Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
The next step is visiting locations you are interested in; all of this is organized by our cars with the presence of the agent. Следующиу шаг - посещение локаций, являющихся предметом Вашего интереса. Эти посещения организуют наши агенты на наших автомобилях.
Watching period and kind of routes: July 15 - September 15. Helicopter, rafting, stops, excursions, visiting summits of Djugdjur mountain range. Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 сентября, вертолетная заброска, сплав, остановки, экскурсии, посещение вершин хребта Джугджур.
The visit to Sweden was of shorter Subcommittee adopted a more targeted approach, taking into account the preventive visiting already undertaken in Sweden and based on consultation and cooperation with the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Посещение Швеции было непродолжительным, и в ходе него Подкомитет придерживался более узконаправленного подхода, опираясь на результаты уже состоявшегося профилактического посещения этой страны, а также консультаций и сотрудничества с Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания19.
Such a change in the permanent training places was due to the participation of the Donbass 2003, Donbass 2004 and Donbass 2005 teams in Belarus championships and respective budget reduction for visiting the out matches of the tournament. Такая смена постоянного места тренировок была обусловлена участием команд «Донбасс 2003», «Донбасс 2004» и «Донбасс 2005» в чемпионатах Беларуси и соответственным сокращением временных затрат на посещение выездных матчей турнира.
Visiting the palace of Ottoman sultans. После обеда посещение дворца османских султанов.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Mr. Carlos Etchegoyhen, medical doctor and psychoanalyst, Uruguay, visiting scholar at the University of North Dakota Г-н Карлос Эчегойен, врач и психоаналитик, Уругвай, приглашенный исследователь в университете Северной Дакоты
Visiting Researcher, Jamail Center for Legal Research. University of Texas (January - July 1998) Приглашенный исследователь, Центр правовых исследований им. Джамейла, Техасский университет (январь - июль 1998 года)
2000 Visiting Scientist/Professor (European Union Fellow) Приглашенный исследователь/лектор (по линии Европейского союза)
1983-1985 Visiting Scientist, Woods Hole Oceanographic Institution, U.S.A. 1983-1985 годы Приглашенный научный сотрудник, Вудс-Холский океанографический институт, США
Institute of Legal Practice and Development (ILPD), Nyanza, Rwanda, Visiting Lecturer, October, 2010 Институт юридической практики и развития, Ньянза, Руанда, приглашенный лектор, октябрь 2010 года
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
Opole and worth a visit if you have strength and desire is worth visiting the most popular disco with great DJs. Ополе и стоит его посетить, если у вас есть силы и желание стоит посетить самый популярный дискотека с большим ди-джеев.
As the Subcommittee on Prevention of Torture is far from visiting most States parties even for the first time, follow-up visits are not a priority at this stage. Поскольку ППП пока далек от того, чтобы посетить большинство государств-участников даже в первый раз, последующие посещения на нынешнем этапе не имеют приоритетного характера.
In addition, the Special Rapporteur reiterated his interest in visiting the Republic of India that he had previously expressed in letters to the Government dated 8 January 1994, 7 February 1994 and 23 September 1994. Кроме того, Специальный докладчик повторно сообщил о своей заинтересованности посетить Республику Индию, которую он ранее высказал в письмах, направленных правительству 8 января 1994 года, 7 февраля 1994 года и 23 сентября 1994 года.
China will likely go to great lengths to foster a more positive attitude among the dozens of European leaders visiting this year's World Expo in Shanghai. Вероятно, Китай далеко пойдет, чтобы способствовать более позитивному отношению к себе у десятков европейских лидеров, которые в этом году должны посетить выставку WorldExpo в Шанхае.
Through these channels, mainlanders may visit Hong Kong for different purposes such as sightseeing, conducting businesses, taking care of personal affairs and visiting relatives. Так, выходцы с материковой части могут посетить Гонконг в туристических целях, по делам бизнеса, для урегулирования вопросов личного характера и для нанесения визита родственникам.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
Several visiting inspection teams scheduled for the coming weeks in support of monitoring activities have been cancelled. Намеченная на ближайшие недели работа нескольких выездных инспекционных групп в рамках деятельности по наблюдению была отменена.
The overall team he leads draws upon staff resident in Baghdad and other visiting inspectors in addition to those who arrived with him, depending upon the nature of the site. Общая возглавляемая им группа, в зависимости от характера объекта, привлекает к своей работе сотрудников, находящихся в Багдаде, и других выездных инспекторов в дополнение к тем, кто прибыл вместе с ним.
The public takes part in the preparation and discussion of concepts, programmes and local plans involving environmental activities, in the work of Supreme Council's visiting commissions, in parliamentary hearings, and in the preparation and discussion of draft legislation of the Cabinet of Ministers. Общественность берет участие в разработке и обсуждении концепций, программ, местных планов экологических действий, в работе выездных комиссий Верховного Совета Украины, парламентских слушаньях, в подготовке и обсуждении проектов Кабинета министров Украины.
The existing practice, based on bilateral agreements or arrangements, of "visiting judges" from Australia; Hong Kong, China; Singapore; and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to adjudicate domestic cases. существующая в рамках двухсторонних соглашений и договоренностей практика приглашения «выездных судей» из Австралии, Гонконга, Китая, Сингапура и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии для участия в рассмотрении внутригосударственных судебных дел.
Each year, as part of the events for Mother's Day, Women's Day and Family Day, local authorities carry out special actions to benefit remote rural settlements by organizing visiting consultations with medical and social workers and psychologists. Ежегодно в рамках проведения мероприятий, посвященных Дню матери, Дню женщин, Дню семьи местными органами власти проводятся специальные акции для отдаленных сельских населенных пунктов - организуется работа выездных консультаций медицинских и социальных работников, психологов.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
Occasionally, UNCTAD provides training and information sessions for visiting parliamentarians from developing countries. Иногда ЮНКТАД организует учебные и информационные мероприятия для посещающих организацию парламентариев из развивающихся стран.
A survey of England's seven biggest regional producing theatres found that 40% more people were visiting the theatre than five years ago. Результаты обследования семи крупнейших региональных театров Англии показали, что количество людей, посещающих театры, стало на 40% больше, чем пять лет назад.
According to ex-combatants and the Ugandan authorities, however, new recruits and political officers visiting the rebels from abroad are increasingly passing through Kigali to Goma and travelling northwards to Beni. Однако по словам бывших комбатантов и представителей угандийских властей, все больше новобранцев и политических деятелей, посещающих повстанцев из-за рубежа, проезжают через Кигали в Гому и отправляются на север в Бени.
A visiting teacher service for travellers continues to provide special support for children attending ordinary primary and second-level schools. Приходящие преподаватели продолжают проведение специальных занятий с детьми кочевников, посещающих общеобразовательные школы начального и второго уровней.
The OIOS investigators have verified that the Facility now conducts strict personal searches of persons visiting or meeting with the detainees in the Facility and has imposed clear restrictions to prevent members of defence teams from meeting with detainees other than their own clients while visiting the Facility. Сотрудники УСВН по расследованиям подтвердили, что в Изоляторе производится теперь строгий личный досмотр лиц, посещающих или встречающихся с задержанными в Изоляторе, и введены четкие ограничения, исключающие возможность встречи членов групп адвокатов защиты с другими задержанными, кроме их клиентов, при посещении Изолятора.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
In 2013, the Security Council undertook two field missions, visiting Yemen in January and the Great Lakes region and Addis Ababa in October. В 2013 году Совет Безопасности предпринял две полевые миссии, посетив в январе Йемен и в октябре район Великих озер и Аддис-Абебу.
Suffice it to state that, between August 1992 and July 1993, I held high-level talks in 27 countries, visiting many of them more than once. Достаточно лишь сказать, что за период с августа 1992 года по июль 1993 года я провел переговоры на высоком уровне в 27 странах, посетив многие из них по нескольку раз.
Famous for the production of olive oil, you can admire the evidences of 6.000 years of history of the oil protagonist in art, religion, food and daily life, visiting the Museum of Fratelli Carli situated not far from the central square of Oneglia. Знаменита производством оливкового масла, Вы увидите свидетельства 6.000 лет смены оливкового масла, сыгравшего главную роль в искусстве, религии, питании и повседневной жизни, посетив Музей оливкового масла Братьев Carli, расположенный недалеко от Центральной площади Oneglia.
After the Meiji Restoration, he went to Tokyo and entered into service of the new Meiji government, and was selected as a member of the 1871 Iwakura Mission, visiting the United States, Great Britain and other European countries. С началом реставрации Мэйдзи отправился в Токио и поступил на государственную службу, войдя в состав миссия Ивакуры (1871), посетив США, Великобританию и другие европейские страны.
Visiting an exhibition, you can familiarize with offers of developers from more than 15 counties and real estate agencies firsthand and to make your choice. Посетив выставку, Вы сможете ознакомиться с предложениями зарубежных застройщиков и агентств недвижимости из первых уст и сделать свой выбор.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
Please specify which independent body (bodies) is (are) responsible for visiting prison establishments in Portugal. Просьба уточнить, какому(им) независимому(ым) органу(ам) поручено посещать пенитенциарные учреждения Португалии.
The closure also had a negative impact on the sick and on the relatives of patients, who were barred from visiting members of their families in hospitals in the West Bank. Закрытие территорий также отрицательно сказалось на положении людей, страдающих различными заболеваниями, и родственников пациентов больниц, которые лишились возможности посещать членов их семей в больницах на Западном берегу.
I am looking forward to visiting and working with people in the communities. Я с нетерпением жду того момента, когда начну посещать конкретных людей на местах и работать с ними.
Mental hospital visitors (by tradition, the visiting justices of the peace), who are required by law to visit hospitals regularly, can receive complaints and make recommendations concerning the hospitals. Посетители психического госпиталя (по традиции ими являются приходящие мировые судьи), которые обязаны по закону посещать регулярно психиатрические госпитали, могут принимать жалобы и представлять рекомендации в отношении деятельности данных госпиталей.
The Penal Institution Visiting Committee could carry out unannounced prison visits, although advanced notification was usually given for visits to larger prisons to minimize disruption to the daily routine of inmates. Комитет по надзору за пенитенциарными учреждениями может посещать тюрьмы без предварительного уведомления, хотя при посещении больших тюрем Комитет направляет такое уведомление с тем, чтобы свести к минимуму нарушения в установленном распорядке дня заключенных.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
She is visiting research professor of sociology at the London School of Economics and Professor Emerita of Social Policy at the University of Bradford. Является приглашенным профессором социологии в Лондонской школе экономики и эмерит-профессор социальной политики в Университете Брэдфорда.
In 1866 he was appointed visiting lecturer at Pavia, and later took charge of the insane asylum at Pesaro in 1871. В 1866 году он был назначен приглашенным лектором в Павии, а позднее, в 1871 году, возглавил психиатрическую больницу в Пезаро.
He has been a visiting fellow at Columbia University's Center for Law and Philosophy, and a Hauser Global Faculty member at New York University School of Law. Он был приглашенным научным сотрудником в Центре Колумбийского университета по вопросам права и философии, а также был членом Hauser Global Faculty юридической школы Нью-Йоркского университета.
On 23 May 2001, the Committee met with Ms. Jenny Kuper, Visiting Research Associate at the London School of Economics and Political Science. 23 мая 2001 года Комитет имел встречу с приглашенным научным сотрудником Лондонской школы экономики и политологии г-жой Дженни Купер.
So what I know is, he was a visiting academic by the name of Professor Paul Yelland. Так, насколько мне известно, он был приглашенным академиком Профессор Пол Йеллэнд.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
Spencer traveled a lot, visiting vineyards across the country and Europe, South America. Спенсер много путешествовал, посещая винодельни по всей стране, в Европе, Южной Америке.
Accordingly, we cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you may provide while visiting such websites. Соответственно, мы не можем нести ответственность за защиту и сохранение тайны любой информации, которую вы, возможно, предоставили, посещая такой веб-сайт.
In fact the Panel itself witnessed the unabashed presence of such groups while travelling through eastern Chad and visiting areas of Western Darfur. Находясь в восточной части Чада и посещая районы Западного Дарфура, Группа экспертов смогла сама убедиться в наличии таких групп.
While visiting, he and his friends would steal any prescription drugs that they found and later take them together as a group. Посещая этих людей, Кёртис и его друзья воровали любые лекарственные препараты, которые могли найти, а после вместе их принимали.
While visiting the underground world of mines and adits, breweries, steam engine houses, forges and factories you will see unique machines and equipment - real technological gems. Посещая подземный мир шахт и штолен, пивоваренные заводы, паровозные депо, кузницы или фабрики Вы увидите уникальные машины и оборудование - настоящие жемчужины техники.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
My Government congratulates our Baltic friends on this occasion, even as, today, Presidents of all three countries are visiting Prague. Мое правительство поздравляет наших балтийских друзей по этому случаю сегодня, когда президенты всех трех стран находятся с визитом в Праге.
The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. Специальный докладчик выразил заинтересованность в посещении Южной Африки с официальным визитом для расследования этих заявлений на месте.
Due to its close proximity to the United Nations, it has long been home to visiting dignitaries, diplomats and heads of state. Из-за своей непосредственной близости к Организации Объединённых Наций, он уже давно стал домой для приезжающих с визитом видных деятелей, дипломатов и глав государств.
And I know it's not usual for the Lord of the Manor to come visiting. И я знаю, что это необычно для лорда поместья приходить с таким визитом
This provision is for the limited hospitality extended by MINURSO to local and visiting dignitaries. Эти ассигнования предусматриваются для покрытия незначительных представительских расходов МООНРЗС, связанных с организацией приема местных и находящихся с визитом официальных лиц.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Visiting fellow/researcher (2012), Amsterdam Center for International Law, University of Amsterdam, Faculty of Law, the Netherlands Внештатный научный сотрудник/исследователь (2012 год), Амстердамский центр международного права, Амстердамский университет, Юридический факультет права, Нидерланды
1969-1972 - Visiting Lecturer of Political Science, Graduate Faculty, New School for Social Research, New York (Subjects taught: International Law: United Nations Secretariat; Law and Practice of the United Nations) 1969-1972 годы - Внештатный лектор по политическим наукам, факультет последипломного образования, Новая школа социальных исследований, Нью-Йорк. (Преподавание следующих дисциплин: международное право, Секретариат ООН, право и практическая деятельность Организации Объединенных Наций.)
Visiting Scholar (July 1973) Внештатный научный сотрудник (июль 1973 года)
Visiting lecturer, first Postgraduate Programme on Senior Management, "The social, economic and political context of corporations and current progress in technology and administration", sponsored by IDEA. Внештатный преподаватель - докладчик в рамках первой программы аспирантуры "Социальное, экономическое и политическое положение предприятия и технологические и административные нововведения".
Previous positions include: Senior Research Director, Stockholm Environment Institute, Boston; founding member and chief executive of the Sustainable Development Policy Institute; Environmental Policy Adviser, World Conservation Union-Pakistan; Visiting Lecturer at Harvard University. Предыдущие должности: старший научный сотрудник, директор Стокгольмского института охраны окружающей среды, основатель и исполнительный директор Института политики устойчивого развития, консультант по вопросам экологической политики во Всемирном союзе охраны природы - Пакистан, внештатный лектор Гарвардского университета.
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
Who is this guy visiting him in prison? Кто этот парень, что навещал его в тюрьме?
That Cesco had told her... that our Ryan had been visiting his dad on his boat down at the canal. Ческо сказал ей, что наш Райан навещал своего папу на его лодке вниз по реке.
I've been visiting Ellis Grey. Я навещал Эллис Грей.
Sometime after Blackest Night, Bart and Conner are recruited by Cyborg to help rescue a current Titan by the name of Static, who had been kidnapped while visiting his hometown of Dakota. Через некоторое время после событий Темнейшей Ночи Барт и Коннер вновь были вызваны Киборгом, чтобы помочь найти действующего члена команды Титанов, супергероя по имени Статик, который пропал, когда навещал родных в Дакоте.
Visiting a friend... What? Я навещал друга, сэр...
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
I'm just passing through, visiting my mom and Burt, and Mr. Shue said I could come by if I wanted. Я проездом, навестить маму и Берта и Мистер Шу сказал, я могу придти если захочу.
I'm looking forward to the opportunity and to visiting my sister in Portland. Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
That's cool. I don't even work here. I'm just visiting my girlfriend. Ќичего, € здесь не работаю я заехал навестить свою девушку
It is reported that on 10 July 2010, Ms. Mukakibibi was arrested by members of the Kigali police at the Kigali police station while visiting Ms. Uwimana after having learned about her arrest the previous day. Сообщается, что 10 июля 2010 года г-жа Мукакибиби была арестована полицейскими Кигали в полицейском участке города Кигали, когда она пришла навестить г-жу Увиману после того, как днем ранее узнала об аресте г-жи Увиманы.
His father and I are here visiting him, and we're just having the best time in the big city. Мы с мужем решили навестить сына, и нам так нравится проводить время вместе!
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
Can you tell me who she's visiting? Не могли бы вы мне сказать, кого она навещает?
The official story is that she's visiting her aunt, who is a nun. Официальная история состоит в том, что она навещает свою тетушку, которая является монахиней
She's in Philadelphia visiting friends. Она навещает друзей в Филадельфии.
Maybe she's visiting you to... Может, она навещает тебя...
She's visiting her dad in-in Oregon. Она навещает отца в Орегоне.
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
I was in Scottsdale visiting my sister. Я была у Скотсдейли, навещала сестру.
She's been visiting Joe in prison. Она навещала Джо в тюрьме.
I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl. Я навещала прихожан моего отца с самого детства.
NARRATOR: She actually had just come from visiting him. Кстати, она только что его навещала.
I've been in hospital, visiting. Я была в больнице, кое-кого навещала.
Больше примеров...