| That very tune reminded me of my adolescence. | Эта мелодия напомнила мне о юности. |
| For in Northern India there is a similar tune... which is also part of an enchantment spell. | В Северной Индии также существует подобная мелодия, которая является частью заклинания. |
| That's so sorrowful a tune as I ever heard sung, Queenie. | Это самая печальная мелодия, что я слышала, Куини. |
| This relentlessly cheerful tune never stops playing. | Это безжалостно ободряющая мелодия никогда не перестает играть. |
| It's the same tune you heard at the pond. | Та же самая мелодия, что ты услышала у пруда. |
| It's a bonnie tune, but you need a Scottish song. | Это красивая мелодия, но нужна шотландская песня. |
| The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. | Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества. |
| But I realize one very principal thing - it's important that the song have an outstanding, strong tune. | Но я понял одну очень принципиальную вещь: важно, чтобы у песни была яркая, сильная мелодия. |
| The background tune for the series was created by Franco Godi. | Фоновая мелодия сериала была создана Франко Годи. |
| The tune has become a jazz standard and is one of the most recorded and often played New Orleans jazz compositions. | Мелодия стала джазовым стандартом, являлась одной из наиболее записываемых и часто исполняемых среди композиций традиционного джаза. |
| The lyrics were written by Johnny Mercer after the film made the tune popular. | Слова к песне были написаны Джонни Мерсером, после того, как мелодия стала популярной благодаря фильму. |
| Each tune lasts about 20 seconds and is normally of quick tempo and contains considerable ornamentation. | Каждая мелодия длится около 20 секунд, обычно, имеет быстрый темп и содержит значительную орнаментику. |
| William, don't play such a sad tune. | Уильям, не играй, как грустная мелодия. |
| And play me that tune of yours I like. | И сыграй ту мелодия, что мне так нравится. |
| The tune's gruesome march across Europe continues. | Страшная мелодия продолжает шествие по Европе. |
| His voice mail was sung to the tune of Candle in the Wind. | Мелодия его почтового извещения - "Свеча на ветру"... |
| It must be the most famous Wagner tune of them all. | Это, должно быть, самая известная мелодия Вагнера. |
| That tune makes me want to love. | Эта мелодия побуждает меня желать любить. |
| I think the tune is rather catchy. | Я думаю, что мелодия, довольно запоминающаяся. |
| A tune that fitted like a glove | Мелодия, которая привычна, как перчатка на руке. |
| 20 minutes on the one tune? | 20 минут одна и та же мелодия. |
| Well, at least it has a tune. | По крайней мере, тут хоть есть мелодия. |
| I wonder... if either of you could recognize this tune. | Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия? |
| "It is a tune that we cherish" | "Это мелодия, которую мы лелеем" |
| Open it up, it plays a little tune. | Если откроешь, играет короткая мелодия? |