It's the same tune you heard at the pond. | Та же самая мелодия, что ты услышала у пруда. |
"It is a tune that we cherish" | "Это мелодия, которую мы лелеем" |
He further commented that "All around this a solid tune that will keep strong at a steady pace on all levels.". | Кроме того, он отметил, что «все вокруг этого твердого мелодия, которые будут держать сильный устойчивыми темпами на всех уровнях.» |
I was learning from this book called "A Tune A Day," and... | Я учился по книжке "Мелодия за день". |
Although much of his work was experimental and unusual, the piece with which he is most generally associated is his piano arrangement of the folk-dance tune "Country Gardens". | Хотя большая часть его творений были экспериментальными и необычными, часть его наследия, с которой он больше всего ассоциируется, - это его фортепианное переложение народного танца, мелодия «Страна садов». |
Last one, this is "Who's Going To Buy You Ribbons," another traditional folk tune. | Последняя - это «Кто купит тебе ленты», другая традиционная народная песня. |
I wanted him to get the tune down so I could work out my part. | Я чувствовала себя очень уверенно, песня мне очень понравилась |
(PLAYING FOLK TUNE) | (ЗВУЧИТ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ) |
This next tune is number eight on the charts and number one in our hearts. | Эта песня заняла 8 место в хит- параде, но первое - в нашем сердце! |
The Scottish folk song "The Twa Corbies", a variation of the English song "The Three Ravens", was set to the tune of "An Alarc'h" by R.M. Blythman. | Шотландская народная песня «The Twa Corbies», представляющая собой вариацию английской «Три ворона», исполняется стараниями П. М. Блитмена с размерностью «An Alarc'h»-а. |
Supposed to make you three inches taller, if you tune it to the right station. | Можно вырасти на 8 сантиметров, если настроить нужную станцию. |
Yes, we often use him to tune the piano. | Да, мы часто используем его, чтобы настроить фортепиано. |
In order to tune the query, the user must understand the different operators that the database may use, and which ones might be more efficient than others while still providing semantically correct query results. | Чтобы настроить запрос, пользователь должен понимать различные операторы, которые может использовать база данных, и те, которые могут быть более эффективными, чем другие, при этом обеспечивая семантически правильные результаты запроса. |
I know how to tune it. | Я смогу его настроить. |
You have to tune up. | Мы должны просто настроить слух. |
[Groans] [Playing upbeat tune] | [рычит] [наигрывает бодрый мотив] |
The title of the album is taken from a song of the same name that was sung in the Allied trenches of World War I to the tune of "Auld Lang Syne". | Название альбома взято из одноимённой песни, которую пели в окопах союзники в первую мировую войну на мотив «Auld Lang Syne». |
It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. | Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях. |
By setting it to the tune of old macdonald. | Я выучил клятву верности флагу, положив ее на мотив "Старика Макдональда". |
The song was originally titled "Bad Apple" as it contained a sample from Fiona Apple's tune "Every Single Night", but when the band played it for her she denied them publishing rights to use her melody. | Первоначально песня называлась «Bad Apple», так как в ней был мотив песни «Every Single Night» Фионы Эппл, но когда группа сыграла для нее наработки песни, Фиона отказала в правах на использование своей мелодии. |
And that his first big move was signing Izzy Jackson to one of the richest rookie contracts ever, to the tune of $12 million? | И его первым большим шагом было подписание с Иззи Джексеном одного из самых богатых контрактов с новичком, на сумму в 12 миллионов долларов? |
In 2006, IFAD financed 14 programmes in Africa to the tune of $224 million and provided grants of about $4 million. | В 2006 году МФСР финансировал в Африке 14 программ на сумму в 224 млн. долл. США и предоставил субсидии на сумму примерно в 4 млн. долл. США. |
In the conventional field, India's plans are to acquire advanced arms to the tune of 100 billion dollars over the next 15 years. | Что касается сферы обычных вооружений, то Индия вынашивает планы приобретения в предстоящие пятнадцать лет передовых вооружений на сумму порядка 100 млрд. долл. США. |
Consequently, there is a need to seek credits to the tune of US$ 2.5 billion. | Поэтому возникает необходимость в привлечении кредитных финансовых ресурсов на сумму 2,5 млрд. долл. США. |
China recently demanded that the US reduce its emissions by 40% from its 1990 baseline levels and subsidize emission reduction efforts in China and other developing countries to the tune of.-1% of America's GDP. | Недавно Китай потребовал, чтобы США сократили свои выбросы на 40% по сравнению с исходным уровнем 1990 г., а также начали субсидировать сокращение выбросов в Китае и в других развивающихся странах на сумму 0,5-1% ВВП Америки. |
But if Your Majesty continues to dance to their tune... | Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку? |
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle? | Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель? |
You've changed your tune. | Вы изменили вашу дудку. |
Get us bankruptcy, and we won't have to dance to the tune of Eli Gold. | Достань нам отдел банкротств, и тогда нам не придется плясать под дудку Илая Голда. |
In our twenties, we think the world will dance to our tune | Когда тебе 20, ты веришь, что мир будет плясать под твою дудку. |
Furthermore, some of these shrimp can tune the sensitivity of their long-wavelength colour vision to adapt to their environment. | Более того, раки-богомолы могут настраивать чувствительность своего длинноволнового зрения, чтобы приспосабливаться к среде. |
The idea that a simple man could develop the ability to tune... | То, что простой человек вдруг получил способность настраивать... |
At last, you've learned to tune up the piano. | Все-таки научился их настраивать. Только... |
Later sports titles allowed users to "tune" variables in the AI to produce a player-defined managerial or coaching strategy. | Более поздние спортивные игры позволяли пользователям «настраивать, тюнинговать» переменные в игровом ИИ для создания определяемой игроком организаторской или тренировочной стратегии. |
Cobain noted, "We play so hard we can't tune our guitars fast enough". | Кобейн однажды сказал: «Мы играем так сильно, что не успеваем настраивать наши гитары». |
I just can't tune anything in. | Я просто не могу ни на что настроиться. |
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station. | Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию. |
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. | Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание. |
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. | Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии. |
Now, I do my best to roll with it, figure it helps her get in tune, psychically-speaking. | Я изо всех сил стараюсь уложить это в голове, понять, что это помогает ей настроиться, в экстрасенсорном плане. |
As they say there, he that pays the piper calls the tune. | Как говорят англичане, платит тот, кто заказывает музыку. |
Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place. | Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка. |
A complete inability to recognize or sing a tune and no pitch. | Утрата способности понимать или исполнять музыку. |
We'll cut off their supplies, block the streets, until they know who's calling the tune. | Мы перекроем движение на улицах, ограничим поставки продовольствия... Пусть знают, кто заказывает музыку. |
Common features of denpa songs include intentionally off-key vocals, nonsensical lyrics and an over-the-top tune. | Типичными признаками дэмпа-песен являются нарочно непопадающий в музыку вокал, бессмысленный текст песен и чрезмерно бодрая мелодия. |
And then two days later somebody changed his tune. | А через два дня кое-кто сменил пластинку. |
You've changed your tune. | О, сменили пластинку. |
You've changed your tune. | А ты сменила пластинку. |
Seems like someone's changed his tune. | Похоже, кто-то сменил пластинку. |
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. | после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным. |
We set the tune, and the world follows. | Мы задаем тон, и мир следует за нами. |
As long as he plays in tune. | Главное - чтобы в тон играл. |
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue. | Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ. |
Delaney will change his tune. | Потом Делайни изменит тон. |
You've changed your tune. | Ты изменил свой тон. |
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... | Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх. |
It's a tune from my days in Italy. | Это мотивчик из моего итальянского прошлого. |
Can't you play a catchy tune? | Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче? |
The group is signed to independent record label Ninja Tune. | Группа записывается на независимом британском лейбле Ninja Tune. |
All music, except for the single tracks "Tune the Rainbow" and "Hemisphere", is composed by Ichiko Hashimoto. | Вся музыка за исключением синглов «Tune the Rainbow» и «Hemisphere» написаны Итико Хасимото. |
In November 2007, Rain told the Korean media that he has left JYP Entertainment and started his own entertainment company, J. Tune Entertainment (formerly known as Rainy Entertainment). | В ноябре 2007 г. Рейн объявил в корейской прессе, что навсегда уходит из JYP Entertainment и открывает своё агентство под названием J. Tune Entertainment (оно же the Rainy Entertainment), где он будет исполнительным директором. |
The Nokia tune (also called Grande Valse) is a phrase from a composition for solo guitar, Gran Vals, by the Spanish classical guitarist and composer Francisco Tárrega, written in 1902. | Nokia tune (также называемая Grande Valse на сотовых телефонах Nokia) - музыкальная фраза из композиции для соло-гитары Gran Vals, написанной испанским классическим композитором и гитаристом Франсиско Таррегой в 1902 году. |
It was the first Nokia phone with the famous Nokia tune ringtone. | Это первый телефон Nokia, использовавший мелодию звонка Nokia tune в монофоническом варианте. |
And we're using dynamic and adaptive algorithms to tune the floor of the warehouse. | И используем динамические и гибкие алгоритмы для настройки помещения склада. |
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required. | Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом. |
The default values usually offer a good result, but you can adjust them to fine tune the result. | Обычно настройки по умолчанию дают хороший результат, но можно изменить их для достижения лучшего эффекта. |
The Windows tune file StopAutoRun was added to the download area. | В раздел загрузок добавлен файл настройки Windows StopAutoRun. |
The "Tune" menu command sends a continuous key down to tune the transmitter. | Команда меню "Tune" включает передатчик и вырабатывает непрерывное нажатие для настройки выходного каскада. |