| Eventually you'll get to the underground garage. | В конце концов вы попадёте в подземный гараж. |
| A set up an underground bunker with more spy equipment than the CIA. | "А" обустроил подземный бункер с большим количеством шпионского оборудования чем у ЦРУ. |
| Among other things he installed the first underground electric cable in Saint Petersburg to transfer electricity from a cannon foundry to the Artillery School (1881). | Среди всего прочего он прокладывает первый подземный электрический кабель в Санкт-Петербурге для передачи электроэнергии от пушечного литейного завода к Артиллерийской Школе (1881 год). |
| The outbreak of the Second World War in 1939 saw the tunnels converted first into an air-raid shelter and then later into a military command centre and underground hospital. | В 1939 г. во время Второй мировой войны туннели были переоборудованы вначале в бомбоубежище, затем в командный центр и подземный госпиталь. |
| For passage to the second way there is an underground passage, which is often closed, as the number of arriving-departing trains can be dispensed one by one. | Для прохода ко второй платформе имеется подземный переход, который часто закрыт, так как количество прибывающих-отбывающих поездов позволяет обходиться только первым путём. |
| You'll just be stuck underground, like the rest of us. | Ты просто застряла под землей, как и все мы. |
| It is located underground in the Eastern end of the Sahara Desert and spans the political boundaries of four countries in north-eastern Africa. | Он расположен под землей, в восточной части пустыни Сахара и охватывает границы четырёх стран на северо-востоке Африки. |
| Pools of sulphuric acid are deep underground there are titanic stirrings. | Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. |
| They live and work underground. | Они живут и работают под землей. |
| However, only part of this water is stored, some of it reappears as surface water, the rest flows underground to the sea or to neighbouring countries. | Часть этих вод возвращается на поверхность, а остальной объем стекает под землей в море или на территории соседних стран. |
| We need something to begin, and I have just the thing - an underground dance competition. | Нам нужно, чтобы что-то началось, и у меня как раз есть идея... Подпольный танцевальный турнир. |
| The organization's members planned to publish an underground magazine to be called Left School, but this project had not been implemented. | Члены организации планировали издавать подпольный журнал «Левая школа», но этот проект осуществлен не был. |
| The Handbook For Measurement of the Non-Observed Economy (NOE) covers production activities that are not included in the basic statistics because they are informal, illegal, underground, or otherwise missed by the statistical system. | Руководство по измерению ненаблюдаемой экономики (РИМЭ) охватывает производственные виды деятельности, которые не отражаются в первичной статистической отчетности, поскольку они носят неофициальный, незаконный, подпольный или иной характер, не позволяющий их регистрацию статистической системой. |
| It's an underground club. | ! Это подпольный клуб. |
| "Underground" implies secretive. | "Подпольный" подразумевает "тайный". |
| The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration. | Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода. |
| The PEP shopping centre can be reached on foot in 20 minutes, and you also find Neuperlach-Zentrum underground station here. | До торгового центра РЕР можно дойти пешком за 20 минут. Здесь также находится станция метро Neuperlach-Zentrum. |
| Dealing with the placement of all visual advertisement in the «underground city» the «Olimp» company sells advertisement spaces in the Moscow metro through its authorized agencies. | Имея дело с размещением всей визуальной рекламы в «подземном городе», компания «Олимп» продает рекламные места в московском метро через свои уполномоченные агентства. |
| The city's business area is a short walk away from Think Tower Bridge, as are London Underground and bus routes. | Тауэрский мост находится в нескольких минутах ходьбы от станции метро London Bridge, London Dungeon и лондонского Тауэра. |
| In London's South Bank, just 200 metres from Vauxhall London Underground Station and close to Waterloo, Comfort Inn SW8 offers modern accommodation at great-value rates. | Отель 87, расположенный в районе Саут-Бэнк всего в 200 метрах от станции метро Vauxhall и недалеко от Ватарлоо, предлагает размещение в современных и недорогих номерах. |
| Pepper... twenty years of life underground... have made me a very cautious man. | Пеппер... 20 лет жизни в подполье... сделали меня очень осторожным человеком. |
| He probably tried to hide underground somewhere. | Наверное, он попытался уйти в подполье. |
| All of us in the underground. | Обо всех в Подполье. |
| I am the underground. | Я и есть подполье. |
| In a way, he was privatizing the Mexican drug business while sending it back underground, to be run by bosses who were less well known or not yet known by the DEA. | В каком-то смысле картель приватизировал мексиканский наркобизнес, при этом уйдя в подполье и управляясь боссами, которые были менее известными или еще не известные DEA. |
| Checked the sewer tunnels in case they went underground. | Проверил туннели на случай, если они ушли под землю. |
| Besides, the colonists moved what was left of the medical equipment underground when the hospital was destroyed. | Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен. |
| That's what your kind do to children, pack 'em off underground away from light and nature and good things. | Вот что такие как вы делают с детьми, отправляют их под землю, подальше от света, воздуха, хорошей жизни. |
| Why do they go underground? | Почему они спустились под землю? |
| We need to get underground. | Нам нужно попасть под землю. |
| 1977: The London Underground Piccadilly line was opened from Hatton Cross to Heathrow Central, putting the airport within just under an hour's journey of Central London. | В 1977 году Лондонский метрополитен был продлён до Хитроу; Линия Пикадилли стала доставлять пассажиров из аэропорта в Центральный Лондон всего за час. |
| Nowadays the Moscow Metro performs daily accounting of the number of passengers that use the underground transport. | В настоящее время московский метрополитен ведет ежедневный учет количества пассажиров, пользующихся подземным транспортом. |
| Remember that tickets paris underground are of 2 types in red letters and says Metro , and yellow letters and says Metropolitan. | Помните, что все билеты париж метрополитена 2-х типов красными буквами и говорит: "Метро", и желтыми буквами и говорит: "Метрополитен". |
| London Underground would like to advise customers of a situation: From now on, the entire earthly... Underground network will be shut down. | Лондонское метро должно предупредить... своих пассажиров: отныне весь земной метрополитен... будет закрыт. |
| Big cities depend on commuter and underground railways to move a large number of people (the London underground transports 3 million passengers, while in New York and Moscow about 9 million people use the underground every day). | Жизнедеятельность крупных городов неразрывно связана с функционированием систем пригородного сообщения и метрополитена, которые обеспечивают перевозку большого количества людей (ежедневно лондонский метрополитен перевозит З млн. пассажиров, а в Нью-Йорке и Москве поездами метрополитена пользуются около 9 млн. человек). |
| This study presented upper bound estimates of the underground economy that could be missing from official GDP in Canada from 1992 to 2011. | В данном исследовании представлены оценки верхней границы теневой экономики за период с 1992 по 2011 год, которые могут отсутствовать в официальном ВВП Канады. |
| (a) To determine the methods used to adjust the accounts to allow for the underground economy; | а) определение методов, используемых для корректировки счетов при учете теневой экономики; |
| An index was developed to measure the level of organized crime, combining data on perceptions of organized crime, unsolved homicides, corruption, money-laundering and the extent of the underground economy. | Разработан индекс, позволяющий определять уровень организованной преступности на основе сочетания данных о восприятии этой проблемы в обществе, количестве нераскрытых убийств, распространении коррупции, масштабах отмывания денег и размерах теневой экономики. |
| The North Korean government wants to track the underground market of USB flash drives used to exchange foreign films, music and writing, so the system watermarks all files on portable media attached to computers. | Правительство Северной Кореи отслеживает теневой оборот USB-флеш-накопителей, используемых для обмена иностранными фильмами, музыкой и письмами, поэтому система использует водяные знаки всех файлов на портативных носителях, подключенных к компьютерам. |
| Some assume that more underground activities take place in unincorporated businesses, and take this into account in the estimates of non-observed economy. | Некоторые считают, что некорпорированные предприятия характеризуются большими объемами теневой деятельности и делают поправку на это в оценках ненаблюдаемой экономики; |
| The Tobacco Underground Project was funded by the Johns Hopkins Bloomberg School of Health. | Проект «Табачный андеграунд» финансировался Школой здравоохранения Джона Хопкинса Блумберга. |
| Underground Ink tattoo shop, code seven. | тату-салон "Андеграунд Инк", код семь. |
| Erlewine further stated that Nirvana's breakthrough "didn't eliminate the underground", but rather "just gave it more exposure". | Эрлевайн также отмечает, что прорыв Nirvana «не уничтожил андеграунд», а «приоткрыл его» для слушателей. |
| Between 1983 and 1987, the description "jangle pop" was, in the US, used to describe bands like R.E.M. and Let's Active as well as the Paisley Underground subgenre, which incorporated psychedelic influences. | В период между 1984 и 1987 годами термин джэнгл-поп использовали в США для обозначения музыки R.E.M., Let's Active и поджанра андеграунд Пейсли, включающего также влияние психоделической музыки. |
| Did Kurt find the underground or did the underground find him? | Курт открыл для себя андеграунд, а возможно андеграунд открыл его для себя? |
| Judging by the sound the air quality, pretty deep underground. | Оценка звуковых вибраций... и качества воздуха, довольно глубокая подземка. |
| Figured you'd know if the Northsiders had an underground railroad. | Подумала, может знаешь если у Нортсайдерс есть подземка? |
| What has underground railways got to do with that? | Какое отношение ко всему этому имеет подземка? |
| Peele will produce the HBO series Lovecraft Country written by Underground co-creator Misha Green. | Пил станет продюсером сериала НВО «Страна Лавкрафт», сценаристом которого является соавтор сериала «Подземка» Миша Грин. |
| The venue was called 'The Underground ... | Место встречи называлось "Подземка". |
| They went underground after you lost them. | Они залегли на дно, после того, как вы их потеряли. |
| We tipped him off that we were on to him, and he went underground. | Мы ему подсказали, что ищем его и он залег на дно. |
| Tyson Reed going underground after possibly shooting Captain Grant and trying to burn down the radio station. | Тайсон Рид залёг на дно, после того как, предположительно, застрелил капитана Гранта, и пытался спалить радиостанцию. |
| We had him On 8 counts of statutory in pennsylvania, But he went underground in April. | Мы должны были задержать его по восьми пунктам в Пенсильвании, но в апреле он залёг на дно. |
| He's gone underground until he can find a safe way to leave the island. | Он заляжет на дно пока не покинет остров. |
| Thus, the sanitary chemical indices of underground water testing increased to 49.9 per cent. | Так, санитарно-химические показатели грунтовых вод выросли до 49,9%. |
| For the above reasons, Albania depends totally on underground waters for its potable water supply except for the capital, where half of the quantity of potable water is obtained by the treatment of surface waters. | В силу указанных причин Албания полностью зависит от грунтовых вод для обеспечения питьевой водой, за исключением столицы, где половину объема питьевой воды получают путем обработки поверхностных вод. |
| Protection of underground water resources from pollution, especially of an organic nature, is particularly important, because their isolation from the atmosphere effectively reduces the possibility of self-purification through aerobic mechanisms. | Защита грунтовых вод от загрязнения, особенно органическими веществами, имеет особенно важное значение ввиду того, что, будучи изолированными от атмосферы, они имеют ограниченную способность к самоочищению в аэробных условиях. |
| The barrier has closed 46 springs (23 million m3/year) and 906 dunums of underground water (99 per cent of underground West Bank water). | Сооружение перекрыло 46 ручьев (23 млн. куб. м воды в год) и 906 дунамов подводных водоносных горизонтов (99 процентов всех запасов грунтовых вод на Западном берегу). |
| The use of surface waters, with the construction of dams and underground storage tanks; | сбор грунтовых вод благодаря строительству плотин и вкапыванию резервуаров; |
| We have come as representatives of the dead in the underground dungeon. | Мы пришли от покойников из подземелья за невестой. |
| After exploring the underground of Paris, I decided to climb up, and I climbed a Gothic monument that's right in the middle of Paris. | После исследования парижского подземелья я решила залезть наверх и поднялась на готический монумент, который находится в самом центре Парижа. |
| What will you do with those who have been out of the underground? | Что ты будешь делать с теми, кого мы вытащили из подземелья? |
| The spa sanatoriums are supplied with this spring from the underground Thermal Spring Colonnade. | Курортные санатории получают ее непосредственно из подземелья Вржидельной колоннады. |
| Beneath the rug a trap door leads down into a dark cellar, which is revealed to be one of several entrances to a vast subterranean land known as the Great Underground Empire. | То, что изначально кажется подвалом, на самом деле является одним из нескольких входов в огромные подземелья - Великую подземную империю. |
| Before his White Nightmare EP on Virtuoso's "Omnipotent Records" label, Jus was somewhat isolated from the entire Philadelphia underground scene; the two sides wouldn't talk to each other for over three years. | До записи «White Nightmare EP» на лейбле Virtuoso - Omnipotent Records, Jus был отстранен от Филадельфийской андерграунд сцены, две стороны не хотели разговаривать с друг другом более трех лет. |
| The Beatles had broken up and The Velvet Underground had gone weird. | "Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что. |
| This is the song from the movie called UNDERGROUND! | Это песня из фильма "Андерграунд"! |
| The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground. | второй международный фестиваль "Андерграунд мирового искусства Величка '98" 45000 ЭКЮ (Андерграунд мирового искусства). |
| Badu's third album, Worldwide Underground, was released on September 16, 2003. | Третий альбом, Worldwide Underground, был выпущен 16 сентября 2003 года. |
| The album was recorded in just two days, and with a noticeably different style from that of The Velvet Underground & Nico. | Альбом был записан всего за два дня, и с заметно другим стилем, нежели в The Velvet Underground and Nico. |
| The Soulwax Remix of his song "Rocket Ride" was featured in the game Need for Speed: Underground 2. | Его трек «Rocket Ride» был использован в саундтреке к игре Need for Speed: Underground 2. |
| In addition, DC published five one-shots focusing on key characters in subsequent story lines featuring Man-Bat, Commissioner Gordon, the Network, the Underground and Arkham Asylum. | После были выпущены ещё пять уан-шотов, каждый из которых был сосредоточен на ключевом персонаже или объекте предстоящих серия - Мэн-бэт, комиссар Гордон, больница Arkham Asylum, Gotham Underground и Сеть. |
| English art pop musicians drew from their art school studies, while in America the style drew on the influence of pop artist Andy Warhol and affiliated band the Velvet Underground, and also intersected with folk music's singer-songwriter movement. | Британские арт-поп музыканты черпали вдохновение в своих учениях из академии художеств, когда в Америке арт-поп опирался на влиянии поп-арт художника Энди Уорхола и аффилированной к нему группой The Velvet Underground, а также пересекался с движением певцов и поэтов-песенников народной музыки. |