Английский - русский
Перевод слова Underground

Перевод underground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземный (примеров 214)
The underground hall was designed by architect A.K. Andreev. Подземный зал выполнен по проекту архитектора А. К. Андреева.
Sherry assists Leon and Claire in boarding a secret underground train, and successfully escapes Raccoon City before it is destroyed. В финале, Шерри помогла Леону и Клэр сесть на секретный подземный поезд, а затем успешно сбежала из Раккун-сити, прежде чем его уничтожили.
Underground passage between the buildings of Jackob-Kaiser-Haus and the Reichstag. It's equipped with a moving track. Подземный переход между зданиями Jackob-Kaiser-Haus и Рейхстагом оборудован движущейся дорожкой.
The hotel also has underground parking, a restaurant, La Rose des Vents, offering buffets, and a bar with jazz on Thursday evenings. Отель имеет также подземный гараж, ресторан де Ла Роуз Вентс, где предлагается буфет и бар с джазом в вечернее время по четвергам.
The current 17-track station is to be replaced by an underground 8-track through station. Тупиковый вокзал с 17 путями должен быть заменён на подземный сквозной вокзал с 8 путями и по отношению к существующему развернут на 90º.
Больше примеров...
Под землей (примеров 388)
A self-contained facility built entirely underground. Это самообеспеченная система, построенная полностью под землей.
Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа.
No, the signal's still active, and the 911 call said the explosion was underground, remember? Нет, сигнал все еще активен и звонящий по 911 сказал, что взрыв был под землей, помнишь?
Maybe because they were underground, Может быть, потому, что они были под землей,
The first six-station segment, which opened on November 30, 1994, was 4.5 km long and runs underground. Первые шесть станций, длиной 4,5 км, были открыты в 1994 году и проходят под землей.
Больше примеров...
Подпольный (примеров 43)
He shut down this underground sushi restaurant I was working at. Он закрыл подпольный суши ресторан, в котором я работала.
We need something to begin, and I have just the thing - an underground dance competition. Нам нужно, чтобы что-то началось, и у меня как раз есть идея... Подпольный танцевальный турнир.
Our primary objective is to discover Iosava's underground route into Syria. Наша приоритетная задача - раскрыть подпольный маршрут Йозава в Сирию.
So I took him, dropped him off where he told me to, like I always do at these underground poker games he plays in. И я отвёз его, куда он сказал Я всегда так делаю, когда он играет в подпольный покер
In October 1921 in the territory of the Karelian labor commune in Tungudskoy parish was established as the underground Karelian Temporary Committee. В октябре 1921 года на территории Карельской трудовой коммуны в Тунгудской волости был создан подпольный Временный Карельский комитет.
Больше примеров...
Метро (примеров 389)
Free underground and outdoor parking, free bus service from Metro. Бесплатная подземная стоянка, бесплатный автобус от метро.
In 1912 the Underground Group, which at that time owned most of the London Underground, bought the LGOC. В 1912 году компания «Underground Group», владевшая на тот момент значительной частью линий метро в Лондоне, поглотила «LGOC» и запустила процесс модернизаций.
Close to Baku underground station - Ichari Shahar. Вблизи Бакинского метрополитена - станция метро Ичери Шехер.
Enjoying striking views, this 5-star hotel is set in the green Arabellapark, part of Munich's exclusive Bogenhausen district, just a 10-minute U-Bahn (underground) ride from the city centre. Этот пятизвездочный отель находится в парке Арабелла в фешенебельном мюнхенском квартале Богенхаузен, всего в 10 минутах езды на метро (U-Bahn) от центра города. Из его окон открывается великолепный вид на город.
The "Baikal" Hotel locates in a splendid, green area 100 metres from the bank of the Yauza river, near All-Russian Exhibition Centre and the Botanical Garden, five minutes by walk from "Botanicheski Sad" underground station. Комплекс гостиницы "Байкал" расположен в живописной, хорошо озелененной, экологически чистой местности, в 100 метрах от реки Яузы, в непосредственной близости от Всероссийского Выставочного центра и Главного ботанического сада, в пяти минутах ходьбы от станции метро "Ботанический сад".
Больше примеров...
Подполье (примеров 244)
He is a member of the U18, a group of young vigilantes living and working (literally) underground. Он является членом U18, группы молодых дружинников, живущих и работающих (в буквальном смысле) в подполье.
You've been underground for decades. Ты ушел в подполье на десятилетия.
The last few weeks the hybrids have gone underground. Гибриды ушли в подполье несколько недель назад.
But he's been underground for two decades. Но он ушел в подполье два десятилетия назад.
As for his brother's political activities, he pointed out that the regime's repression is so severe that opposition parties must act with the utmost caution; they remain underground and very few documents can attest to the fact they exist. Что касается политической деятельности его брата, то он еще раз обращает внимание на то, что преследования со стороны режима являются таковыми, что оппозиционные партии вынуждены действовать с максимальной осторожностью, оставаясь в подполье, и существует очень мало документов, подтверждающих факт их существования.
Больше примеров...
Под землю (примеров 97)
Now we're moving deeper underground. А теперь мы спустились гораздо глубже под землю.
Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was destroyed. Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
That's what your kind do to children, pack 'em off underground away from light and nature and good things. Вот что такие как вы делают с детьми, отправляют их под землю, подальше от света, воздуха, хорошей жизни.
The termite city extends way beyond that underground. Основная же часть, подобно айсбергу, уходит глубоко под землю.
Azazel leads them underground, deceiving them by telling them Camael is dead when in fact he isn't. Азазель ведёт их под землю, утверждая что Камаил погиб.
Больше примеров...
Метрополитен (примеров 10)
In August 2003, the London Underground passed into a PPP run by a private consortium consisting of Tube lines and Metro land. В августе 2003 года Лондонский метрополитен был переведен на схему ПГЧС, руководимого частным консорциумом, в состав которого входят компании "Тьюб лайнз" и "Метро лэнд".
1977: The London Underground Piccadilly line was opened from Hatton Cross to Heathrow Central, putting the airport within just under an hour's journey of Central London. В 1977 году Лондонский метрополитен был продлён до Хитроу; Линия Пикадилли стала доставлять пассажиров из аэропорта в Центральный Лондон всего за час.
Nowadays the Moscow Metro performs daily accounting of the number of passengers that use the underground transport. В настоящее время московский метрополитен ведет ежедневный учет количества пассажиров, пользующихся подземным транспортом.
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек).
The Ginza Line was conceived by a businessman named Noritsugu Hayakawa, who visited London in 1914, saw the London Underground and concluded that Tokyo needed its own underground railway. 早川徳次 Хаякава Норицугу), посетившего Лондон в 1914 году, где он осмотрел Лондонский метрополитен и пришёл к выводу, что Токио нуждается в собственной подземке.
Больше примеров...
Теневой (примеров 45)
The OECD suggests that these methods do not properly measure underground activity and provide very divergent results depending on the assumptions used. ОЭСР считает, что эти методы не обеспечивают корректного измерения теневой деятельности и приводят к существенно различным результатам в зависимости от исходных предположений.
The Government of Quebec has contributed to making work more productive by establishing networks within industrial sectors, reducing regulatory and administrative requirements in many areas of economic activity, and taking steps to combat the underground economy. Правительство Квебека способствовало повышению эффективности труда, создав соответствующие сети в рамках промышленных секторов, упростив регламентацию и снизив административные требования во многих секторах экономической деятельности, а также приняв меры по борьбе с теневой экономикой.
(a) The first refers to the underground activities, which integrate those activities that are productive and legal, but deliberately away from public authorities to avoid paying taxes or meet certain standards; а) первый тип относится к теневой деятельности, включая такие виды деятельности, которые являются производственными и законными, но осуществляются вне сферы учета органов государственной власти с целью избежать налогообложения или необходимости соблюдать определенные нормы;
Moreover, the existence of a relatively sizeable "informal" or "underground" economy has been acknowledged as a source/additional source of income and wealth for many Jamaicans. Кроме того, существование этой относительно крупной "неформальной", или "теневой", экономики считается источником/дополнительным источником дохода и благополучия многих ямайских граждан.
Now that "underground economy" has become a regular statistical program, it becomes possible to improve the work on various issues related to underground economy. Поскольку сегодня измерение "теневой экономики" приобрело статус регулярной статистической программы, появилась возможность усовершенствовать работу по различным вопросам, связанным с этой тематикой.
Больше примеров...
Андеграунд (примеров 23)
They're totally underground - no concerts listed, no contact information. Полнейший андеграунд - ни объявленных концертов, ни контактной информации.
From 2006 until 2009 the label did not have a specific music policy and released mainly electronic underground. В период с 2006 по 2009 год лейбл не имел чёткой музыкальной политики, издавая в основном электронный андеграунд.
Underground Ink tattoo shop, code seven. тату-салон "Андеграунд Инк", код семь.
Our pride - lounge-bar «Underground», placed in restored basements of XVI-XVII centuries. Наша гордость - лаунж-бар «Андеграунд», который находится в отреставрированных подвальных помещениях XVI-XVII века. Там расположен винный погреб, в котором мы храним элитные вина.
Billy's was the underground of the underground. Ѕилли был чистейший андеграунд.
Больше примеров...
Подземка (примеров 9)
Judging by the sound the air quality, pretty deep underground. Оценка звуковых вибраций... и качества воздуха, довольно глубокая подземка.
What has underground railways got to do with that? Какое отношение ко всему этому имеет подземка?
Or that the London Underground is a key strategic weakness. Или что Лондонская подземка это его ключевая стратегическая слабость
The portion between Ueno and Asakusa was completed on December 30, 1927, and publicized as "the first underground railway in the Orient". Первая очередь от вокзала Уэно до станции Асакуса была готова к 30 декабря 1927 г. и подана общественности как «первая подземка на Востоке».
The venue was called 'The Underground ... Место встречи называлось "Подземка".
Больше примеров...
На дно (примеров 46)
After what happened, she went underground. После того, что произошло, она легла на дно.
They went underground after you lost them. Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли.
The very least we can say is "underground" or "untraceable". В крайнем случае, мы скажем, что он "залег на дно" или "пропал в неизвестном направлении".
The raids, the follow, one or both sent him underground. Это или облавы, или слежка, или и то, и другое, но он лег на дно.
Let's say we go underground. Наверняка он залег на дно.
Больше примеров...
Грунтовых (примеров 46)
The United States of America commented that the work on transboundary aquifers constituted an important advance in providing a possible framework for the reasonable use and protection of underground aquifers, which were playing an increasingly important role as water sources for human populations. Соединенные Штаты Америки отметили, что работа над вопросом о трансграничных водоносных горизонтах представляет собой важный шаг вперед в деле создания потенциальной базы для разумного использования и защиты грунтовых водоносных горизонтов, важная роль которых как водного ресурса для населения все время повышается.
Technologies relating to water recycling and conservation include sewage treatment technologies (e.g. closed drainage systems with reuse of purified drainage water), drainage structures and drainage containment (e.g. a sub-surface dam for the effective use of underground water in Burkina Faso). К числу технологий, касающихся рециркуляции и сохранения водных ресурсов, относятся очистка сточных вод (например, системы закрытого дренажа с вторичным использованием очищенных дренажных вод), использование дренажных сооружений и удерживание стока (например, применение подповерхностных заграждений для эффективного использования грунтовых вод в Буркина-Фасо).
In some areas of Albania there is rapid destruction of underground resources, and such a tendency appears likely to continue during the next decade. В некоторых районах Албании наблюдается быстрое разрушение источников грунтовых вод, и подобная тенденция сохранится, вероятно, в последующие десятилетия.
(e) The planned drilling and installation of ground water wells at Ouanaminthe and Jeremie was not undertaken after investigations showed that well drilling at these locations would not be successful because the underground water current was unfavourable. ё) планировавшиеся работы по бурению и оборудованию колодцев для изъятия грунтовых вод в Канаминте и Жереми не были выполнены, поскольку исследования показали, что бурение колодцев в этих местах будет неудачным в силу неблагоприятного режима подземных вод.
The barrier has closed 46 springs (23 million m3/year) and 906 dunums of underground water (99 per cent of underground West Bank water). Сооружение перекрыло 46 ручьев (23 млн. куб. м воды в год) и 906 дунамов подводных водоносных горизонтов (99 процентов всех запасов грунтовых вод на Западном берегу).
Больше примеров...
Подземелья (примеров 16)
Bolivians will gladly show the town places of interest, suburbs and underground to tourists. Боливийцы с радостью покажут туристам достопримечательности города, окрестностей и подземелья.
Never go alone in the underground. Никогда не идти в подземелья в одиночку.
It has no ghosts, but underground, crazy, comedy festival. Здесь не только призраки, но и подземелья, сумасшедшие, фестиваль юмора.
At this colonnade you can buy souvenirs, taste mineral spring water, have a snack or, explore a part of Karlovy Vary's underground and learn more about its mineral springs. Здесь вы можете купить сувениры, попробовать воду, перекусить или с конца сентября 2007 осмотреть часть карловарского подземелья и кое-что узнать об источниках.
Description: Underground demons have captured the last Elvish tribe! Описание: Демоны подземелья похитили последнее племя Эльфов!
Больше примеров...
Андерграунд (примеров 4)
Before his White Nightmare EP on Virtuoso's "Omnipotent Records" label, Jus was somewhat isolated from the entire Philadelphia underground scene; the two sides wouldn't talk to each other for over three years. До записи «White Nightmare EP» на лейбле Virtuoso - Omnipotent Records, Jus был отстранен от Филадельфийской андерграунд сцены, две стороны не хотели разговаривать с друг другом более трех лет.
The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird. "Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
This is the song from the movie called UNDERGROUND! Это песня из фильма "Андерграунд"!
The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground. второй международный фестиваль "Андерграунд мирового искусства Величка '98" 45000 ЭКЮ (Андерграунд мирового искусства).
Больше примеров...
Underground (примеров 112)
LCD Soundsystem's subsequent single "All My Friends" included covers of the song by Franz Ferdinand and former Velvet Underground member John Cale. Следующий сингл, All My Friends, включал в себя каверы этой песни от Franz Ferdinand и бывшего участника Velvet Underground Джона Кэйла.
In 1985 he published semi-autobiographical novel "Metro: A Novel of the Russian Underground" (Viking) which became an international bestseller. Написал полу-автобиографический роман «Метро» (Metro: A Novel of the Russian Underground, 1985), который стал бестселлером.
The complete Sonic Underground series, comprising all 40 episodes on 10 DVDs, was released by Anchor Bay in the UK in 2004, compatible only with region 2 players. Полная версия Sonic Underground, включающая в себя все 40 серий, была выпущена на 10 DVD-дисках компанией Anchor Bay в Великобритании, совместимая только с областью 2 игрока.
The pair were subsequently employed to produce music for the likes of Motorola, the soundtracks to Guy Ritchie's Snatch and the PlayStation 2 game Tony Hawk's Underground. Впоследствии пара нанималась для создания музыки, для таких, как Motorola, саундтреков к фильму Гая Ричи «Snatch» и игры «Tony Hawk's Underground» на PlayStation 2.
Today, some of the world's largest underground mining operations use DISPATCH Underground to proactively manage underground mining equipment. Самые крупные подземные рудники используют систему DISPATCH Underground для проактивного управления оборудованием.
Больше примеров...