Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
The efforts of developing countries on their own are indispensable, but the influence of the international environment should not be underestimated. Собственные усилия развивающихся стран совершенно необходимы, но не следует недооценивать влияние международной среды.
"... Demonstrates the internal threat that can never be underestimated." Демонстрирует внутреннюю опасность, которую никогда нельзя недооценивать.
One major difficulty that should not be underestimated is the result of the fact that in one day the way most of the financial transactions were performed for dozens of years was changed. Одна из основных проблем, которую не следует недооценивать, обусловлена тем, что за один день был изменен порядок осуществления большинства финансовых операций, которого придерживались в течение десятилетий.
The UNCCD secretariat remarks that the importance of capacity-building - institution-building, training and development of relevant local and national capacities - should not be underestimated in efforts to achieve education, public awareness and thus results-oriented solutions. Секретариат ЮНСДД отмечает, что не следует недооценивать важности укрепления потенциала в усилиях по проведению обучения, повышению информированности общественности и в связи с этим по нахождению решений, ориентированных на результаты.
The central role of the educator - someone who introduces the young person to reality and its meaning while putting into motion one's energy - cannot be underestimated. Нельзя недооценивать ту важнейшую роль, которую играют работники сферы образования, т.е. те, кто, не жалея усилий, разъясняет молодым людям реальную жизнь и ее смысл.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
I mean, clearly, I underestimated the faction. Я имею ввиду, да, я недооценил эту фракцию.
It seems the teacher has underestimated the student. Похоже, что учитель недооценил ученика.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
Mason, I underestimated you. Мэйсон, я недооценил тебя.
It found that the museum had greatly underestimated the work required due to the poor condition of the locomotive, much of which had been missed by a rushed inspection, which produced an overly optimistic assessment which was not based on engineering realities. В нём указывалось, что музей сильно недооценил работы, необходимые из-за плохого состояния паровоза, которое не было достоверно установлено по причине поспешного технического освидетельствования.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
I think you underestimated me, boy. Я думаю, что вы недооценили меня, мальчик.
Well, when the shadow leeches swamped Takanuva, they underestimated his cunning... Когда теневые пиявки затопили Такануву, они недооценили его хитрость...
We underestimated the complexity of the Lyceum. Мы недооценили сложность лицея.
Can I have underestimated the storm just a little. Похоже, мы недооценили силу шторма.
We underestimated this Agent. Мы недооценили этого Агента.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
Unfortunately, the usefulness of an assessment of undiscovered mineral resources is poorly understood and generally underestimated by most governmental planners. К сожалению, важность оценки неоткрытых ресурсов минерального сырья плохо осознается - и в целом недооценивается большинством государственных плановых органов.
Thirdly, the importance of food security has very often been underestimated. В-третьих, очень часто недооценивается значение продовольственной безопасности.
The significance of the Russian-German reconciliation is clearly underestimated. Так, явно недооценивается значение российско-германского примирения.
The overall importance of TMFs to both the economic viability and social and environmental acceptability of any mining enterprise are often underestimated. Основополагающее значение хвостохранилищ как для достижения экономической жизнеспособности, так и обеспечения социальной и экологической приемлемости любого горнодобывающего предприятия нередко недооценивается.
For a long time, it is a very slow process and, therefore, underestimated as a shape-changing movement. В течение длительного времени этот процесс идет очень медленными темпами и, следовательно, его значение как процесса, приводящего к коренным изменениям, недооценивается.
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
We overestimated ourselves and underestimated the enemies. Во-первых, Ставка переоценила свои возможности и недооценила возможности противника.
My sister underestimated you. Моя сестра недооценила вас.
The United Nations appears to have underestimated the challenges that sub-Saharan African countries face in putting together a system of good governance that would have resulted in kick-starting macro-economic growth in the context of a stable political and economic environment. Организация Объединенных Наций, похоже, недооценила те трудности, с которыми страны Африки к югу от Сахары сталкиваются при формировании системы благого правления, способной дать толчок макроэкономическому росту в условиях стабильной политической и экономической обстановки.
While democracy, relying on the logic of "primordial forces' game", has underestimated significance of the organized public interference into social-production processes, commune-socialism has overestimated opportunities of plan-regulating principle in public life, bringing it to harmful sketchiness and spiritually-material leveling and egalitarianism. В то время как демократия, полагаясь на логику "игры стихийных сил", недооценила значение организованного вмешательства общества в социально-производственные процессы, то комуно-социализм переоценил возможности планово регулирующего принципа в общественной жизни, возводя последнее к вредному схематизму и духовно-материиальному нивелированию и уравниловке.
I have underestimated the event on some level, monsieur. Я недооценила масштаб события, месье.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
Indeed, the massive negative implications for human health, particularly as a result of pathogen laden sewage pollution of bathing beaches and shellfish harvesting areas have been seriously underestimated and neglected by the world community. Действительно, масштабные негативные последствия для здоровья человека, в частности в результате загрязнения сточными водами, содержащими патогенные организмы, пляжей, используемых для купания, и мест добычи съедобных моллюсков, серьезным образом недооцениваются и игнорируются мировым сообществом.
The evidence also suggests that the seriousness of the problem and the extent to which it is transnational in nature are often underreported and underestimated. Имеющиеся материалы также позволяют предположить, что серьезный характер этой проблемы и степень, в которой она носит транснациональный характер, зачастую замалчиваются и недооцениваются.
He stressed that illicit financial outflows from developing countries far exceeded the inflows of official development assistance and argued that the amount of such outflows was underestimated, given the large size of what he termed the "global shadow financial system". Он подчеркнул, что незаконные финансовые потоки из развивающихся стран намного превосходят приток официальной помощи в целях развития и утверждал, что объемы такого оттока капитала недооцениваются, учитывая большие размеры того, что он назвал «глобальной теневой финансовой системой».
In many EECCA countries, the labour and operating costs of sample collection and field analysis, laboratory analyses and data processing, interpretation, reporting and production of outputs have often been underestimated. Во многих странах ВЕКЦА лабораторные и текущие расходы на сбор проб, их полевые и лабораторные анализы, обработку, толкование и представление данных, а также на подготовку отчетов нередко недооцениваются.
It was stressed at the same time that placing the provisions from UNCAC in the Guide rather than in the Model Law should avoid giving the impression that the negative effects of the conflicts of interest on transparency and accountability were underestimated. Было в то же время подчеркнуто, что включение положений Конвенции против коррупции в Руководство по принятию, а не в Типовой закон, должно избегать создания впечатления о том, что негативные последствия коллизии интересов для прозрачности и подотчетности недооцениваются.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
Perhaps I've underestimated both of you. Может быть, Я недооценивал Вас обоих.
I think I might have underestimated you, Col. Я подумал, что возможно, недооценивал тебя, Кол.
Lundy underestimated How far trinity would go To make sure his ritual Лэнди недооценивал как далеко Троица сможет зайти чтобы удостовериться, что его ритуал не будет нарушен.
My whole life you've underestimated me. Всю жизнь ты недооценивал меня.
I completely underestimated you, my brother. Я тебя недооценивал, брат.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
However, the impact of the new system and the scope of the undertaking was underestimated. Вместе с тем последствия внедрения новой системы и масштабы проекта были недооценены.
It was expected to resolve a whole series of Secretariat administrative problems but the organizational, managerial and administrative implications of the introduction of such a comprehensive system have been underestimated. Хотя ожидалось, что благодаря ему будет решен целый ряд административных проблем Секретариата, организационные, управленческие и административные последствия внедрения такой всеобъемлющей системы были недооценены.
Those missing benefits would, most likely, largely offset the costs which remain missing or are underestimated. Недоучтенные выгоды, скорее всего, в значительной степени компенсируют расходы, которые не были приняты во внимание или были недооценены.
Increased public awareness, the ability to showcase new and more sustainable ways of managing an urban setting, and the legacy of more environmentally friendly energy, transport systems, and other infrastructure should also not be underestimated. Возросшее публичное осознание проблемы, возможность открытия новых и более разумных способов устройства города, транспортных систем, других объектов инфраструктуры, а также открытие новых, дружелюбных по отношению к природе способов получения энергии не должны быть недооценены.
However, the extent of integration of the developing countries as a group into the world economy was underestimated and the rate of growth of international trade was underestimated at 4.5 per cent. Однако степень интеграции группы развивающихся стран в мировое хозяйство и темпы роста международной торговли, которые, как предполагалось, составят 4,5 процента, были недооценены.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
But often overlooked - or at least underestimated - is Japan. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
In a 2003 study that analysed 133 IMF austerity programmes, the IMF's independent evaluation office found that policy makers consistently underestimated the disastrous effects of rigid spending cuts on economic growth. В исследовании, осуществлённом в 2003 г. независимым отделом по оценке эффективности деятельности МВФ, был проведён анализ 133 программ жёсткой экономии, инициированных МВФ, в результате которого было установлено, что разработчики этих программ систематически недооценивают катастрофическое влияние жёсткого сокращения расходов на экономический рост.
He noted that many participants in the general discussion recognized the economic contribution of migrants to host countries but underestimated their cultural contribution, which was in fact just as important. В этой связи многие участники общей дискуссии признают вклад мигрантов в экономику принимающей страны, но недооценивают их не менее значительный вклад в ее культуру.
The dramatic and catastrophic effects of the HIV/AIDS pandemic on children are both underestimated and under-addressed by a number of Governments, the media and many relevant organizations. Многие правительства, средства массовой информации и различные организации недооценивают тяжелые, катастрофические последствия пандемии ВИЧ/СПИДа для детей и не занимаются должным образом решением возникающих в связи с этим проблем.
But often overlooked - or at least underestimated - is Japan. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены.
The Board of Auditors reported that contractual services were underestimated by some $1.6 million. Комиссия ревизоров указала на то, что расходы на услуги по контрактам занижены примерно на 1,6 млн. долл. США.
Conversely, costs in other areas might have been underestimated. И наоборот, расходы в других областях могут быть занижены.
Lead emission inventories appeared to be one of the main sources of uncertainty in the MSC-E modelling results; emissions of heavy metals appeared to be significantly underestimated. Кадастры выбросов свинца, судя по всему, являются основным источником неопределенностей в результатах моделирования МСЦ-В; выбросы тяжелых металлов, как представляется, существенно занижены.
For internal trafficking, numbers can be even harder to obtain, and it has been suggested that current numbers are greatly underestimated. Что касается внутренней торговли людьми, то конкретные цифры получить еще сложнее, но при этом можно предположить, что существующие показатели значительно занижены.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
However, official emission data had been shown to be significantly underestimated for some countries. Однако было показано, что официально представленные данные о выбросах являются в значительной степени заниженными в отношении ряда стран.
In most CBP and the post-Soviet states data on deaths caused by AIDS are either underestimated or not available at all. В случае большинства СБП и постсоветских государств данные о смертности от СПИДа либо являются заниженными, либо отсутствуют вообще.
Comparisons of measurements and modelled results appeared to show that emissions were underestimated. Сопоставление результатов измерений и результатов моделирования свидетельствует, как представляется, о том, что оценки уровней выбросов являются заниженными.
As a result, the total number of pregnancies, and thus the pregnancy rate, will be underestimated. В результате этого данные об общем числе беременностей и, следовательно, показатели беременности будут заниженными.
The Special Rapporteur would like to express her concern at this very low figure which, from her observation and considering the economic and social characteristics of the State, would seem underestimated. Специальный докладчик с недоверием относится к этим весьма низким цифрам, которые с учетом ее собственных наблюдений и социально-экономических особенностей штата представляются ей заниженными.
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
You know, John, I think I've underestimated you. Знаешь, Джон, я недооценивала тебя.
I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино.
Sometimes he disappointed me, but the truth was, I had underestimated him. Порой Мэтти меня разочаровывал, но на самом деле я его недооценивала.
You always underestimated yourself, Ruth. Ты всегда недооценивала себя, Рут.
I admit that I have underestimated you before. Признаю, я тебя недооценивала.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
The view expressed in 1987 was perhaps overly optimistic; most notably, the costs of conversion were underestimated. Точка зрения, высказанная в 1987 году, была, пожалуй, слишком оптимистичной: в первую очередь потому, что затраты на конверсию недооценивались.
Furthermore, some of the complexities encountered by UNDP with the Atlas system in 2004 might have not been expected or were underestimated. Кроме того, некоторые из встретившихся ПРООН сложностей с внедрением системы «Атлас» в 2004 году можно было ожидать или же они недооценивались.
Project design and formulation efforts have underestimated the complexities in this respect, often resulting in overly ambitious project documents. В этой связи следует отметить, что при разработке и подготовке проектов недооценивались проблемы этого характера, что часто приводило к подготовке слишком амбициозной проектной документации.
The threats posed by cyberwarfare have often been underestimated, since, fortunately, they have not as yet resulted in the loss of any lives. Also, for security reasons, the details of cyberattacks are often not publicized. Угрозы кибервойны часто недооценивались, поскольку они пока, к счастью, не приводили к гибели людей. Кроме того, по соображениям безопасности подробности кибернападений зачастую не оглашаются.
It now seems clear that the structural and balance-sheet impediments to growth have been persistently underestimated, but it is far less clear whether officials have the capacity to identify the critical issues and the political will to address them. Теперь кажется очевидным, что структурные и балансовые препятствия экономического роста постоянно недооценивались, но гораздо менее очевидно, способны ли власти определять важнейшие проблемы и есть ли у них политическая воля решать их.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
(b) The resources required for data gathering, validation and cleansing have been underestimated. Ь) оценка объема ресурсов, требующихся для сбора, проверки и очистки данных, была занижена.
The initial cost was underestimated and was revised following a full design and competitive bidding of the project. Первоначальная смета расходов была занижена; она была пересмотрена после завершения разработки проекта и проведения конкурентных торгов по нему.
In that case, there could only be a deficit in operations funded in this manner if the costs were initially underestimated. Таким образом, дефицит в рамках финансируемых таким путем операций мог образоваться лишь в том случае, если смета расходов занижена на первоочередном этапе.
The model underestimated PM mass and the underestimation was of the order of 30-40% for PM10 and of 20-30% for PM2.5. В результатах моделирования занижена масса ТЧ, при этом занижение составляет порядка 30-40% для ТЧ10 и 20-30% для ТЧ2.5.
Inspections require a full understanding of existing safety documentation and for a conclusion of whether the risks were underestimated in the documentation, especially in the view of extraordinary situations. В ходе инспекций требуется обеспечить полное понимание существующей документации в сфере безопасности и сделать вывод о том, не была ли в этой документации занижена опасность, в особенности с учетом исключительных обстоятельств.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. Смета расходов Финансовой секции на поездки для участия в семинаре главных финансовых сотрудников и обучения системе управления финансами на местах оказалась заниженной.
However, as a result of limited reporting by countries, the value of non-forest products remains underestimated. Вместе с тем из-за ограниченности данных, представляемых странами, стоимость недревесной лесной продукции по-прежнему остается заниженной.
Ozone episodes and seasonal cycles were effectively modelled over much of Europe during 2001 though peak levels were underestimated. С помощью модели удалось эффективно отразить естественное увеличение концентраций озона и сезонные циклы на значительной части территории Европы в течение 2001 года, хотя оценка пиковых уровней являлась заниженной.
However, this estimated cost (of US$ 5/voter) appears to be heavily underestimated for a first transitional election that includes infrastructure development, recruitment, training and a brand new electoral management body. Вместе с тем для первых выборов в переходную ассамблею эта оценка (5 долл. США на каждого избирателя) представляется сильно заниженной, особенно с учетом необходимости создания инфраструктуры, набора и подготовки кадров и формирования совершенно нового органа по управлению проведением выборов.
However, this amount turned out to be underestimated and 49 local staff are currently assigned to contingents as interpreters. Однако, как выяснилось, эта цифра оказалась заниженной, и в настоящее время в качестве устных переводчиков с контингентами работает 49 местных сотрудников.
Больше примеров...