Английский - русский
Перевод слова Underground

Перевод underground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземный (примеров 214)
They tried to take me to some underground bunker, so I went rogue. Они пытались упрятать меня в подземный бункер, так что я сбежал.
You all need to ask yourself why this man, for years, wouldn't admit that he was responsible for the Particle Accelerator exploding underground. Вы должны спросить, почему много лет этот человек не признавал ответственность за подземный взрыв ускорителя частиц.
After Cassini data was studied, it was reported on March 2008 that Titan may also have an underground ocean composed of liquid water and ammonia. После изучения данных с зонда «Кассини» в марте 2008 года было объявлено, что Титан также может иметь подземный океан, состоящий из жидкой воды и аммиака.
Vietnamese Dig The height Mined underground tunnel ВЬЕТНАМЦЫ РОЮТ ПОД ВЫСОТОЙ МИННЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ХОД
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
Больше примеров...
Под землей (примеров 388)
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground. Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Well, it's almost a half mile underground and there's no visible access from the surface. Это почти 800 м под землей, и нет никакого видимого выхода на поверхности.
If Stage Two is completed, it was going to be underground. Если вторая ступень приведена в действие, это должно было случиться под землей.
But you could bury it underground. То есть, спрятать его под землей.
It was going to be underground, she said. Она сказала - это должно произойти под землей
Больше примеров...
Подпольный (примеров 43)
Olivier told Paul to meet him at an underground club he owns. Оливье сказал Полу приехать в его подпольный ночной клуб.
It's an underground railroad for parents who lost their kids to the court system. Это подпольный способ передачи детей родителям, которые потеряли право опеки в суде.
The secrecy surrounding witchcraft and the underground nature of its associated market make it difficult to find evidence about trafficking of persons and organs. Атмосфера тайны, окружающая колдовские культы, и подпольный характер связанного с ними рынка затрудняют поиск доказательств торговли людьми или человеческими органами.
Since 1985 he edited the underground journal "21" and took part in preparing the Solidarity report entitled "Five Years after August". С 1985 года он редактировал подпольный журнал «21» и принимал участие в подготовке доклада движения «Солидарность», озаглавленного «Пять лет после августовских событий».
Underground employment may also deprive workers of their rights and privileges since the terms of employment are primarily dictated by the employer. Подпольный наем на работу может приводить к потере трудящимися их прав и привилегий, поскольку условия найма диктуются в основном работодателем.
Больше примеров...
Метро (примеров 389)
Our historical house is near the underground station Neubaugasse (U3), some 15 minutes from the train stations South, West and Wien-Mitte. Наше старинное здание находится рядом со станцией метро Neubaugasse (линия U3), в 15 минутах от станций South, West и Wien-Mitte.
Knightsbridge London Underground Station is just 150 metres from the hotel. Расстояние до станции метро Knightsbridge составляет 150 метров.
Built in 1896, this elegant hotel is very popular because of its excellent location only 5 minutes walk from the State Opera House, the Ringstraße and the Underground Station. Построенный в 1896 году, этот элегантный отель популярен из-за своего удачного месторасположения в 5 минутах ходьбы от Государственного оперного театра, роскошного бульвара Ringstraße и станции метро.
As Mr. Straw is well aware, we sent many messages of condolence and sympathy and expressed our condemnation many times after the attacks on the London Underground in July. Как хорошо знает г-н Стро, мы направили многочисленные послания с выражением соболезнования и сочувствия и вновь и вновь осуждали нападения в лондонском метро в июле.
Then hop into the underground and wander through the imperial age whilst strolling through the gardens of Schönbrunn. После этого, Вы сможете сесть на метро и доехать до роскошного замка Шёнбрунн, в садах которого можно насладиться приятной прогулкой.
Больше примеров...
Подполье (примеров 244)
The "Joint Confession" explains reasons why the House Churches feel compelled to remain underground. В "Совместной исповеди" объясняются причины, по которым домашние церкви считают себя вынужденными оставаться в подполье.
After the attack, he went underground but now he's back with B.O. W.s and a score to settle. После атаки он ушел в подполье, но теперь он вернулся с биооружием и хочет свести счеты.
An argument is made, of course, that these hurdles mean nothing in practice: if obstacles to operating in the formal economy are too cumbersome, businesses simply go underground. Несомненно, многие говорят о том, что на практике все эти создаваемые препятствия ничего не значат: если работать легально по-настоящему сложно, то бизнес уходит в подполье.
So, I figured my best bet was to root out any of Fannis's gang from the anti-Ori underground, see if they had any technology or any information about an Ori Stargate I might possibly gain access to, but I had to be very careful. И я посчитала, что лучше всего найти команду Фаниса, подполье повстанцев против Орай, узнать, есть ли у них технологии или информация о вратах Орай, к которым я, возможно, могла бы получить доступ, но мне надо было быть очень осторожной.
Cross-border arms shipments in violation of the arms embargo either reach the different parties to the conflict directly, or fuel the seven different arms markets that have opened recently since the previously well-documented Bakaraaha Arms Market moved underground. Трансграничные поставки оружия в нарушение эмбарго предназначены для различных сторон конфликта непосредственно или для подпитки семи различных рынков оружия, которые появились недавно после того, как ранее хорошо известный оружейный рынок «Бакараха» ушел в подполье.
Больше примеров...
Под землю (примеров 97)
The sun's power cannot, however, reach far underground. Однако мощь солнца не может проникать глубоко под землю.
We sealed that thing up 20 years ago, and we put it underground because it was emitting radiation. Мы запечатали ее 20 лет назад и спрятали ее под землю из-за излучения радиации.
They'll take their reactors, stockpiles, everything underground where we can't detect it, we can't get at it. Они перенесут свои реакторы, склады и всё остальное под землю, где мы не сможем их обнаружить и добраться до них.
After going underground in an incredible attempt to keep Owen Cooper alive, everyone is waiting, praying, for heroic civilian Walter O'Brien to emerge from the tunnel with news of the child's condition. После спуска под землю в невероятной попытке сохранить жизнь Оуэна Купера, все ждут и молятся, чтобы гражданин-герой, Уолтер О'Брайен выбрался из туннеля с новостями о состоянии ребенка.
It's like they've gone underground. Они будто под землю ушли.
Больше примеров...
Метрополитен (примеров 10)
From now on, the entire earthly Underground network will be shut down. отныне весь земной метрополитен будет закрыт.
Nowadays the Moscow Metro performs daily accounting of the number of passengers that use the underground transport. В настоящее время московский метрополитен ведет ежедневный учет количества пассажиров, пользующихся подземным транспортом.
London Underground would like to advise customers of a situation: From now on, the entire earthly... Underground network will be shut down. Лондонское метро должно предупредить... своих пассажиров: отныне весь земной метрополитен... будет закрыт.
Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек).
The Ginza Line was conceived by a businessman named Noritsugu Hayakawa, who visited London in 1914, saw the London Underground and concluded that Tokyo needed its own underground railway. 早川徳次 Хаякава Норицугу), посетившего Лондон в 1914 году, где он осмотрел Лондонский метрополитен и пришёл к выводу, что Токио нуждается в собственной подземке.
Больше примеров...
Теневой (примеров 45)
The European Commission's Green Paper on immigration looks like an invitation to join the underground economy. «Зеленый документ» Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике.
It's our prejudgment that it's underground. Из-за нашей предвзятости мы считаем её теневой.
(a) To determine the methods used to adjust the accounts to allow for the underground economy; а) определение методов, используемых для корректировки счетов при учете теневой экономики;
The North Korean government wants to track the underground market of USB flash drives used to exchange foreign films, music and writing, so the system watermarks all files on portable media attached to computers. Правительство Северной Кореи отслеживает теневой оборот USB-флеш-накопителей, используемых для обмена иностранными фильмами, музыкой и письмами, поэтому система использует водяные знаки всех файлов на портативных носителях, подключенных к компьютерам.
And, as I have argued elsewhere, governments have long been penny-wise and pound-foolish to provide large-denomination notes, given that a large share are used in the underground economy and to finance illegal activities. И, как я уже говорил в другой статье, правительства уже давно были неосторожными в обеспечении купюр большого номинала, учитывая, что большая доля используются в теневой экономике и для финансирования незаконной деятельности.
Больше примеров...
Андеграунд (примеров 23)
8Ball & MJG first appeared on the rap scene with their underground 1991 album Listen to the Lyrics. 8Ball & MJG впервые появились на рэп-сцене со своим андеграунд альбомом 1991 года «Listen to the Lyrics».
Our pride - lounge-bar «Underground» placed in restored basements of XVI-XVII centuries. Наша гордость - лаунж-бар «Андеграунд» в отреставрированных подвальных помещениях XVI-XVII столетия.
The Comedy Underground was fertile development ground for alternative humour with its anything goes policy. Камеди Андеграунд был плодовитой основой для развития альтернативного юмора с его политикой без правил.
Underground Ink tattoo shop, code seven. тату-салон "Андеграунд Инк", код семь.
With this acquisition the Company acquired the Kemess property in British Columbia, Canada; a low-cost brownfield development asset that is host to the feasibility-stage Kemess Underground deposit. Благодаря этому приобретению Компания приобрела объект «Кемес» в Британской Колумбии (Канада); недорогостоящий актив по разработке существующих месторождений, в состав которых входит месторождение «Кемес Андеграунд».
Больше примеров...
Подземка (примеров 9)
Also known as "subway" or "underground". Известно также, как "подземная железная дорога" или "подземка".
Figured you'd know if the Northsiders had an underground railroad. Подумала, может знаешь если у Нортсайдерс есть подземка?
The portion between Ueno and Asakusa was completed on December 30, 1927, and publicized as "the first underground railway in the Orient". Первая очередь от вокзала Уэно до станции Асакуса была готова к 30 декабря 1927 г. и подана общественности как «первая подземка на Востоке».
Also known as "subway", "metropolitan railway" or "underground". Используются также названия "подземка", "городская железная дорога" или "метрополитен".
The venue was called 'The Underground ... Место встречи называлось "Подземка".
Больше примеров...
На дно (примеров 46)
They went underground after you lost them. Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли.
My guess is he stays underground until the heat dies down. Думаю, он заляжет на дно, пока не шумиха не уляжется.
Covering her tracks, trying to go underground, like the vicious, cold-hearted murdering mean girl that she is. Заметала следы, пыталась залечь на дно, как бессердечная, злобная девушка, способная убить, какой она и является.
Khalid will likely go underground. Халид заляжет на дно.
We believe he went underground, dark, re-emerged as something entirely different. Мы считаем, что он залег на дно, и явно орудует под другим именем.
Больше примеров...
Грунтовых (примеров 46)
Thus, the sanitary chemical indices of underground water testing increased to 49.9 per cent. Так, санитарно-химические показатели грунтовых вод выросли до 49,9%.
Detonation, which is used for munitions that cannot be destroyed by dismantling, is carried out in open pits in uninhabited, non-agricultural areas of open desert far from grazing lands and nature preserves and does not affect natural and underground water sources. детонация, применяемая в тех случаях, когда боеприпасы нельзя уничтожить путем разборки, осуществляется в открытых котлованах в не населенных людьми несельскохозяйственных районах открытой пустыни, которые находятся далеко от пастбищных угодий и природных заповедников, и она не оказывает влияния на состояние водных источников и грунтовых вод.
In September, 2007,400 tones of acrylonitrile leaked from the LG-Yongxing plant and polluted air and underground water around adjacent areas. В сентябре 2007 года из-за утечки 400 тонн акрилонитрила на заводе LG-Yongxing были загрязнены значительные площади земель, воздуха и грунтовых вод.
Special effort was required to give decision makers and people in general a better sense of the relevance of that invisible underground resource. Необходимы целенаправленные усилия по разъяснению значения этого невидимого источника грунтовых вод сотрудникам директивных органов и широкой общественности.
Actually, in the biggest part of the country, the quality of natural underground waters complies with the World Health Organisation (WHO) and national standards, hence, it has not arisen any needs for any kind of special treatment, except for the chlorine process. По сути дела на большей части страны качество грунтовых запасов природной воды отвечает стандартам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и национальным стандартам, и поэтому никогда не возникало необходимости подвергать воду специальной обработке, кроме как хлорированию.
Больше примеров...
Подземелья (примеров 16)
We have come as representatives of the dead in the underground dungeon. Мы пришли от покойников из подземелья за невестой.
Bolivians will gladly show the town places of interest, suburbs and underground to tourists. Боливийцы с радостью покажут туристам достопримечательности города, окрестностей и подземелья.
Never go alone in the underground. Никогда не идти в подземелья в одиночку.
It has no ghosts, but underground, crazy, comedy festival. Здесь не только призраки, но и подземелья, сумасшедшие, фестиваль юмора.
Beneath the rug a trap door leads down into a dark cellar, which is revealed to be one of several entrances to a vast subterranean land known as the Great Underground Empire. То, что изначально кажется подвалом, на самом деле является одним из нескольких входов в огромные подземелья - Великую подземную империю.
Больше примеров...
Андерграунд (примеров 4)
Before his White Nightmare EP on Virtuoso's "Omnipotent Records" label, Jus was somewhat isolated from the entire Philadelphia underground scene; the two sides wouldn't talk to each other for over three years. До записи «White Nightmare EP» на лейбле Virtuoso - Omnipotent Records, Jus был отстранен от Филадельфийской андерграунд сцены, две стороны не хотели разговаривать с друг другом более трех лет.
The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird. "Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
This is the song from the movie called UNDERGROUND! Это песня из фильма "Андерграунд"!
The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground. второй международный фестиваль "Андерграунд мирового искусства Величка '98" 45000 ЭКЮ (Андерграунд мирового искусства).
Больше примеров...
Underground (примеров 112)
The newly named Velvet Underground rehearsed and performed in New York City. The Velvet Underground начали активно репетировать в Нью-Йорке.
The London Underground Film Office received over 200 requests to film in 2000. London Underground Film Office в 2000 году получил свыше 200 заявок на съёмки фильмов.
On October 28, 2003, Worldwide Underground was certified gold in sales by the Recording Industry Association of America, following sales in excess of 500,000 copies in the United States. 28 октября 2003 года Worldwide Underground был сертифицирован Ассоциацией звукозаписывающей индустрии Америки как золотой, после продажи более 500000 копий в Соединенных Штатах.
A playable demo featuring Japanese text and audio was later released in North America in the "Imports" section of the PlayStation Underground: Jampack disc in 1998. Играбельная демо-версия с японским текстом и озвучкой была выпущена в 1998 году в Северной Америке в секции Imports диска, прилагаемого к журналу PlayStation Underground.
One was for the song "Underground" and one for the song "As the World Falls Down", both videos are available on the VHS tape The Bowie Video Collection and the two-disc DVD set The Best of Bowie. Один из них был снят на песню «Underground», другой - на «As the World Falls Down», оба видео включены в сборники The Bowie Video Collection (VHS) и Best of Bowie (DVD).
Больше примеров...