Английский - русский
Перевод слова University

Перевод university с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Университет (примеров 10220)
In 2001 the university won in the nomination «The University of the Twenty-first Century» and was rewarded the golden medal from European Committee for Non-governmental Organizations. В 2001 году университету присуждена награда Европейского комитета общественных организаций - Золотая медаль за победу в номинации «Университет ХХІ века».
The University of Zurich (UZH, German: Universität Zürich), located in the city of Zürich, is the largest university in Switzerland, with over 25,000 students. Цюрихский университет (нем. Universität Zürich, сокращенно UZH) - государственный университет в Цюрихе, крупнейший университет Швейцарии, в котором в настоящее время обучается более 26 тыс. студентов.
Then Muncie, Indiana, home of Ball State University. Потом в Манси, Индиана, Государственный Университет Болла
Rannikmäe graduated in chemistry and as a chemistry teacher from the University of Tartu in 1975. Ранникмяэ окончила Тартуский университет как химик и учитель химии в 1975 году.
It is led mainly by scientists, former astronauts and engineers from the Institute for Advanced Study, Southwest Research Institute, Stanford University, NASA and the space industry. Этим занимаются ученые, бывшие астронавты, и инженеры из Институт перспективных исследований, Юго-западного Научно-исследовательского института, Стэнфордский университет, НАСА и аэрокосмической промышленности.
Больше примеров...
Университетский (примеров 333)
Sir, that was the university welfare officer. Сэр, звонила университетский офицер по вопросам быта.
The number of women who annually obtain a university hydraulics civil engineer degree is very limited. Число женщин, ежегодно получающих университетский диплом инженеров-гидротехников, является весьма ограниченным.
University College, Ibadan. University College, London. Университетский колледж, Ибадан.
One example of a Government-supported indigenous institution is the Sámi University College. Одним из примеров учебного заведения коренных народов, действующего при поддержке государства, является Университетский колледж саами.
Educational qualification:: Masters in Public International Law, University College London, and Queen Mary, University of London, United Kingdom (2010) Магистр международного публичного права, Университетский колледж Лондона и Лондонский университет им. королевы Марии, Соединенное Королевство (2010 год)
Больше примеров...
Высших (примеров 561)
The Academic Impact Initiative had the potential to revolutionize the manner in which scholars, university administrators and students placed their work in the context of the greater human cause served by the United Nations. Инициатива "Вклад научной общественности" может, в потенциале, революционизировать подходы ученых, руководства высших учебных заведений и учащихся к своей работе в свете того большого и гуманного дела, которому служит Организация Объединенных Наций.
The annexed tables show an increase in the percentage of women's input to the university teaching profession, although it still remains below the level to which the Syrian Government and Syrian women aspire. В содержащихся в приложении таблицах приводятся данные, свидетельствующие об увеличении доли женщин среди преподавателей высших учебных заведений, но эта доля по-прежнему ниже того уровня, которого хотели бы достичь правительство и сирийские женщины.
Mr. Philippe Régnier, Graduate Institute of International and Development Studies, University of Geneva Г-н Филип Ренье, Институт высших исследований по международным вопросам и проблемам развития, Женевский университет
For university graduates, the number of females is almost three times that of males, due to the higher enrolment and lower dropout rates of female students. Среди выпускников высших учебных заведений число женщин почти в три раза превышало число мужчин; это объясняется тем, что в ВУЗы поступает больше лиц женского пола, и среди них ниже отсев.
Having also taught art in several graduate programs, Halley became the Director of Graduate Studies in Painting and Printmaking at the Yale University School of Art, serving from 2002 to 2011. Как преподаватель искусства в рамках нескольких программ для выпускников высших учебных заведений Хелли стал директором аспирантуры по живописи и полиграфии в Школе искусств Йельского университета, проработав в этой должности с 2002 по 2011 годы.
Больше примеров...
Вуз (примеров 67)
Students who choose the academic stream usually intend to enter a university. Студенты, которые выбирают академический поток, как правило, намерены поступить в вуз.
The University consists of three faculties, one Institute (Iefp) and 26 departments. В своем составе вуз имеет З факультета, один институт (ИЭУиП) и 26 кафедр.
The programme aims to promote the employment of trainees with college and university education in areas with above-average levels of unemployment, and to prevent a "brain drain" from these areas. Цель этой программы состоит в содействии трудоустройству лиц, окончивших среднюю школу или вуз, в отраслях производства, где уровень безработицы находится ниже средней черты, и в предотвращении "утечки мозгов" из этих отраслей.
Today, the main university of the country is characterized, above all, quality of the teaching process and automation of all areas of the University. Сегодня главный вуз страны характеризуется, прежде всего, качественным учебным процессом и информатизацией всех сфер деятельности университета.
In collaboration with the Opera Universitaria, Trento University offers 1500 accommodations in the San Bartolameo Campus, in student residences or flats that have special agreements with the University. С помощью организации Орёга Universitaria вуз предоставляет 1500 мест для проживания в кампусе Сан Бартоломео, университетских резиденсах и на квартирах по договору.
Больше примеров...
Высшего (примеров 604)
On achievements, the delegation highlighted the opening of the first university in November 2010 and noted that education was free from early childhood to post-secondary level and scholarships were provided on a competitive points-based system for tertiary education. Что касается достижений, то делегация отметила открытие первого университета в ноябре 2010 года, а также тот факт, что образование является бесплатным начиная с раннего детского возраста и до окончания средней школы и то, что предоставляются стипендии на состязательной основе для обучения в системе высшего образования.
This is a feature of higher education at all the private universities, not only of the Lebanese University. Это характерно не только для Ливанского университета, но и для всех частных университетов в системе высшего образования.
As the only State university, it shall have exclusive responsibility for directing, organizing and developing State higher education and State vocational education at the university level and for the dissemination of culture in all its forms. Являясь единственным государственным университетом, он обладает исключительным правом осуществлять административное руководство системой государственного высшего образования и профессионально-технической подготовки, а также заниматься распространением различных достижений культуры.
The formal education system is in transition, moving from seven years of primary; five years of secondary; and four years of tertiary education to nine years of basic; three years of high school; and four to five years of university. В настоящее время проводится реформа системы формального образования, предусматривающая переход от семилетнего начального образования, пятилетнего среднего и четырехлетнего высшего образования к девятилетнему базовому образованию, трехлетнему среднему образованию и четырех-пятилетнему университетскому образованию.
Diplôme d'études supérieures spécialisées in business law, National University of Benin, 2002 Диплом о получении специализированного высшего образования в области права коммерческой деятельности, Национальный университет Бенина, 2002 год.
Больше примеров...
Высшее (примеров 397)
Of the Dutch population, 42 per cent finished lower secondary education, 37 per cent completed secondary education and 21 per cent have a university education. 42% всего населения Нидерландов имеют незаконченное среднее образование, 37% - законченное среднее образование и 21% - высшее образование.
Among women aged 25 to 29, 12.8 per cent of them in Vojvodina had a high school or university degree (as against 7.6 per cent of men), while in central Serbia the ratio stood at 13.8 to 10 per cent in favour of women. Среди женщин в возрасте от 25 до 29 лет 12,8% в Воеводине имели высшее или университетское образование (по сравнению с 7,6% среди мужчин), а в центральной Сербии это соотношение составило 13,8% к 10,0% в пользу женщин.
The current structure of the Haitian educational system is based on a reform originally outlined in 1979 that provided for three levels of education: basic, secondary, and higher or university education. Современная структура системы образования в Гаити основана на реформе, принципы которой были сформулированы в 1979 году и которая предусматривает предоставление образования на трех уровнях: начальное, среднее и высшее или университетское образование.
All judicial appointees were required to have a university law degree and three years of court practice, to have passed special exams and served for one year as secretary of a court. Все лица, назначаемые на должности судей, должны иметь высшее юридическое образование и, как минимум, трехлетний стаж работы в суде, а также должны сдать специальные экзамены и отработать год секретарем суда.
Her childhood was spent in a small village in the middle of taiga, her adolescence in the Crimea. There followed studies in Kyiv National University of Trade and Economics, marriage and children. Двенадцать детских лет в маленьком поселке посреди Тайги, отрочество в Крыму, затем Киев, высшее экономическое образование, семья, дети... и неожиданный поворот в судьбе, Талант проявил себя спонтанно и настойчиво.
Больше примеров...
Высшим (примеров 140)
In Japan, women with a junior college education had first births 15 months later than women with a high school education, while women with a university degree had first births two years later than women with a junior college degree. В Японии женщины с незаконченным высшим образованием рожают первого ребенка на 15 месяцев позже женщин со средним образованием, тогда как женщины с законченным высшим образованием рожают первого ребенка на два года позже женщин с незаконченным высшим образованием.
The Madrid campus was the first freestanding campus operated by an American university in Europe and the first American institution to be recognized by Spain's higher education authority as an official foreign university. Мадридский кампус СЛУ стал первым примером университета в Европе с американским управлением, а также первым высшим учебным заведением США признанным Министерством образования Испании как зарубежный университет.
This is the top policy-making body for the University of Zambia which directs operations of the University at the national and international level. Совет является высшим директивным органом Университета, обеспечивающим руководство его деятельностью на национальном и международном уровнях.
Pre-doctoral diploma in public law, Faculty of Law and Political Sciences, University of Reims, France. Специалист с высшим образованием по публичному праву, окончил факультет права и политических наук Реймского университета во Франции;
The training segment of the programme is run jointly by UNCTAD and WTO in cooperation with the Institut national de développement economique in Bucharest, the Institut Supérieur de Comptabilité et administration des enterprises in Casablanca, the Institut francophone de l'entreprenariat in Mauritius and Senghor University in Alexandria. Компонент программы, посвященный подготовке кадров, реализуется совместно ЮНКТАД и ВТО в сотрудничестве с Институтом экономического развития в Бухаресте, Высшим институтом торговли и управления предприятиями в Касабланке, Франкоязычным институтом по вопросам развития предпринимательства на острове Маврикий и Университетом Сенгора в Александрии.
Больше примеров...
Институте (примеров 434)
And I started in our medical university, Karolinska Institute, an undergraduate course called Global Health. В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием «Глобальное здравоохранение».
1978-1982 Assistant at the Institute of Public Law of the University of Bern Старший преподаватель в Институте публичного права Бернского университета (проф. Дж.
Lehmer became a National Research Fellow, allowing him to take positions at the California Institute of Technology from 1930 to 1931 and at Stanford University from 1931 to 1932. Лемер стал Национальным научным сотрудником, что позволило ему занять позиции в Калифорнийском технологическом институте с 1930 по 1931 год и в Стэнфордском университете с 1931 по 1932 г. В 1933 году у пары родился первый ребенок - дочь Лора.
The regional INFOODS data centre in the Institute of Nutrition, Mahidol University (INMU), Thailand, continues to function well, and its database is also being expanded to cover all of the ASEAN countries. Продолжает успешно функционировать региональный центр данных ИНФУДС в Институте питания, Университет Махидола (ИПУМ), Таиланд, при этом его база данных расширяется и будет включать все страны АСЕАН.
The RPI database This database on strategic R&D activities of TNCs outside the industrialized world has been developed by Prasada Reddy at the Research Policy Institute, Lund University, Sweden. В базе данных Института по вопросам политики в области исследовательской деятельности Эта база данных по стратегическим НИОКР, ведущимся ТНК за пределами промышленно развитых стран мира, создана Прасадой Редди в Институте по вопросам политики в области исследовательской деятельности при Лундском университете в Швеции.
Больше примеров...
Универ (примеров 20)
No, I'm going to university. Нет, я пойду в универ.
Your parents won't even let you go to a party, never mind university. Тебя родители даже на вечеринку не отпустят, куда там в универ.
It's like the university let you do whatever you like. Похоже, универ позволил делать вам что угодно.
Why don't you go back to university to study? Чего бы вам не вернуться в универ?
University of Utah, in. Универ - только в Юте.
Больше примеров...
Учёбы (примеров 93)
Since childhood he had always played football at the amateur level, continuing to play while studying at the university, in the army, and in his free time in Norilsk. С детства постоянно играл в футбол на любительском уровне, продолжая играть во время учёбы в университете, в армии, в свободное время в Норильске.
While studying for her master's degree, Kurahashi made her literary debut in 1960 with the publication in the university magazine of the story The Party (パルタイ), an acute satire on the communist left-wing sentiment commonplace among students at that time. Дебютировала в литературе во время учёбы в магистратуре в 1960 году, опубликовав в университетской журнале повесть «Компартия» (パルタイ), острой сатире на левые настроения расхожие в студенческом движении того времени.
Having become a Young Conservative aged 14, he switched to the Social Democratic Party (SDP) while at university in 1981. В 14-летнем возрасте вступил в организацию молодых консерваторов, но перешёл в Социал-демократическую партию в 1981 году, в пору учёбы в университете.
Munro began writing as a teenager, publishing her first story, "The Dimensions of a Shadow", in 1950 while studying English and journalism at the University of Western Ontario under a two-year scholarship. Она начала писать в подростковом возрасте и опубликовала свой первый рассказ «Измерения Тени» в 1950 году во время учёбы в Университете Западной Онтарио.
After attending the Communist University of the Toilers of the East in Moscow from 1928 to 1929, he returned to take up leadership of the MPRP in Khan-Taishir-Uul province (present day Zavkhan Province). После учёбы в 1928-1929 гг. в Коммунистическом университете трудящихся Востока имени И. В. Сталина в Москве, он вернулся в Монголию, чтобы возглавить аймачный комитет МНРП в Хан-Тайшир-Ууле (ныне аймак Завхан).
Больше примеров...
Высшей (примеров 161)
On April 30, 1934, HISD's Board of Education adopted a resolution to make the school a four-year institution, and Houston Junior College changed its name to the University of Houston. 30 апреля 1934 года совет попечителей HISD принял резолюцию об организации на базе высшей школы Сан-Хасинто учреждения с 4-летней программой образования и переименовании Хьюстонского колледжа в Хьюстонский университет.
He was a researcher at ENSTA (Ecole Nationale Superieure de Techniques Avancées) from 1993 to 2009 and worked, during the last months of his life, as a consultant for International Telecommunication Union (ITU) and the University of Geneva. Он был исследователем в Национальной высшей школе передовых технологий ENSTA (фр. École Nationale Supérieure de Techniques Avancées) с 1993 по 2009, а последние месяцы своей жизни работал консультантом Международного союза электросвязи (International Telecommunication Union) и Университета Женевы (University of Geneva).
He concurrently served as Dean of the Graduate School of Tsinghua University from January 2010 to February 2012, Dean of the Graduate School at Shenzhen, Tsinghua University between January 2010 to July 2011. Он одновременно работал деканом Высшей школы Университета Цинхуа с января 2010 года по февраль 2012 года, Декан Высшей школы в Шэньчжэне, Университет Цинхуа в период с января 2010 года по июль 2011 года.
Acting Principal, High School Unit, Ateneo de Davao University Perry S. Ong И.о. директора, Отдел высшей школы, университет Атенео де Давао
Their venture was funded by a bank loan, a grant from Beuth University of Applied Sciences Berlin, and by 50000EUR raised on the crowdfunding site Seedmatch. Созданный ими в итоге проект получил стипендию Берлинской высшей школы техники имени Бойта, а также набрал 50000 евро на портале народного финансирования Seedmatch.
Больше примеров...
University (примеров 501)
Shortly after the April 2012 OpenStack summit, Dachary founded Upstream University to train developers to become better Free Software contributors. Вскоре после саммита OpenStack в апреле 2012 года Дешари основал Upstream University, чтобы подготовить высококлассных разработчиков свободного программного обеспечения.
"How to Change the World," David Bornstein, Oxford University Press, 2004. «Как изменить мир», Дэвид Борнштейн, Oxford University Press, 2004 год.
On December 1, 2006 he became director of The Rockefeller University Press and became interim editor of the Journal of Cell Biology until his replacement was hired. 1 декабря 2006 года он стал директором The Rockefeller University Press, временно продолжал исполнять обязанности редактора «Журнала клеточной биологии», пока ему не нашли замену.
He then matriculated at DePauw University, where he received his B.A. degree in political science in 1969, was a 3-year letterman for the University Golf Team (1967-69) and a member of the fraternity Delta Kappa Epsilon (Psi Phi chapter). Затем он поступил в DePauw University, где получил степень бакалавра искусств в области политологии в 1969 году, где был 3 года леттерманом в университской команде гольфа (1967-69) и членом студенческого братства Delta Kappa Epsilon.
After studying music at Santa Monica College and the University of Southern California, he scored his first feature film Magdalene in 1989. В 1988 году, после изучения музыки в колледже Санта-Моники (англ. Santa Monica College) и университете Южной Калифорнии (англ. University of Southern California), он написал музыку к своему первому фильму «Магдалена» (англ. Magdelene).
Больше примеров...
Уоон (примеров 378)
UNU and Beijing University continued work under the UNU/UNESCO chair in plant biotechnology. УООН и Пекинский университет, Китай, продолжили сотрудничать на кафедре биотехнологии растений УООН/ЮНЕСКО.
Under a strategic partnership with the Ministry of Agriculture and Forestry of the Lao People's Democratic Republic, UNU-IIST, in collaboration with the University of Bremen, designed and built software that supports capacity-building at the grass-roots level. В рамках стратегического партнерства с министерством сельского и лесного хозяйства Лаосской Народно-Демократической Республики и в сотрудничестве с университетом Бремена МИТПО УООН спроектировал и разработал программное обеспечение в целях расширения возможностей на низовом уровне.
So far, all the UNU food and nutrition publications have been scanned, and the scanning of the University's books on sustainable development is almost complete. На настоящий момент записаны все издания УООН, посвященные продовольствию и питанию, на КД, а запись на КД книг Университета, посвященных устойчивому развитию, почти завершена.
Also, the University could conduct research and analytical work to determine output and input targets necessary in order to provide a catalyst for international cooperation for development, as had been proposed in the Ad Hoc Open-ended Working Group on an Agenda for Development. Кроме того, УООН мог бы проводить научные исследования и решать аналитические задачи для определения целей в отношении мероприятий и результатов, необходимых для стимулирования международного сотрудничества в целях развития, в соответствии с предложением Специальной рабочей группы открытого состава по программе в области развития.
Agreement on academic exchange between UNU and the University of Tokyo to strengthen and expand cooperation in academic fields of mutual interest by carrying out multidisciplinary research, advanced training and the dissemination of knowledge. Соглашение о научном обмене между УООН и Токийским университетом в целях укрепления и расширения сотрудничества в научных областях, представляющих взаимный интерес, путем осуществления многодисциплинарных исследований, повышения квалификации научных работников и распространения знаний.
Больше примеров...
Юниверсити (примеров 31)
2/ New York University Press, 1990. 2/ Издательство "Нью-Йорк юниверсити пресс", 1990 год.
1 United Nations Conference on Trade and Development, African Development in a Comparative Perspective, Oxford University Press, 1999, p. 9. 1 Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Развитие в Африке с точки зрения сравнительного анализа, Оксфорд Юниверсити пресс, 1999 год, стр. 9.
In the semi-finals Wanderers defeated Swifts and the Etonians beat the 1874 FA Cup winners Oxford University. В полуфинале «Уондерерс» победил «Свифтс», а «Итонианс» обыграли клуб-обладатель титула 1874 года «Оксфорд Юниверсити».
Oxford University Press published it in book form - under its "Clarendon Press" academic imprint - in 1987. В 1987 году издательство "Оксфорд юниверсити пресс" опубликовало эту работу в виде книги в академической серии "Кларэндон пресс".
It is jointly funded by the Australian National University and Oxford University Press Australia and New Zealand. Финансируется совместно Австралийским национальным университетом и издательством Оксфорд Юниверсити Пресс Австралия.
Больше примеров...
Студентов (примеров 1233)
In addition to those studying medicine in Cuba, there are 200 more enrolled in the medical school of our national university. Помимо студентов, изучающих медицину на Кубе, еще более 200 проходят обучение на медицинском факультете нашего национального университета.
Since then, the organization has focused primarily on the development and delivery of environmental and sustainability education programmes for college and university youth. С тех пор организация уделяет основное внимание разработке и осуществлению просветительских программ по охране окружающей среды и устойчивому развитию для студентов колледжей и университетов.
The space engineering faculty of the Istanbul Technical University produced various publications at the undergraduate and graduate levels on space activities and updated its workplan for the period 2007-2010. Факультет космической инженерии Стамбульского технического университета выпустил для своих студентов и выпускников ряд изданий по космонавтике и обновил план своей работы на период 2007-2010 годов.
It signed another in 2003 with the University of Sanaa to inaugurate a refugee and human rights law course for law students. Еще одно соглашение было подписано им в 2003 году с университетом Саны по введению курса беженского права и права в области прав человека для студентов юридических факультетов.
The Centre in Paris and the University of Nantes organized an open house and briefing for professors and students, for which the Centre also mounted an exhibit on human rights. Центр в Париже и Нантский университет организовали открытую дискуссию и брифинг для преподавателей и студентов, в ходе которой Центр также представил экспозицию, посвященную правам человека.
Больше примеров...