Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
Diversity in society constituted an important economic asset not to be underestimated. Многообразие в обществе представляет собой важный экономический актив, роль которого нельзя недооценивать.
The development challenges that we face today should not be underestimated. Сложные задачи в области развития, которые сегодня стоят перед нами, нельзя недооценивать.
There is also an additional aspect of the current debate that must not be underestimated. В нашей сегодняшней дискуссии есть один аспект, который нельзя недооценивать.
The cumulative destabilizing force of such small-scale trade is not to be underestimated, particularly in unstable regions where small arms are traded from one conflict to another. Однако совокупное дестабилизирующее воздействие такой мелкомасштабной торговли не следует недооценивать, особенно в нестабильных районах, где стрелковое оружие неоднократно перепродается, попадая из одной конфликтной зоны в другую.
We bring this matter to your attention at this time because the incendiary and destabilizing impact of such a criminal, deliberate attack clearly cannot be underestimated and must be seriously addressed. Мы доводим эти факты до Вашего сведения в данное время потому, что провокационный характер и дестабилизирующие последствия такого преступного и преднамеренного нападения нельзя недооценивать, а следует отнестись к ним со всей серьезностью.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
Very well. I see I underestimated you. Очень хорошо, я вижу, что недооценил тебя.
Perhaps I have underestimated my influence. Возможно я недооценил своё влияние.
I underestimated you, Becky. Я недооценил тебя, Бекки.
Having realized their mistake, Hernando Pizarro led an expedition against Manco Inca's troops, which had gathered in the nearby Yucay Valley; the attack failed as the Spaniards had severely underestimated the size of the Inca army. Осознав свою ошибку, Эрнандо Писарро возглавил экспедицию против войска Инки Манко, которое собралось в близкой к городу долине Юкай, однако его атака не удалась, так как он недооценил размер армии инков.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
Apparently we underestimated the Nubbins' strength in numbers. Похоже мы недооценили факт, что их сила - в числе.
In the case of gun control, we really underestimated our opponents. В вопросе контроля оружия мы очень недооценили наших противников.
Today's political leaders seem to have underestimated both the essence and the importance of these changes; hence the inability to cope with today's problems or with the challenges of the post-confrontational world. Современные политические руководители недооценили, по-видимому, как суть, так и значение этих перемен; отсюда их неспособность решить современные проблемы или задачи постконфронтационного мира.
We all underestimated Tarawicz. Мы все недооценили Таравича.
Can I have underestimated the storm just a little. Похоже, мы недооценили силу шторма.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
Thirdly, the importance of food security has very often been underestimated. В-третьих, очень часто недооценивается значение продовольственной безопасности.
The overall importance of TMFs to both the economic viability and social and environmental acceptability of any mining enterprise are often underestimated. Основополагающее значение хвостохранилищ как для достижения экономической жизнеспособности, так и обеспечения социальной и экологической приемлемости любого горнодобывающего предприятия нередко недооценивается.
The tracking system needs to be improved, to include the exact time devoted to every interaction with a visitor, so as to reflect better the workload of the Office, at this time greatly underestimated in the existing database. Систему отслеживания дел в Канцелярии необходимо совершенствовать, в том числе вести регистрацию количества времени, затрачиваемого на беседу с каждым истцом, с тем чтобы можно было точнее определять объем загрузки сотрудников, которая в настоящее время во многом недооценивается в рамках действующей системы сбора данных.
Since the full scope of contributions from forests is undervalued, and the socio-economic benefits are particularly difficult to measure, the role of sustainable forest management in meeting broader development goals is greatly underestimated. Поскольку в целом блага, обеспечиваемые за счет лесов, недооцениваются, прежде всего социально-экономические блага, которые особенно сложно измерить количественно, роль неистощительного ведения лесного хозяйства в достижении общих целей в области развития также существенно недооценивается.
Within the family in which the woman has no resources neither she exerts any professional activity outside the house, all the so-called "domestic" work she develops with a view to the subsistence of the family is underestimated and shall not be attributed economic value. В семье, где женщина не имеет личных средств и не занимается профессиональной деятельностью вне дома, вся домашняя работа, которую она выполняет в интересах семьи, недооценивается и не рассматривается как труд, имеющий экономическую ценность.
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
It also underestimated the devastating impact of HIV/AIDS on the growth process. Она также недооценила разрушительное воздействие ВИЧ/СПИДа на процесс роста.
Too bad she underestimated her opponent. Жаль, что она недооценила противника.
Some speakers expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem. Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в связи с тем, что группа экспертов в своем исследовании недооценила серьезный характер данной проблемы.
Although the Organization prepared the peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required. Хотя Организация и провела подготовку миротворческих миссий к общему внедрению этой системы, она недооценила глубину требуемых изменений в методах работы.
The third assumption is that the United Nations underestimated the flight of capital and the erosion of growth due to external debt servicing. Третья посылка сводится к тому, что Организация Объединенных Наций недооценила размеры бегства капитала и эрозию роста в результате обслуживания внешней задолженности.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
Consequently, the potential economic benefits of reducing DLDD are often grossly underestimated. Соответственно, потенциальные экономические выгоды сокращения масштабов ОДЗЗ часто сильно недооцениваются.
The evidence also suggests that the seriousness of the problem and the extent to which it is transnational in nature are often underreported and underestimated. Имеющиеся материалы также позволяют предположить, что серьезный характер этой проблемы и степень, в которой она носит транснациональный характер, зачастую замалчиваются и недооцениваются.
In reality, those figures are probably even worse, because illegalities are almost always underestimated. В действительности, эти цифры могут быть еще больше, поскольку масштабы незаконных действий почти всегда недооцениваются.
The health risks were probably underestimated with the current 50 km 50 km resolution. Риски для здоровья, вероятно, недооцениваются в случае принятой в настоящее время разрешающей способности ячейки сетки, которая составляет 50 км х 50 км.
Since the full scope of contributions from forests is undervalued, and the socio-economic benefits are particularly difficult to measure, the role of sustainable forest management in meeting broader development goals is greatly underestimated. Поскольку в целом блага, обеспечиваемые за счет лесов, недооцениваются, прежде всего социально-экономические блага, которые особенно сложно измерить количественно, роль неистощительного ведения лесного хозяйства в достижении общих целей в области развития также существенно недооценивается.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
Sorry I underestimated you. Прошу прощения, что недооценивал вас.
Your master underestimated us women. Твой наставник недооценивал женщин.
I underestimated you, Detective. Я недооценивал тебя, Детектив
I understood that I had underestimated my work and that I had all chances to win the contest. Я понял, что немного недооценивал свою работу, и у меня есть шансы занять призовое место.
None of us ever underestimated the difficulties involved in the work entrusted to the Conference on Disarmament and through it to the Ad Hoc Committee on NTB. Нельзя сказать, чтобы кто-то из нас когда-либо недооценивал трудности, сопряженные с работой, порученной Конференции по разоружению, а через нее - и Специальному комитету по ЗЯИ.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
The scope of the project and its impact on the Organization were underestimated. Масштабы проекта и последствия его осуществления для Организации были недооценены.
However, the impact of the new system and the scope of the undertaking was underestimated. Вместе с тем последствия внедрения новой системы и масштабы проекта были недооценены.
The choice of the electric energy industry as the principal investment direction was due to the vast majority of issuers in the industry being significantly underestimated by the market and having high growth potential. Выбор электроэнергетической отрасли как основного направления инвестирования был обусловлен тем, что большинство эмитентов отрасли существенно недооценены рынком и имеют высокий потенциал роста.
Requirements for ground handling and other services at the seven airports used in the mission area (Belgrade, Klisa, Sarajevo, Skopje, Split, Tuzla and Zagreb) were underestimated. Потребности в средствах на наземное обслуживание и оплату прочих услуг в семи аэропортах, использовавшихся в районе действия миссии (Белград, Клиса, Сараево, Скопье, Сплит, Тузла и Загреб), были недооценены.
Information gathered during recent human rights assessment missions indicates that the extent of war-related violations and abuses of human rights and humanitarian law may have been underestimated. Информация, собранная в ходе недавних миссий по оценке положения в области прав человека, свидетельствует о том, что масштабы связанных с войной нарушений прав человека и гуманитарного права, возможно, были недооценены.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
It's so disappointing being underestimated as you age. Чертовски обидно, когда тебя недооценивают, потому что ты старый.
It's so disappointing being underestimated as you age. Так угнетает, когда с возрастом тебя всё больше недооценивают...
Their abilities and knowledge were often underestimated, and if youth became involved nationally, their influence internationally would automatically increase. Способности и знания молодежи нередко недооценивают, но когда ее участие на национальном уровне получает поддержку, автоматически возрастает и ее международное влияние.
Unlike other European countries, the public intervention and the productivity of Italy in the work-field of the personal care-services are underestimated. В отличие от других стран Европейского союза, в Италии недооценивают значение государственного вмешательства в сферу предоставления услуг по уходу на дому и эффективности таких услуг.
But often overlooked - or at least underestimated - is Japan. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
Officially reported emissions are substantially underestimated for both cadmium and lead. Официальные отчетные данные были существенно занижены как по кадмию, так и по свинцу.
Owing to the constant expansion of the mission, the requirements for stationery and office supplies had been underestimated. Поскольку миссия постоянно расширяется, оказалось, что потребности в канцелярских принадлежностях и материалах были занижены.
As a result, the actual annual cost of the Tribunals when fully staffed had been underestimated. Вследствие этого фактические годовые расходы трибуналов в случае полного укомплектования их штатов были занижены.
The data resulting from this survey are heavily underestimated. Данные этого обследования существенно занижены.
In some cases, duration has been underestimated and not all projects give reasons for delays in implementation. В некоторых случаях сроки осуществления проектов занижены и не по всем проектам приводятся причины задержек их реализации.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
It had been difficult to introduce regulations on those sectors because emissions had been underestimated and relevant EC legislation was pending. С установлением нормативных положений в этих секторах были связаны большие трудности, поскольку оценки выбросов являлись заниженными, а законодательство ЕС в этой области пока еще не принято.
In fact, UNICEF found that, when lack of birth and death registration is concentrated among population groups at high risk (such as minority groups, indigenous populations, and families living in slums), child mortality may be systematically underestimated. ЮНИСЕФ выявил, что в случае частого отсутствия регистрации рождений и смертей среди населения, находящегося в группах "повышенного риска" (таких, как группы меньшинств, коренные народы и живущие в трущобах семьи), данные о детской смертности могут систематически быть заниженными.
The Special Rapporteur would like to express her concern at this very low figure which, from her observation and considering the economic and social characteristics of the State, would seem underestimated. Специальный докладчик с недоверием относится к этим весьма низким цифрам, которые с учетом ее собственных наблюдений и социально-экономических особенностей штата представляются ей заниженными.
"Discrepancies between statistics on wood supply and consumption in countries where surveys of final consumption have taken place suggest that final consumption of wood is underestimated, mainly due to the non-commercialised share of wood used as fuel." "Расхождения между статистическими данными о предложении и потреблении древесины в странах, где были проведены обследования в области конечного потребления, позволяют предположить, что оценки конечного объема потребления древесины являются заниженными, поскольку часть древесины, используемой в качестве топлива, не реализуется по коммерческим каналам".
It underestimated wet NOy and reduced nitrogen deposition. Оценки в отношении влажного осаждения NOy и восстановленного азота являются заниженными.
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино.
I underestimated you before. I'm sorry. Я раньше недооценивала вас, простите.
For several compounds (nitrogen dioxide and sulphur dioxide) the model significantly underestimated concentrations at the beginning of the 1990s. По ряду соединений (диоксид азота и диоксид серы) модель значительно недооценивала концентрации в начале 1990-х годов.
I've underestimated them before, and I won't do it again. Я раньше их недооценивала но больше не буду.
I totally underestimated you. Я совсем недооценивала тебя.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
Furthermore, some of the complexities encountered by UNDP with the Atlas system in 2004 might have not been expected or were underestimated. Кроме того, некоторые из встретившихся ПРООН сложностей с внедрением системы «Атлас» в 2004 году можно было ожидать или же они недооценивались.
The threats posed by cyberwarfare have often been underestimated, since, fortunately, they have not as yet resulted in the loss of any lives. Also, for security reasons, the details of cyberattacks are often not publicized. Угрозы кибервойны часто недооценивались, поскольку они пока, к счастью, не приводили к гибели людей. Кроме того, по соображениям безопасности подробности кибернападений зачастую не оглашаются.
Until the 1990s, the environmental and health effects of water pollution, unsafe sources of water supply, inadequate sanitation and poor hygiene were underestimated, mainly due to the non-availability of environmental data reports from Eastern Europe. До 90-х годов прошлого века экологические и санитарные последствия загрязнения воды, небезопасных источников водоснабжения, неадекватной санитарии и несоблюдения гигиенических норм недооценивались, главным образом из-за отсутствия содержащей экологические данные отчетности из Восточной Европы.
The time and effort needed for comprehensive data cleaning were underestimated, resulting either in legacy systems being maintained or in uncleaned data being migrated to the new system, if it was decided to decommission the legacy systems. Время и силы, требующиеся для полной выверки данных, недооценивались, в результате чего либо продолжали использоваться старые системы, либо невыверенные данные переносились в новую систему, если принималось решение отказаться от старой.
At the same time, the risks connected with globalization, which represented a threat to the economically vulnerable countries, had gone unnoticed and had been underestimated. В то же время риски, связанные с глобализацией, и угроза, которую она представляет для экономически уязвимых стран, оставались вне поля зрения или недооценивались.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
Liechtenstein also pointed out that the share of illegal waste incineration in the 1990s seemed to have been underestimated. Лихтенштейн также указал, что в 1990-х годах доля выбросов в результате незаконного сжигания отходов, по-видимому, была занижена.
This is especially true for the Building Management Unit, where the workload was significantly underestimated in 1998. Это относится прежде всего к Группе эксплуатации зданий, рабочая нагрузка которой в смете на 1998 год была существенно занижена.
The initial cost was underestimated and was revised following a full design and competitive bidding of the project. Первоначальная смета расходов была занижена; она была пересмотрена после завершения разработки проекта и проведения конкурентных торгов по нему.
It is estimated that at least 1 million children are deprived of their liberty worldwide, a figure that is probably underestimated. По оценкам, во всем мире свободы лишены свыше 1 млн. детей, причем эта цифра, скорее всего, занижена.
There is a great need for statistical data on the situation of vulnerable groups, especially in the case of Roma, whose numbers appear to be significantly underestimated by official statistics. В настоящее время ощущается острая необходимость в статистических данных, касающихся положения уязвимых групп, особенно цыган, численность которых, как представляется, существенно занижена в официальной статистике.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
However, as a result of limited reporting by countries, the value of non-forest products remains underestimated. Вместе с тем из-за ограниченности данных, представляемых странами, стоимость недревесной лесной продукции по-прежнему остается заниженной.
These costs were underestimated. Смета этих расходов оказалась заниженной.
Ozone episodes and seasonal cycles were effectively modelled over much of Europe during 2001 though peak levels were underestimated. С помощью модели удалось эффективно отразить естественное увеличение концентраций озона и сезонные циклы на значительной части территории Европы в течение 2001 года, хотя оценка пиковых уровней являлась заниженной.
The contribution of these urban sources to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling, which averaged concentrations over large areas; There was increasing evidence that there were significant benefits to linking air pollution and climate change policies. По всей вероятности, роль этих городских источников в воздействии на густонаселенные районы является заниженной в моделях, использующих усреднение концентраций по крупным районам. о) Имеющиеся данные всё бóльше подтверждают, что увязка политики в области борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата дает значительные преимущества.
However, this estimated cost (of US$ 5/voter) appears to be heavily underestimated for a first transitional election that includes infrastructure development, recruitment, training and a brand new electoral management body. Вместе с тем для первых выборов в переходную ассамблею эта оценка (5 долл. США на каждого избирателя) представляется сильно заниженной, особенно с учетом необходимости создания инфраструктуры, набора и подготовки кадров и формирования совершенно нового органа по управлению проведением выборов.
Больше примеров...