Border Guard also deploys a large number of volunteer servicemen. Также существуют службы гражданской обороны, в расположении которых имеется значительное число волонтеров.
Больше примеров...
Добровольных началах (примеров 57)
But also in middle and late adulthood interventions for active ageing are effective (e.g. changing health behaviour, stimulating volunteer activities). Однако меры, способствующие эффективной старости, будут эффективны только в середине или на склоне зрелого возраста (например, изменение стиля поведения в преломлении к здоровью, стимулирование деятельности на добровольных началах).
Volunteer activities focused on the inclusion of rural women through participatory approaches and techniques. Мероприятия, которые осуществлялись на добровольных началах, преследовали цель обеспечить охват сельских женщин с помощью основанных на участии подходов и методов.
Years back, I was providing volunteer leadership in a local penitentiary. Много лет назад, я на добровольных началах работал руководителем в местной тюрьме.
With the aid of this support at local level, both municipalities and volunteer centres can properly realise the improvement of the position of female volunteers and informal care providers, and stimulate men to voluntary action and informal care. Такая помощь, оказываемая на местном уровне, позволит муниципалитетам и общественным центрам содействовать улучшению условий, в которых осуществляют свою деятельность по альтернативному уходу женщины, работающие на добровольных началах, и создаст стимулы для участия в такой работе мужчин.
International Volunteer Day (IVD), on 5 December, continues to be an important platform for UNV to advocate for volunteerism, particularly at the country level. Международный день добровольцев (МДД), отмечаемый 5 декабря, по-прежнему служит для ДООН важной платформой для поощрения деятельности на добровольных началах, особенно на страновом уровне.
Больше примеров...
Добровольчества (примеров 90)
If there is no objection, may I take it that it is the wish of the General Assembly to hold the two plenary meetings of the International Volunteer Day for Economic and Social Development on Tuesday, 26 November 2002? Если не будет возражений, я буду считать, что Генеральная Ассамблея желает провести два пленарных заседания, посвященных Международному дню добровольчества в интересах социально-экономического развития, во вторник, 26 ноября 2002 года?
In Thailand, volunteer data centres were established in 75 provinces to coordinate research and training on volunteering. В Таиланде в 75 провинциях были созданы добровольческие информационные центры в целях координации исследований и подготовки кадров по вопросам добровольчества.
The contributions of UNV in stimulating local volunteer action and the ethos of volunteerism within communities was also recognized. Был также признан вклад ДООН в содействие развитию добровольческого движения на местах и утверждение духа добровольчества в общинах.
Public awareness and recognition of volunteer actions and of the contribution of volunteerism in general continues to grow. Информированность общественности о деятельности добровольцев и признание значения этой деятельности, а также вклада добровольчества в целом, продолжают расти.
UNV documented and shared 'volunteerism for development' best practices and identified entry points for participatory development, targeted volunteer deployment, and policy dialogue. ДООН документально обосновали и распространили передовые методы «добровольчества в целях развития» и выявили исходные пункты для развития на основе широкого участия, целевого развертывания добровольцев и политического диалога.
Больше примеров...
Волонтера (примеров 20)
Jenny is a young American dental hygienist who has gone to the clinic as a volunteer during her three-week vacation. Дженни - молодая американка, стоматолог-гигиенист, приехавшая в клинику в качестве волонтера во время З-недельных каникул.
Lituanian volunteer's work - project in "Ognem" Foundation was finished. Закончился трудовой проект Литовского волонтера в фонде "Огнэм".
I've seen a lovely plot right next to t'Dogs' Home and I'm going to be working there twice a week as a volunteer. Я приметила прекрасный участок рядом с "Домом для собак" и я буду работать там два раза в неделю в качестве волонтера.
One individual of particular interest to the Panel in this regard, owing to his being named as being the webmaster of the JEM website as well as a volunteer with Darfur Hilfe, confirmed to the Panel that he had affiliations with both JEM and the organization. Один человек, представляющий особый интерес для Группы в этом отношении ввиду выполнения им обязанностей веб-администратора сайта ДСР, а также волонтера в «Дарфур хильфе», подтвердил Группе, что он связан как с ДСР, так и организацией.
Jenny is a young American dental hygienist who has gone to the clinic as a volunteer during her three-week vacation. Дженни - молодая американка, стоматолог-гигиенист, приехавшая в клинику в качестве волонтера во время З-недельных каникул.
Больше примеров...
Волонтерских (примеров 14)
Volunteers received training over the course of more than a year at 26 volunteer centres in 17 cities across Russia. Волонтеры проходили подготовку более года в 26 волонтерских центрах 17 городов России.
Volunteers were trained remotely, in volunteer centres and at World Cup venues. Обучение волонтеров проходило дистанционно, в волонтерских центрах и на объектах ЧМ.
Well, when you just happened to mention my background in sound systems and lack of volunteer hours at the last P.T.A. Meeting... Ну, раз уж ты упомянула о моей фоновой роли в звуковой системе и отсутствии волонтерских часов на прошлой встрече Р.Т.А...
And since Frannie left, she has logged so many volunteer hours that if she were still a ZBZ in good standing, the cru chapter would be leading the race right now for the national philanthropy cup. И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
An April 1946 report to Vyacheslav Molotov (see the wikisource reference) stated that in 1945, 61,662 Romanian POWs were repatriated, 20,411 took part in forming Romanian volunteer divisions, and about 50,000 more remained in labor camps. В апрельском докладе 1946 года Вячеслава Молотова говорилось, что в 1945 году было репатриировано 61662 румынских военнопленных, 20411 приняли участие в формировании румынских волонтерских подразделений, а еще около 50000 человек остались в трудовых лагерях.
Больше примеров...
Волонтерские (примеров 7)
Government ministries and volunteer groups began working to restore essential services, clearing away rubble and unexploded ordinance as well as rebuilding damaged areas. Государственные министерства и волонтерские группы начали в городе работы по восстановлению основных служб, расчищая завалы и удаляя неразорвавшиеся боеприпасы, а также вновь отстраивая поврежденные районы.
These centres provide recreational indoor and outdoor activities, health services and therapy as well as skills training and volunteer services to facilitate older persons' interaction with each other and the local community. Эти центры обеспечивают предоставление рекреационных услуг в помещении и на открытом воздухе, медицинское обслуживание и лечение, а также услуги профессиональной подготовки и волонтерские услуги для облегчения взаимодействия пожилых людей друг с другом и с местной общиной.
Volunteer diaspora networks such as the one in Nigeria offer opportunities for expatriate nationals to return to their homeland as volunteers for a fixed period. Волонтерские сетевые структуры, создаваемые диаспорами, например в Нигерии, предоставляют своим гражданам, работающим за рубежом, возможность вернуться в свою родную страну и поработать добровольцами в течение определенного срока.
They put out the volunteer sign-up sheets after the teacher's speech, so make sure you sign us up for something good. Они выложат волонтерские листы для записи после учительской речи, так удостоверься, что ты подписываешь нас на что-то хорошее.
I've been calling the office for months, asking if there were any volunteer opportunities available. Я уже давно вам названиваю, жду, когда будут волонтерские программы.
Больше примеров...
Вызываться (примеров 2)
All right, fine, I wont volunteer anything but if he asks me a direct question I'm not lying Ну, хорошо, я не буду вызываться, но если он спросит меня напрямую, то я не буду врать.
Meadow disagrees with her father's advice and continues to volunteer. Медоу не соглашается с советом её отца и продолжает вызываться в волонтёры.
Больше примеров...
Добровольно предлагать (примеров 4)
Also, its members should participate more actively in the work of the working group on communications and volunteer more often to serve as rapporteur. Кроме того, члены Комитета должны более активно участвовать в работе Рабочей группы по сообщениям и чаще добровольно предлагать себя на роль докладчика.
EU member States will consider and volunteer expertise to the Secretary-General to help update the lists of experts and laboratories that he may call upon for an investigation. Государства-члены ЕС будут изучать и добровольно предлагать специальную информацию Генеральному секретарю, с тем чтобы содействовать обновлению списков экспертов и лабораторий, к которым он может обращаться для проведения расследований.
At the same time, I would urge the Secretariat to continue to resist the politicization of United Nations peacekeeping and to maintain the sanctity of its independence as a forum wherein the willing may volunteer their services freely and without bilateral mangling and interference. В то же время я хотел бы призвать Секретариат к тому, чтобы он продолжал противиться политизации деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и сохранял свой независимый характер в качестве форума, в котором можно без какого-либо вмешательства или давления свободно и добровольно предлагать свои услуги.
As well as increasing their efficiency once in the duty station, training is an additional factor in motivating staff to volunteer. Помимо того, что подготовка персонала повышает эффективность его работы по прибытии в место службы, она является также дополнительным стимулом, побуждающим персонал добровольно предлагать свои услуги.
Больше примеров...