| So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor. | В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов. |
| That's one... fried turkey. | Вот и он... жареный индюк. |
| Well Mr. Brown, he's a turkey. | В общем, мистер Браун, он - индюк. |
| It was about a mortally wounded turkey that won't die, even while being served. | Смертельно раненый индюк не хочет умирать, не смотря на то, что его подали к столу. |
| Well, Tom is a magical turkey who gave the Pilgrims the technology to put buckles on their hats. | Понимаешь, Том - это магический индюк, который научил пилигримов, как нужно прикреплять пряжки к шляпам. |
| Get it in gear, turkey! | Держи ее, индюк! Я поймал его! |
| No. She usually just yells at me, calls me names, like army, camo turkey. | Как правило она просто кричит на меня, обзывает, типа солдафон, индюк в камуфляже. |
| On the other hand, if he wins, and this turkey just might, you got to make sure you're thought of as a good friend. | С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу. |
| She means you, you turkey of the sea. | Она говорит, что извиниться должен ты, морской индюк! |
| Who is the turkey? | Кто индюк? - Кто индюк? |
| Get it in gear, turkey! | Бери снасти, индюк! |
| You're not the turkey, sir. | Вы не индюк, сэр. |
| He looked like a turkey! | Он выглядел как индюк! |
| All right, turkey. | Вот так, индюк. |
| This beautiful, beautiful turkey here. looks like a rainbow of colors. | Этот красивый-красивый индюк похож на радугу цветов. |
| Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away. | Эй, поосторожней, кучер, в сетке у тебя прореха велика, вылетит индюк, дорога далека . |
| So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. | И движением рук Повенчал их индюк, Что живет на вершине холма. |
| You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey. | Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк! |
| Relax, Mr. Turkey. | Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь. |
| Look, what a Turkey! | Смотрите, какой индюк! |
| Turkey Won't Die. | Индюк не хотел умирать. |
| You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing. | И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк. |
| Devious little turkey roaster in the bedroom. | Мой маленький хитрый индюк. |
| Which of us shall get on This spit like a turkey | Как индюк попадёт На этот вертел. |
| Wait, isn't that the turkey you pardoned on the quad yesterday? | Подождите, а это не тот индюк, которого Вы помиловали вчера на площади? |