Английский - русский
Перевод слова Two

Перевод two с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Два (примеров 20000)
The attached draft recommendation therefore deals with two essential issues concerning the effectiveness of road signs. Учитывая вышесказанное, в прилагаемом тексте проекта рекомендации рассматриваются следующие два основных вопроса, связанные с эффективностью дорожных знаков и сигналов.
Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was. Только два человека в мире знали, где бутылка - я и Сайрус.
Boy, you've been typing for two hours nonstop. Но вы печатаете уже два часа без остановки.
I have to be back in the hospital in two hours, Jen. Через два часа я должен быть в клинике.
There's two more pallets, genius. Там еще два поддона, гений.
Больше примеров...
Двух (примеров 20000)
The House of Representatives of the Federation elected two Bosniak judges on 24 January and two Croat judges on 18 March. Палата представителей Федерации избрала 24 января двух судей-боснийцев, а 18 января - двух судей-хорватов.
But that mutual respect between two great men of science was not to last. Но это взаимное уважение двух великих людей было непродолжительным.
So you murdered two innocent men. И поэтому вы убили двух невинных людей.
But it got me thinking About how the world can bring two people together Но это заставило меня задуматься о том, как мир может свести двух людей вместе.
This is from a traffic camera two blocks away from where Beckett was taken. Это дорожная камера в двух кварталах от места похищения Беккет.
Больше примеров...
Две (примеров 20000)
The last two of these are taken mainly by girls. На последние две специальности принимаются в основном девушки.
In 1900-02, the two first batteries were converted and updated with more modern armament. В 1900-1902 годах первые две были перестроены и снабжены более современными орудиями.
The first two books have been published in Poland. Первые две книги были изданы в России.
Rangiora boasts two theatre companies: The North Canterbury Musical Society and The Rangiora Players. В Рангиоре есть две театральные компании: Музыкальное общество Северного Кентербери (англ. The North Canterbury Musical Society) и Музыканты Рангиоры (англ. The Rangiora Players).
When the two processions met, a fistfight erupted. Когда эти две процессии встретились, началась кулачная драка.
Больше примеров...
Двумя (примеров 20000)
You've been creating loyalty all night with those two women. Вы с этими двумя женщинами весь вечер связи укрепляете.
The Organization's improved financial position was reflected in two important developments. Улучшение финансового положения Организации иллюстрируется двумя важными обстоятельствами.
Every initiative which concerned indigenous people should be guided by two principles. Каждая инициатива, связанная с коренными народами, должна определяться двумя принципами.
The Group also followed-up with two other aviation companies that had been encountered during UNOCI airport inspections in San Pedro and Abidjan. Группа также связалась с двумя другими авиакомпаниями, которые были отмечены во время проверок персоналом ОООНКИ аэропортов в Сан-Педро и Абиджане.
Under common law, liability for nuisance is modulated by the principle of mutual accommodation between two neighbouring landowners. В общем праве ответственность за зловредность сконструирована на основе принципа взаимных уступок в отношениях между двумя владельцами соседних участков.
Больше примеров...
Двое (примеров 12760)
Rodgers... you two... go. К Роджерсу... Вы двое... Вперед.
I got two kids and it's Halloween. У меня двое детей и Хэллоуин.
You two, with me, now! Вы двое, ко мне сейчас же.
Well, sounds to me like maybe you two aren't such good friends after all. Ну, судя по всему, может вы двое не такие уж и хорошие друзья.
So, I take it you two have met? Как я понимаю, вы двое уже знакомы?
Больше примеров...
Двум (примеров 7060)
It's the pairing of those two pyramids. Это пара к тем двум пирамидам.
To underscore the importance which Member States attach to the two panels, and to ensure due process by the Secretary-General in following up on their findings, my delegation had proposed specific references to the two panels in the seventeenth preambular paragraph and paragraph 19. Для того чтобы подчеркнуть значение, которое государства-члены придают двум группам, и чтобы обеспечить надлежащий процесс со стороны Генерального секретаря в развитии их выводов, моя делегация предложила особо упомянуть эти две группы в семнадцатом пункте преамбулы и в пункте 19 постановляющей части.
In that connection, the Non-Aligned Movement regrets that, despite all our efforts, the Commission was unable to agree on a consensus document on the two substantive agenda items, especially item 4. В связи с этим Движение неприсоединения сожалеет о том, что, несмотря на все наши усилия, Комиссия не сумела принять консенсусный документ по двум пунктам основной повестки дня, в частности по пункту 4.
Families with several children of schooling age are often forced to choose only one or two, frequently boys, to complete their education, while the others are withdrawn from the system after the primary years. Семьи с несколькими детьми школьного возраста часто имеют возможность дать полное образование лишь одному или двум детям, часто мальчикам, а других детей забирают из школы после того, как они закончили несколько начальных классов.
In his accompanying letter the Secretary-General asked the two leaders to give the revised version their most urgent consideration with a view to reaching a decisive conclusion so that a reunited Cyprus could accede to the European Union. В своем сопроводительном письме Генеральный секретарь обратился к двум лидерам с просьбой уделить пересмотренному варианту самое безотлагательное внимание с целью достижения окончательного заключения соглашения, с тем чтобы объединенный Кипр мог присоединиться к Европейскому союзу.
Больше примеров...
Оба (примеров 4280)
The two of us sneaking around so we can spend an hour together. Мы оба подлецы и поэтому можем провести часок вместе.
I want you two to go back and find where that oil is recycled. Вы оба выясните куда вывозят масло и найдёте деньги.
Okay, now that I have you two here, we need to start planning Mateo's first birthday party. Хорошо, теперь когда вы оба здесь, нам нужно начать планировать вечеринку на первое день рождения Матео.
It was proposed that a memorandum of cooperation be concluded between the two secretariats, and this is still under consideration. Было предложено, чтобы оба секретариата подписали меморандум о сотрудничестве, который в настоящее время все еще находится в работе.
However, for the peace negotiations to succeed, two committed and willing partners are required to carry them through to their logical conclusion. Однако для того, чтобы мирные переговоры увенчались успехом, оба партнера должны демонстрировать стремление и готовность довести их до логического завершения.
Больше примеров...
Двоих (примеров 3781)
We're looking for someone who kidnapped two kids from The Lord's Disciples. Мы ищем того, кто похитил двоих детей... из секты "Ученики Господа".
First time out, he gets two. На первой же вылазке он завалил двоих.
But, when I opened my eyes, there were two men in the room, both wearing masks. Но открыв глаза, я увидела в комнате двоих.
We're still two short. У нас всё ещё не хватает двоих.
The ninety-three-year-old will be remembered for sitting in a wheelchair and clapping two sticks together. 17-летние сиамские близнецы, сросшиеся в талии и имеющие одну общую ногу на двоих.
Больше примеров...
Второй (примеров 4360)
Alternative splicing of this gene results in two transcript variants; however, the second variant has not yet been fully described. Альтернативный сплайсинг этого гена приводит к двум вариантам транскриптов; однако второй вариант ещё не полностью описан.
The last method is more complex than the first two. Второй подход является гораздо более сложным, чем первый.
In 1988, Ortwin de Graef, a Belgian graduate student at the University of Leuven, discovered some two hundred articles which de Man had written during World War II for Le Soir. В 1988 году Ортуин де Граф, бельгийский аспирант из Университета Лёвена, обнаружил около двухсот статей, которые Поль де Ман написал во время Второй мировой войны для Le Soir.
The subsidiary bodies decided to resume negotiations on the two agenda items at the second part of their thirteenth sessions, on the basis of the text mentioned in subparagraph (a) above, taking into account the report of the inter-sessional consultations; Вспомогательные органы постановили возобновить переговоры по этим двум пунктам повестки дня на второй части своих тринадцатых сессий на основе текста, упомянутого в подпункте а) выше, с учетом доклада об итогах межсессионных консультаций;
The Executive Director of UNWomen held a meeting with some members of the Working Group in June 2011 and two representatives of UN-Women participated in the second session of the Working Group, held in October 2011. Директор-исполнитель Структуры «ООН-женщины» провела в июне 2011 года встречу с несколькими членами Рабочей группы, и два представителя Структуры «ООН-женщины» участвовали во второй сессии Рабочей группы, состоявшейся в октябре 2011 года.
Больше примеров...
Пара (примеров 604)
The couple became the parents of two daughters and two sons, Rosamund, Valentine, John and Philip. Пара стала родителями двух дочерей и двух сыновей; Розамунды, Валентина, Джона (англ.)русск. и Филипа.
A couple of them specifically wanted photographs of you two. Пара из них особенно хотели ваши фотографии.
Those two have always been together, like Nicolas and Hélène. А эта пара была вместе с самого начала, как Николя и Элен.
Two turns from the parking garage, and I was on the freeway on-ramp. Пара поворотов с парковки, и я уже въезжал на шоссе.
They are two friends. А вот - третья пара.
Больше примеров...
Обоих (примеров 2383)
There's just two big clusters on each side of the country. Только два больших скопления с обоих концов страны.
I'm just not ready to see you two... Просто не готов увидеть вас обоих...
Achievements in 2013 included the conclusion of technology transfer agreements between Viet Nam and Burkina Faso in the cashew nut sector, and the establishment of direct cooperation between banks in the two regions, which will significantly reduce transaction time and costs. К числу достижений 2013 года относится заключение между Вьетнамом и Буркина-Фасо соглашений о передаче технологий по производству орехов кешью и налаживание прямого сотрудничества между банками обоих регионов, что позволит существенно сократить время и издержки совершения операций.
(b) Establishment of a joint committee (Ministry of Presidency, General Secretariat for Equality and Ministry of National Education and Religion) consisting of experts and representatives of the two Ministries, academics and scientists of the Pedagogic Institute. Ь) создание совместного комитета (президиум правительства, Генеральный секретариат по вопросам равноправия и Министерство национального образования и культов), в состав которого войдут эксперты из обоих министерств, а также преподаватели и научные работники педагогического института.
Good to see you two. Рады видеть вас обоих.
Больше примеров...
Обеих (примеров 2066)
There is also increasing convergence between the political agendas of the two organizations. Кроме того, происходит неуклонное сближение программ политических действий обеих организаций.
The conclusions of the talks between the two parties were as follows: Ниже излагаются итоги обсуждений с участием обеих сторон.
They called on both parties to resolve all other outstanding issues, including the establishment of a direct high-altitude air corridor between the two capitals. Они призвали обе стороны урегулировать все другие нерешенные вопросы, включая вопрос о создании прямого высотного воздушного коридора между столицами обеих стран.
In the discussions it became clear that coordination in the next phase would be carried out primarily on the basis of ready and effective access of my Special Representative to senior officials of the two parties. В ходе обсуждений стало ясно, что на следующем этапе координация будет осуществляться прежде всего на основе быстрого и эффективного доступа моего Специального представителя к старшим должностным лицам обеих сторон.
From 1977 to 1981, the Firebird used four square headlamps, while the Camaro continued to retain the two round headlights that had been shared by both second generation designs. С 1977 года по 1981 год Понтиак Firebird выпускался с четырьмя квадратными передними фарами, в то время как Camaro продолжали выпускать с двумя круглыми фарами, которые были по началу типичны для обеих моделей второго поколения.
Больше примеров...
Вдвоем (примеров 843)
I can provide you a place where the two of you. Я могу предоставить вам место, где вы будете вдвоем.
I can see that you two may require some time alone, but we have to leave - now. Понимаю, вам хочется побыть вдвоем, но надо лететь сейчас.
Just... what are you two doing in a hotel at this hour? Что это вы вдвоем делаете в отеле так поздно?
You're a right double act, you two, aren't you? Вы вдвоем хорошо спелись, не так ли?
And once we're past, let's hope the changes last beyond woods, beyond witches and slippers and hoods just the two of us beyond lies, safe at home with our beautiful prize, just the few of us. И как только пройдем, надеюсь не вернем то, что было до леса, и ведьмы, и туфли и даже накидки только мы вдвоем, вне всей лжи, дома мы и целы с нашим милым призом, Только двое нас.
Больше примеров...
Обеими (примеров 851)
My Special Envoy has underlined these dangers in his private consultations with the two sides. Мой Специальный посланник особо отмечал эту опасность в его частных консультациях с обеими сторонами.
Contrary to the minimally cleaned data set model, none of the parameter estimates switched ranks within their categories between the two models. В отличие от модели, в которой был использован минимально очищенный набор данных, ни одна из оценок параметров не поменялась рангами в пределах своих категорий между обеими моделями.
The position of the Committee has always been that matters pertaining to the delineation of boundaries between the two sides belonged in the permanent status negotiations. Комитет неизменно придерживался той позиции, что вопросы, касающиеся разграничения границ между обеими сторонами, должны быть аспектами постоянного переговорного статуса.
It underlined that these proposals would not only streamline the already existing cooperative procedures between the two organizations, but would also create synergies in intergovernmental policy, technical and legal activities in this field at the pan-European level. Он подчеркнул, что такие предложения позволят не только рационализировать уже существующие процедуры сотрудничества между обеими организациями, но и придать синергизм межправительственной деятельности по вопросам политики, а также техническим и правовым аспектам в этой области на панъевропейском уровне.
At its sixty-fifth session, the Inland Transport Committee had requested that, rather than each organization holding a separate Seminar on the same subject, one Seminar only should be held and that it should be organized jointly by the two organizations. На своей шестьдесят пятой сессии Комитет по внутреннему транспорту высказал просьбу о том, чтобы вместо проведения каждой организацией отдельного семинара по тому же вопросу провести лишь один семинар, организованный совместно обеими организациями.
Больше примеров...
Двоим (примеров 672)
My whole life is relying on you two. Я доверяю свою жизнь вам двоим.
After which I placed Tracy on her bed and promptly returned down here to you two, which doubtless you remember. Потом я отнёс Трейси на кровать в её комнате и сразу вернулся к вам двоим, что, уверен, ты помнишь.
That's exactly you two need to do, right now. Как раз это вам двоим и нужно сделать прямо сейчас
What do you two want? Чего вам двоим надо?
The threat's on you two now. Опасность теперь угрожает вам двоим.
Больше примеров...
Двойка (примеров 42)
Ladies and gentlemen... two of hearts! Дамы и господа... двойка червей!
The two Anatoly met in descent had opted not to take risk: the lit hours would certainly have been not long enough for them to return to the tent. Двойка, встреченная Анатолием на спуске, решила не рисковать: им определенно не хватало светлого времени для возвращения к палатке.
Ten and two, Einstein! Двойка с минусом, Эйнштейн!
Two - and it was two of spades, right? Два- и это была двойка пики, правильно?
Nine of clubs... two hearts. Хорошо. Трефовая девятка... Червовая двойка.
Больше примеров...
Дву (примеров 2)
The people of the Jeitun culture were growing barley and two sorts of wheat, which were harvested with wooden or bone knives or sickles with stone blades. Народ культуры Джейтун выращивал ячмень (дву и шестирядный), и два вида пшеницы (мягкая и однозернянка), которые были собраны с помощью деревянных или костяных ножей, или серпами с каменными лезвиями.
When forensics examined the statue for trace evidence, two different fibers were found... two different cloths. Когда эксперты проверили статую на отпечатки они нашли остатки дву разных тканей... двух разных тряпок.
Больше примеров...