Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
Problems had arisen with regard to the visiting rights of violent fathers when the family court dealing with visiting rights was unaware of a sentence imposed on the father by a different court. В одном из случаев, когда суд по делам семьи, занимающийся решением вопросов, связанных с правом на посещение детей, не знал о приговоре, вынесенном отцу другим судом, в вопросе о праве жестоких отцов на посещение детей возникли проблемы.
Of the dead rising and visiting their families in the night. Восстание мертвых, и посещение их семей ночью?
The Committee recommends that the State party undertake all necessary efforts to prevent and combat illicit transfer and non-return of children and to ensure proper and expeditious implementation of judicial decisions made with regard to custody and visiting rights. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать все необходимые усилия по недопущению незаконного перемещения и невозвращения детей и борьбе с этими явлениями, а также по обеспечению надлежащего и незамедлительного выполнения судебных решений, вынесенных в отношении опеки и прав на посещение.
After visiting Carter in jail, Dylan wrote "Hurricane", presenting the case for Carter's innocence. Посещение Картера в тюрьме вдохновило музыканта на сочинение песни «Hurricane», в которой он выдвигал версию о невиновности спортсмена.
Customs vary throughout Scotland, and usually include gift-giving and visiting the homes of friends and neighbours, with special attention given to the first-foot, the first guest of the new year. Одной из основных традиций является посещение друзей и соседей, с особым вниманием к первому в новом году гостю.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Visiting researcher, CEDLA (Centro de Estudios Latinoamericanos), Amsterdam, 1991. Приглашенный научный сотрудник, СЕДЛА (Центр латиноамериканских исследований), Амстердам, 1991 год.
Visiting Foreign Judicial Fellow, United States Federal Judicial Center, Washington, D.C., October 1997. Приглашенный иностранный ученый сотрудник Федерального судебного центра Соединенных Штатов, Вашингтон, О.К., октябрь 1997 года.
Visiting Senior Lecturer, Chancellor College, University of Malawi, 1990-1991 Приглашенный старший преподаватель, Чанселлор-колледж, Университет Малави, 1990 - 1991 годы
In Iceland in mid-June, the 2012 UNU-LRT Visiting Lecturer, Jeffrey Herrick, presented a series of lectures and offered practical training on rangeland health assessment. В середине июня 2012 года в Исландии приглашенный лектор УПВЗ-УООН Джеффри Херрик выступил с серией лекций и провел практические учебные занятия по методам оценки состояния естественных пастбищных угодий.
Visiting Professorial Fellow, Centre of Maritime Policy, Faculty of Law, University of Wollongong, 2002-present Приглашенный профессор-исследователь, Центр морской политики, юридический факультет, Волонгонгский университет, с 2002 года по настоящее время
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
And I am visiting you in a dream... И я решил посетить тебя во сне...
Throughout her life, Lumi dreamt of visiting Earth, conveying her feelings into song which she sent down to the people of the planet. На протяжении всей своей жизни она мечтала посетить Землю, передавая свои чувства в песне, которую ниспослала населению планеты.
Also, unless remedied before the elections, it will fundamentally disrupt the voting process and prevent many elected politicians from visiting their constituencies. Кроме того, если это положение не будет исправлено до выборов, то оно основательно подорвет ход избирательного процесса и не позволит многим вновь избранным политикам посетить свои избирательные округа.
Army personnel also informed her that her husband was safe. On 20 January 2002, she was again prevented from visiting her husband at the barracks. Военнослужащие заверили ее, что ее мужу ничего не угрожает. 20 января 2002 года ей вновь не разрешили посетить мужа в казармах.
The South-North Exchanges and Cooperation Act requires residents of the Republic of Korea to notify the Government authorities and obtain authorization prior to visiting the Democratic People's Republic of Korea or engaging in contact or joint projects with residents of the Democratic People's Republic of Korea. В соответствии с Законом об обменах и сотрудничестве между Югом и Севером резиденты Республики Корея обязаны уведомлять органы государственной власти и получать разрешение, прежде чем посетить Корейскую Народно-Демократическую Республику или вступить в контакт или принять участие в совместных проектах с жителями Корейской Народно-Демократической Республики.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
Most of these criminal cases were heard at visiting sessions of the courts and reported to the public through the media. Большинство из этих уголовных дел рассмотрены в выездных судебных заседаниях и посредством средств массовой информации доведены до сведения населения Республики.
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things. Мы приветствуем усилия по повышению национального потенциала посредством, среди прочего, подготовки судей и использования выездных судей.
The overall team he leads draws upon staff resident in Baghdad and other visiting inspectors in addition to those who arrived with him, depending upon the nature of the site. Общая возглавляемая им группа, в зависимости от характера объекта, привлекает к своей работе сотрудников, находящихся в Багдаде, и других выездных инспекторов в дополнение к тем, кто прибыл вместе с ним.
The public takes part in the preparation and discussion of concepts, programmes and local plans involving environmental activities, in the work of Supreme Council's visiting commissions, in parliamentary hearings, and in the preparation and discussion of draft legislation of the Cabinet of Ministers. Общественность берет участие в разработке и обсуждении концепций, программ, местных планов экологических действий, в работе выездных комиссий Верховного Совета Украины, парламентских слушаньях, в подготовке и обсуждении проектов Кабинета министров Украины.
The chemical monitoring group has also provided support to 12 visiting inspection teams, as well as overseeing the destruction of precursor chemicals and the return of analytical equipment to Kuwait. Группа по наблюдению в химической области оказала также поддержку в работе 12 выездных инспекционных групп, а также в наблюдении за уничтожением прекурсоров для производства химического оружия и возвращением лабораторного оборудования в Кувейт.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
For example, the Unit has made presentations to numerous groups of students and professionals visiting the United Nations. Например, Группа провела презентации для многочисленных групп студентов и специалистов, посещающих Организацию Объединенных Наций.
The aim is to reach at least 20 per cent of women visiting prenatal clinics in four selected health centres. Цель в том, чтобы обеспечить услуги как минимум 20 процентам женщин, посещающих пренатальные поликлиники в четырех отобранных медицинских центрах.
The Office briefed extensively a number of bilateral and multilateral election specialists visiting the Kingdom of Cambodia and providing advice to relevant ministries and departments. Отделение подробно проинструктировало ряд специалистов по выборам, посещающих Королевство Камбоджа по линии двусторонних и многосторонних контактов и оказывающих консультативную помощь соответствующим министерствам и департаментам.
The Immigration Division has also adopted a new visitor's visa regime for the majority of non-citizens visiting Tonga (which was effective 1 August 2002), and certain countries are required to obtain visas before entering Tonga. Иммиграционный отдел также установил новый режим выдачи туристических виз для большинства неграждан, посещающих Тонга (действует с 1 августа 2002 года), и для въезда в Королевство граждане целого ряда стран должны иметь визу.
The organization also arranges educational meetings, trips and networking events for visiting women leaders and their American women counterparts. Организация также проводит инструктажи, организует поездки и мероприятия в целях установления контактов для посещающих страну женщин-руководителей и их коллег из числа американских женщин.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
During one of his trips abroad, he travelled extensively around India, visiting thirty eight cities. Во время одной из своих поездок за границу Божидар много путешествовал по Индии, посетив тридцать восемь городов.
On visiting the mosque, the Mission was able to observe the damage done to it. Посетив мечеть, Миссия смогла увидеть причиненный зданию ущерб.
After abandoning his studies in 1884 at the Faculty of Arts in Berlin, Bleibtreu travelled all over Europe, visiting Belgium, Hungary, Italy and the UK. В 1884 бросил учёбу на факультете искусств в Берлинском университете, и путешествовал по Европе, посетив Бельгию, Венгрию, Италию и Великобританию.
Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus. Ранее на этой неделе инспекторы заявили, что они завершили первый раунд работы по проверке, посетив 21 из 23 объектов, заявленных Дамаском.
After visiting test sites (including ones in Siberia, Nevada, and the Eniwetok Atoll) and Nagasaki just before each device is detonated, the player has one scenario left to deal with. Посетив места испытаний (в Сибири, Неваде и на атолле Эниветок), а также Нагасаки перед взрывом атомной бомбы, у игрока остаётся ещё одно возможное место назначения.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
You should not have been visiting Guillermo Garcia-Gomez in jail. Тебе не следовало посещать Гильермо Гарсия Гомеза в тюрьме.
Legislative oversight bodies have been established to monitor the executive performance at the federal and state levels through their right to call the executive to account and through parliamentary human rights committees involved in receiving complaints, carrying out investigations and visiting detention centres. Для контроля эффективности исполнительной власти на федеральном и провинциальном уровнях были созданы органы законодательного надзора, которые получили право привлекать к ответственности должностных лиц, и, действуя через парламентские комитеты, занимающиеся разбором жалоб, проводить расследования и посещать центры содержания под стражей.
I am looking forward to visiting and working with people in the communities. Я с нетерпением жду того момента, когда начну посещать конкретных людей на местах и работать с ними.
The Penal Institution Visiting Committee could carry out unannounced prison visits, although advanced notification was usually given for visits to larger prisons to minimize disruption to the daily routine of inmates. Комитет по надзору за пенитенциарными учреждениями может посещать тюрьмы без предварительного уведомления, хотя при посещении больших тюрем Комитет направляет такое уведомление с тем, чтобы свести к минимуму нарушения в установленном распорядке дня заключенных.
In relation to prisons, complaints may generally be made directly to the Prison Manager or, alternatively, to Official Visitors or Inspectors, who are independent persons with the statutory function of visiting prisons and inquiring into the treatment and condition of prisoners. Что касается тюрем, то, как правило, жалобы могут направляться непосредственно директору тюрьмы, или официальным проверяющим, или инспекторам, которые являются независимыми работниками, уполномоченными законом посещать тюрьмы и проводить опросы с целью получения информации о порядке обращения с заключенными и условиях их содержания.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
The Centre organized research projects and provided research opportunities, accepting visiting researchers. Центр организует исследовательские проекты и предоставляет возможности для проведения исследований, в том числе приглашенным ученым.
Baldacchino is a visiting lecturer at the University of Malta. Балдаккино является приглашенным лектором в Мальтийском университете.
The 2012 UNU-GTP visiting lecturer was Cornel Ofwona, reservoir engineer at the Geothermal Development Company of Kenya and former UNU-GTP fellow. Приглашенным лектором УПГЭ УООН в 2012 году стал инженер-разработчик нефтяных и газовых месторождений Корнел Офуона, сотрудник предприятия «Геотермал девелопмент кампани» в Кении и бывший стипендиат УПГЭ УООН.
Visiting scholars, fellows and interns to enhance national capacities in regard to governance issues, strengthen civil society organizations and public administration institutions Предоставление стипендий и субсидий ученым, научным сотрудникам и стажерам, приглашенным в целях укрепления национального потенциала в области рассмотрения вопросов государственного управления и укрепления организаций гражданского общества и государственных учреждений
So what I know is, he was a visiting academic by the name of Professor Paul Yelland. Так, насколько мне известно, он был приглашенным академиком Профессор Пол Йеллэнд.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
Mamet has also been criticized for lack of "major diplomatic experience" and not visiting Argentina prior to his nomination. Мамет также критиковался за отсутствия "большого дипломатического опыта", не посещая Аргентину до своего назначения.
At these centres, schools can spend one or more days working on ESD projects, visiting protected areas in the vicinity, etc. В них школьники могут провести один или несколько дней, работая над проектам по ОУР, посещая заказники в непосредственной близости от центра и т.д.
By visiting countries on all continents to meet the poorest populations, she has been able to recommend to Governments and international organizations various measures to combat extreme poverty that incorporate all human rights and are based on international instruments. Посещая страны на всех континентах и встречаясь там с представителями наиболее бедных слоев населения, она рекомендовала правительствам и международным организациям такие методы борьбы с крайней нищетой, которые обеспечивают уважение всех прав человека и основаны на международных договорах.
A wealthy woman of status visiting a ludus. Богатая женщина в ее положении... посещая лудус...
While many of our customers purchase from abroad without visiting Bulgaria we are always happy to meet customers and show them around our developments and also the Borovets area. В то время как многие из наших клиентов покупают из-за границы, не посещая Болгарию, мы всегда счастливы встретить клиентов и показать им область Боровец.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
I am very happy to be visiting Juba, which has a special place in my heart and in the sentiments of every Sudanese person. Я чрезвычайно рад находиться с визитом в Джубе - городе, которому в моем сердце, как и в душе каждого суданца, отведено особое место.
On 28 June, during a private debate, the Council exchanged views on the situation in Somalia with the visiting Prime Minister of the Transitional Federal Government, Ali Mohamed Gedi. 28 июня в ходе закрытых дебатов Совет обменялся мнениями о ситуации в Сомали с прибывшим с визитом премьер-министром переходного федерального правительства Али Мохамедом Геди.
Armed operations by the newly formed security brigade at the Port-au-Prince city hall, as well as an attack by protesters in a provincial town on the visiting Customs Director, pointed to rivalries among Fanmi Lavalas factions over control of lucrative sources of income. Вооруженные действия недавно созданной бригады по вопросам безопасности в муниципальном совете Порт-о-Пренса, а также нападение участников митинга протеста в одном из провинциальных городов на прибывшего туда с визитом директора таможенной службы свидетельствуют о соперничестве между группировками партии «Лавальяс фамий» за установление контроля над прибыльными источниками дохода.
This provision is for the limited hospitality extended by MINURSO to local and visiting dignitaries. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия незначительных представительских расходов МООНРЗС, связанных с организацией приема местных и находящихся с визитом официальных лиц.
Mr Rushworth is presently in Bath visiting his mother. ћистер -ашуот находитс€ теперь в Ѕате, с визитом к его матери.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Visiting Fellow, Wolfson College, University of Cambridge, 1987-88 внештатный преподаватель, колледж Вульфсона, Кембриджский университет, 1987 - 1988 годы
Visiting scholar at Columbia University (New York) in 1960 and 1961, and guest lecturer at Berkeley University in 1961. Внештатный научный работник Колумбийского университета (Нью-Йорк) в 1960 и 1961 годах и внештатный лектор в Университете Беркли в 1961 году.
Visiting Lecturer - Makerere University and External Examiner at many African universities Внештатный лектор - Университет Макерере и внешний экзаменатор во многих африканских университетах.
1969-1972 - Visiting Lecturer of Political Science, Graduate Faculty, New School for Social Research, New York (Subjects taught: International Law: United Nations Secretariat; Law and Practice of the United Nations) 1969-1972 годы - Внештатный лектор по политическим наукам, факультет последипломного образования, Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк. (Преподавание следующих дисциплин: международное право, Секретариат ООН, право и практическая деятельность Организации Объединенных Наций.)
Previous positions include: Senior Research Director, Stockholm Environment Institute, Boston; founding member and chief executive of the Sustainable Development Policy Institute; Environmental Policy Adviser, World Conservation Union-Pakistan; Visiting Lecturer at Harvard University. Предыдущие должности: старший научный сотрудник, директор Стокгольмского института охраны окружающей среды, основатель и исполнительный директор Института политики устойчивого развития, консультант по вопросам экологической политики во Всемирном союзе охраны природы - Пакистан, внештатный лектор Гарвардского университета.
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
Thanks for visiting me in the hospital. Спасибо, что навещал меня в больнице.
He was in town visiting the president. Он был в городе, навещал президента.
I was visiting my dad and I ran into Juliet's brother, Ben. Я навещал отца и столкнулся с Беном, братом Джульет.
He was visiting his daughter in Arizona? Он навещал свою дочь в Аризоне?
I was just visiting my moms. Я просто маму навещал.
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
I look forward to visiting her and her wife... on their farm. Ну, я собираюсь навестить ее и ее жену...
I'm your college roommate, and I'm visiting from Dallas. Я ваша соседка по общежитию колледжа, приехала из Далласа навестить вас.
Gayle, he's probably actually visiting his aunt for Thanksgiving. Гейл, скорей всего он правда поехал навестить свою тетю.
I'm just visiting some family. Да так, родственников навестить.
His father and I are here visiting him, and we're just having the best time in the big city. Мы с мужем решили навестить сына, и нам так нравится проводить время вместе!
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
She also had a roommate - in Michigan visiting her folks, but she's back tomorrow. У нее также была соседка по комнате - в Мичигане навещает своих родителей, но завтра приезжает.
Unfortunately, Birch is in Iowa visiting family. К несчастью, Берч в Айове, навещает родственников.
She's in town visiting her parents, so I hijacked her. Она навещает своих родителей, а я её похитила.
He's visiting his son. Он навещает своего сына.
My dad's visiting my mom. Мой папа навещает мою маму.
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
I was in Birmingham visiting my husband. Я была в Бирмингеме, навещала мужа.
She was seeing a guy there, and I ran into her visiting him. Она пришла туда к парню, и я наткнулся на нее, когда она навещала его.
You've been visiting her for months. Ты навещала ее месяцами.
I was visiting my friend rosie at the hospital. Я навещала Рози в больнице.
It is generally accepted that Wallis Simpson and the Prince of Wales became lovers in 1934, while Lady Furness (who was also in a relationship with the prince) was visiting relatives in America. Общепринято, что в 1934 году Эдуард и Уоллис стали любовниками, в то время когда леди Фюрнесс (также состоявшая в отношениях с принцем) навещала родственников в Америке.
Больше примеров...