Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
Some of Abe's most controversial steps, such as visiting the Yasukuni Shrine despite Chinese and Korean objections, only increase the story's impact. Некоторые самые спорные шаги Абэ, такие как посещение храма Ясукуни, несмотря на китайские и корейские протесты, лишь увеличивают воздействие истории.
Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation wished to thank the Executive Director for the Capital Master Plan for visiting the Brazilian architect Oscar Niemeyer in Rio de Janeiro. Г-н Сарденберг (Бразилия) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить Директора-исполнителя генерального плана капитального ремонта за посещение в Рио-де-Жанейро бразильского архитектора Оскара Немейера.
"For visiting the plant without investigating the scope and disparity of U.S. and Indian industrial standards." "За посещение завода без дополнительного исследования данной сферы и различий в стандартах производства США и Индии".
Please indicate what independent body/bodies is/are responsible for visiting the prisons in Luxembourg. Please indicate how often such visits have been carried out since 2002, and the recommendations of such bodies following their visits. Просьба сообщить, какой независимый орган несет ответственность за посещение пенитенциарных учреждений в Великом Герцогстве Люксембург. Сообщите также количество таких посещений начиная с 2002 года и рекомендации этого органа, принятые по итогам посещений.
Visiting the Branesti Cellars + excursion + wine tasting + a lunch with traditional dishes specific for the region. Посещение «Pivnitile din Branesti» + экскурсия + дегустация + обед с традиционными национальными блюдами, характерными для этой зоны.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Visiting Researcher, Jamail Center for Legal Research. University of Texas (January - July 1998) Приглашенный исследователь, Центр правовых исследований им. Джамейла, Техасский университет (январь - июль 1998 года)
Visiting Senior Lecturer, Chancellor College, University of Malawi, 1990-1991 Приглашенный старший преподаватель, Чанселлор-колледж, Университет Малави, 1990 - 1991 годы
Jan - June 2010: Visiting Scholar at the Centre for Advanced Studies, Oslo, Norway Январь-июнь 2010 года: приглашенный научный сотрудник в центре передовых исследований, Осло, Норвегия
Visiting lecturer on public international law and international economic law at the following universities and academic institutions Приглашенный преподаватель международного публичного права и международного экономического права в следующих университетах и академических учреждениях
Visiting Lecturer in comparative law and research fellow, University of Ghana and Ghana Law Reform Commission, Ghana (1974 - 1976). Приглашенный лектор по сравнительному праву и младший исследователь, Университет Ганы и Комиссия по реформированию законодательства Ганы, Гана, (1974-1976 годы);
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
Of people visiting this blog, 20% do not speak Portuguese. Людей посетить этот блог, 20% не говорят Португалии.
No representatives of any organization, national or international, had been prevented from visiting Ogoniland. Ни одному представителю любой организации, будь то национальная или международная, не запрещалось посетить район, где живут огони.
The team will continue these sessions with the intention of visiting all ministries by the end of November 2002. Рабочая группа продолжит свои заседания и намерена посетить все министерства до конца ноября 2002 года.
To this day, we have no information on their whereabouts or their condition, as even the Red Cross has been prevented from visiting them. Мы по сей день не имеем информации об их местонахождении и их состоянии, поскольку даже Красному Кресту не разрешают посетить их.
While people wrote letters to Disney about visiting the Walt Disney Studios, he realized that a functional movie studio had little to offer to visiting fans, and began to foster ideas of building a site near the Burbank studios for tourists to visit. Хотя множество фанатов присылали письма Уолту Диснею, желая посетить диснеевскую студию, он осознавал, что действующая киностудия может немногое продемонстрировать посетителям, поэтому задумал устроить зону развлечений для туристов рядом со студией в Бербанке.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
2.17 Responsibility for the substantive servicing of the Special Committee, its subsidiary bodies and its visiting and other missions as required rests with the Department of Political Affairs. 2.17 Ответственность за необходимое основное обслуживание Специального комитета и его вспомогательных органов, выездных и других миссий возложена на Департамент по политическим вопросам.
Prior to visiting, MCs contacts will be established with their UNCCD focal points (CCDFP) to arrange for the visit and name of technical contact person (TCP) to participate in activity of the MC. До начала выездных поездок страны - члены МОЗР установят контакты со своими координационными центрами КБО ООН (КЦ) для организации таких визитов и для назначения технических специалистов, которые будут участвовать в деятельности стран-членов.
The participants noted the numerous requests made at the seminar by representatives of Non-Self-Governing Territories for visiting and special missions to be undertaken as soon as possible and called on the administering Powers to cooperate in facilitating such missions, where there are no sovereignty disputes. Участники приняли к сведению многочисленные просьбы о скорейшем направлении выездных и специальных миссий, высказанные на семинаре представителями несамоуправляющихся территорий, и призвали управляющие державы сотрудничать в целях содействия организации таких миссий в случае отсутствия споров о суверенитете.
The local authorities conduct special campaigns in remote rural areas to organize visiting clinics with medical and social workers and psychologists. Местными органами власти проводятся специальные акции в отдаленных сельских населенных пунктах - организуется работа выездных консультаций медицинских и социальных работников, психологов.
It was therefore important for administering Powers to cooperate with the Special Committee by transmitting information to it regularly, pursuant to Article 73 e of the Charter, or by facilitating the sending by the Committee of visiting delegations to those Territories. В связи с этим управляющим державам необходимо сотрудничать со Специальным комитетом, регулярно передавая ему информацию в соответствии со статьей 73е Устава или оказывая содействие Комитету в направлении выездных миссий на эти территории.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
Occasionally, UNCTAD provides training and information sessions for visiting parliamentarians from developing countries. Иногда ЮНКТАД организует учебные и информационные мероприятия для посещающих организацию парламентариев из развивающихся стран.
The Department organized 21 briefings for groups visiting Headquarters with close to 2,000 participants, and arranged for United Nations officials to speak to groups away from Headquarters on the topic of human rights. Департамент организовал 21 брифинг для групп, посещающих Центральные учреждения, в которых приняли участие около 2000 человек, а также привлекал сотрудников Организации Объединенных Наций к выступлению по вопросу прав человека перед группами слушателей вне Центральных учреждений.
It includes talks by refugees, artistic workshops about human rights, role plays to appreciate the needs and fears of individuals concerned and students visiting the local mosque. Он включает беседы с беженцами, творческие семинары по вопросам прав человека, ролевые игры для оценки потребностей и опасений заинтересованных лиц и учащихся, посещающих местную мечеть.
The number of adult visitors is limited to three; however there is no limit on the number of the visiting children. Число посещающих взрослых членов семьи не должно превышать трех человек, при этом число посещающих детей не ограничивается.
An increase of $2,700 involves receptions held in conjunction with the plenary meeting of the judges and seminars or other meetings of the Tribunal, as well as hospitality to delegations visiting the Tribunal. Увеличение на 2700 долл. США связано с проведением приемов по случаю пленарных заседаний судей и проведением семинаров или других заседаний Трибунала, а также в связи с приемом делегаций, посещающих Трибунал.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
He wanders the streets alone, visiting the cemetery at Pere Lachaise, where Chopin, Oscar Wilde and Edith Piaf are buried. Он в одиночестве бродил по парижским улицам, посетив кладбище Пер-Лашез, где были похоронены Шопен, Оскар Уайльд и Эдит Пиаф.
The tone was set by the Force Commander who, especially in the beginning, established the pattern by personally visiting the detention area. Такой настрой был создан Командующим силами, который, особенно на начальном этапе, показал пример, лично посетив место содержания под стражей.
So, the «Tiwanakuians» grew several dozens of kinds of potatoes, and one can be convinced after visiting any Indian market in Bolivia, Peru or Ecuador. Так вот, «тиванакцы» вывели несколько десятков сортов картофеля, в чем можно убедиться, посетив любой индейский рынок в Боливии, Перу или Эквадоре.
Visiting Pakistan on Sunday, I was honoured to carry with me the sympathy and solidarity of all the world's peoples. Посетив в воскресенье Пакистан, я имел честь передать ему сочувствие и солидарность народов всего мира.
The newly formed Ranger family moved to Europe, visiting Paris first, but then settling in Laren, Holland where he became active with the Hague School painters, Jozef Israëls, Anton Mauve and the Maris brothers. После женитьбы вся семья переехала в Европу, посетив сначала Париж, затем поселившись в Ларене, Голландия, где Генри стал работать с художниками Гаагской школы живописи - Йозефом Исраэлсом и Антоном Мауве.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
You should not have been visiting Guillermo Garcia-Gomez in jail. Тебе не следовало посещать Гильермо Гарсия Гомеза в тюрьме.
After the incident, the author's father was sent back to Dashoguz, while the author and her family were banned from visiting him in Dashoguz. После этого инцидента отца автора отправили назад в Дашогуз, а автору и членам ее семьи было запрещено посещать его в Дашогузе.
I am looking forward to visiting and working with people in the communities. Я с нетерпением жду того момента, когда начну посещать конкретных людей на местах и работать с ними.
Such avenues include the Medical Superintendent of the hospital concerned or the visiting Justices of the Peace who, under the Mental Health Ordinance, are required to pay monthly visits to the hospitals. Такие лица могут обращаться с жалобами к главному врачу медицинского учреждения или к посещающим его мировым судьям, которые в соответствии с Указом о психическом здоровье обязаны посещать такие лечебницы ежемесячно.
During the winter Victoria and her husband enjoyed visiting nearby Dinard and invited friends home for parties and games. Зимой супруги любили посещать близлежащую коммуну Динар и приглашали друзей на домашние вечеринки и игры.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
The Centre organized research projects and provided research opportunities, accepting visiting researchers. Центр организует исследовательские проекты и предоставляет возможности для проведения исследований, в том числе приглашенным ученым.
At the time, Negri was a political science professor at the University of Padua, visiting lecturer at Paris' École Normale Supérieure. В то время Негри был профессором политологии Университета Падуи, приглашенным преподавателем парижской École Normale Supérieure (Высшей нормальной школы).
This research is being undertaken by a visiting expert on the UNIDIR research fellowship programme. Это исследование ведется приглашенным экспертом в рамках программы исследовательских стипендий ЮНИДИР.
On behalf of the European Union, I would like to extend my particular thanks to the visiting speakers for their powerful presentations this morning and to you, Mr. President, for having brought us together. От имени Европейского союза я хотел бы выразить особую признательность приглашенным ораторам за их сильные заявления, сделанные сегодня утром, и Вам, г-н Председатель, за то, что Вы собрали нас вместе.
So what I know is, he was a visiting academic by the name of Professor Paul Yelland. Так, насколько мне известно, он был приглашенным академиком Профессор Пол Йеллэнд.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
At age 13, she took a Grand Tour of Europe, visiting museums and monuments of Europe. В возрасте 13, она приняла участие в большой поездке по Европе, посещая музеи и монументы Старого континента.
It has operated in a large number of states, visiting prisoners of war and otherwise functioning to ensure the implementation of humanitarian law. Он действовал и действует в большом числе государств, посещая военнопленных и иным образом помогая обеспечивать осуществление норм гуманитарного права.
During his first year in office, Chapman traveled widely, covering nearly 100,000 miles while visiting Marines stationed around the world. В первый год на посту генерал Чепмэн много путешествовал, проехав почти 100 тыс. миль, посещая части морской пехоты по всему миру.
Last week, my team and I spent time visiting mothers that have all experienced the same thing: the death of a newborn. На прошлой неделе моя команда провели время, посещая матерей, которые пережили одно и то же: смерть новорождённых детей.
Since then, this child has been trolling all over the Internet, visiting message boards and social media and filling it with vile comments and hate-filled garbage. С тех пор, этот ребёнок троллил повсюду в интернете, посещая доски сообщений и социальные сети, наводняя их гнусными комментариями и наполненным ненавистью мусором.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
The High Commissioner is visiting Georgia today. Сегодня Верховный комиссар находится в Грузии с визитом.
Senator William Barnett, who was visiting the troops at the time, was killed in the explosion. Становится хуже Сенатор Уильям Барнет который находился с визитом войск в это время, был убит во время взрыва.
On 26 September 2012, the Special Rapporteur met the Director General of the National Human Rights Commission of the Republic of Korea, who was visiting Washington D.C. 26 сентября 2012 года Специальный докладчик встретился с Генеральным директором Национальной комиссии по правам человека Республики Кореи, который находился с визитом в Вашингтоне О.К.
The Travel and Transportation Section provides technical guidance to field missions, such as reviewing bid solicitation documents at their request and visiting them periodically. Секция поездок и перевозок оказывает полевым миссиям методическую помощь в технических вопросах, например проверяет по их просьбе объявления о принятии предложений и периодически посещает их с визитом.
This provision is for the limited hospitality extended by MINURSO to local and visiting dignitaries. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия незначительных представительских расходов МООНРЗС, связанных с организацией приема местных и находящихся с визитом официальных лиц.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Visiting Lecturer, Universidad Santa Maria, Caracas, Venezuela Внештатный лектор Университета Санта-Мария, Каракас, Венесуэла
1988 Visiting Scholar, Department of Constitutional Law, Faculty of Law, State University of Leiden, Leiden, the Netherlands. Внештатный преподаватель кафедры конституционного права юридического факультета Лейденского государственного университета, Лейден, Нидерланды
1993-... Visiting lecturer in banking law at the Malagasy National School of Administration с 1993 года Внештатный преподаватель курса банковского права в Национальной школе управления Мадагаскара
Parag Khanna, Adviser, World Economic Forum, and Visiting Fellow, Brookings Institution, spoke about the World Economic Forum's global governance initiative. Советник Всемирного экономического форума и внештатный лектор Института Брукингса Параг Ханна рассказал об инициативе Всемирного экономического форума в области глобального правления.
1969-1972: Visiting Lecturer in Political Science, Graduate Faculty, New School for Social Research, New York NY 1969-1972 годы: Внештатный лектор по политическим наукам, факультет последипломного образования, Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
I was visiting family, which I was supposed to do with you. Я навещал семью, мы должны были делать это вместе.
He was visiting Meghan at Mom's hospital. Ж: Он навещал Меган в больнице мамы.
That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке.
I've been visiting Ellis Grey. Я навещал Эллис Грей.
I was visiting my mistress. Я навещал свою любовницу.
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
I am thinking of visiting you one of these days. Я подумываю о том, чтобы навестить тебя как-нибудь на днях.
Franz Ferdinand and Sophie gave up their planned program in favor of visiting the wounded from the bombing, at the hospital. Франц Фердинанд и София отказались от дальнейшей программы и решили навестить раненых в госпитале.
I was thinking of visiting Mona at Radley. Я думала о том, чтобы навестить Мону.
Nancy is visiting from Connecticut. Нэнси приехала меня навестить из Коннектикута.
How would you like to go visiting somewhere? Детка, может, тебе поехать в Саванну, навестить тётушек?
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
Thatcher's at Harvard med visiting Lexie. Тетчер в Гарварде, навещает Лексию.
I contacted his wife, but she was up in Vermont visiting a sister. Я связался с его женой, она в Вермонте, навещает сестру.
It's hard enough having Stewie all the way in Palm Springs visiting Grammy and Grandpa. И так тяжело без Стюи, который навещает бабушку и дедушку в Палм-Спрингс.
She's in town visiting her parents, so I hijacked her. Она навещает своих родителей, а я её похитила.
Her charity work includes raising funds for orphanages and Homes for the Aged in Nassau, visiting children at local hospitals and supporting feeding programmes for the elderly. Занимаясь благотворительной деятельностью, она организует сбор средств для сиротских приютов и домов престарелых в Нассау, навещает детей в местных больницах и оказывает поддержку программам обеспечения питанием пожилых людей.
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
I met you on the elevator when I was visiting Angelo. Я видела тебя в лифте, когда навещала Анжело.
She's been visiting friends in Montserrat, but is back this evening. Она навещала друзей в Монтсеррате, но сегодня вечером возвращается.
No, no, no, she was visiting someone. Джи-Джей? Нет, нет, нет, она навещала кого-то.
It was you she was visiting, wasn't it? Она же тебя навещала, не так ли?
And many times, visiting my grandma or friends in upper class buildings, I was invited not to use the main elevator. И много раз, когда я навещала бабушку или друзей в домах высших слоёв общества, меня просили не пользоваться главным лифтом.
Больше примеров...