Английский - русский
Перевод слова Tune

Перевод tune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мелодия (примеров 96)
The tune's gruesome march across Europe continues. Страшная мелодия продолжает шествие по Европе.
No, a pleasant little tune, almost banal, but that makes you want to stop, look around, Привлекательная мелодия, почти банальная, но заставляет тебя остановиться, посмотреть вокруг,
And then my tune is softly played И вдруг тихо играет мелодия
I was learning from this book called "A Tune A Day," and... "This tune is called"Snug As A Bug In A Rug." Я учился по книжке»Мелодия за день«.»Эта мелодия называется «Тепло жучку на лугу».
A very simple tune based on three notes - T, E, D. Now hang on a minute. I know you're going to say to me, "T doesn't exist in music." Очень простая мелодия из трёх нот - T, E, D [T, Ми, Ре].
Больше примеров...
Песня (примеров 39)
They are singing our song and playing our tune, Father. Послушайте, да это же наша песня, Отец!
I wanted him to get the tune down so I could work out my part. Я чувствовала себя очень уверенно, песня мне очень понравилась
On October 12 and 20, Joe records two songs in Davout - the second version of "Guantanamera" and a traditional American tune "Katy Cruel". This single has to let Joe's team work till the Christmas holidays when the album release is planned. А 19 и 20 октября в студии Даву Джо записывает две новые песни - это новая версия "Guantanamera" и народная американская песня "Katy Cruel".
Another note is that the song "That's Okay" has more of a salsa tune than pop. И песня «That's Okay» тоже была больше в стиле сальса, чем поп.
I put a lot of thought into it, especially this final tune as it will be the last song you'll ever hear. Я тщательно их выбирал, особенно эту, завершающую, ведь это последняя песня, которую вы услышите.
Больше примеров...
Настроить (примеров 26)
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
Supposed to make you three inches taller, if you tune it to the right station. Можно вырасти на 8 сантиметров, если настроить нужную станцию.
Switch on the radio and tune to the indicated frequency включить радиоприемник и настроить его на указанную частоту.
A lot of options allowing to tune OpenFileTC for your taste were added to application. Добавлены опции, позволяющие настроить программу под свои собственные предпочтения, также исправлены некоторые досадные ошибки прошлых версий.
This time tune your shamisen before you play. Подожди, ты не забыла настроить сямисэн?
Больше примеров...
Мотив (примеров 30)
And blow a little soul into the tune Добавь частичку своей души В этот мотив
Did you know Roger wrote her a song to the tune of "I Believe I Can Fly"? А ты знал, что Роджер сочинил ей песню на мотив "Я верю, что умею летать"?
A "beep-bop-dooby-dop" Italian tune "Бип-боб-дуби-доп" итальянский мотив
The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together. Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе.
The group began its activity from recording a song for the Polish magazine Ruah the song has the name A Cristian Guzul as the folk tune was assumed as a basis. Группа начала свою деятельность с записи песни для польского журнала «RUACH». Песня называется «Христианская гуцулка», потому что в основе был положен народный мотив.
Больше примеров...
Сумму (примеров 39)
UNDP is currently supporting the capacity-building of the OAU mechanism to the tune of US$ 3 million. ПРООН в настоящее время оказывает поддержку мобилизации ресурсов для механизма ОАЕ на сумму в размере З млн. долл. США.
The Inspector notes that the current UN Cares programme budget (approved by HLCM) is funded on a 50 per cent basis to the tune of only USD 2.6 million. Инспектор отмечает, что текущий бюджет программы "ООН проявляет заботу" (утвержденный КВУУ) обеспечен финансированием в объеме 50%, т.е. на сумму лишь порядка 2,6 млн. долл. США.
Al Zahrani's in debt to the tune of about $750,000, all due to investments even I'd know better than to make. у Аль Захрани долг на сумму около $750000, всё из-за инвестиций - даже я лучше знаю как инвестировать.
In the past two years alone, Russia has cancelled African debts to the tune of $10 billion, almost double the general total of cancellations. Только за последние два года Россия списала долги африканских стран на сумму порядка 10 млрд. долл. США, фактически удвоив общую сумму списания.
The commission had estimated that this would mean an additional outgo to the tune of Rs. 2941 million every year for this category of employees. По оценке Комиссии, это потребует дополнительных затрат, превышающих сумму в 2941 млн.
Больше примеров...
Дудку (примеров 30)
I hear the singer sang to your tune. Я слыхал, певец запел под вашу дудку.
You're dancing to their tune! Ты танцуешь под их дудку!
He runs his mouth, Charlie, but he still dances to Maranzano's tune. Он, вроде, сам что-то делает, но в итоге все равно пляшет под дудку Маранцано.
Get us bankruptcy, and we won't have to dance to the tune of Eli Gold. Достань нам отдел банкротств, и тогда нам не придется плясать под дудку Илая Голда.
And all of you will dance to whatever tune I sing. И все вы будете плясать под мою дудку.
Больше примеров...
Настраивать (примеров 22)
And it's very difficult to tune. А ещё её очень трудно настраивать.
He doesn't even know how to tune a guitar Он даже гитару настраивать не умеет.
So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения.
This option allows you to fine tune your rule outside the parameters available in the other options. Эта опция позволяет вам более четко настраивать ваше правило вне параметров, доступных в других опциях.
You can tune your instruments now. Можете начинать настраивать инструменты.
Больше примеров...
Настроиться (примеров 8)
"To tune up," you'd say. Как вы говорили, "чтобы настроиться".
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station. Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию.
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
Can you tune into the cockpit frequency? Можешь настроиться на частоту пилотов?
Больше примеров...
Музыку (примеров 28)
We'll cut off their supplies, block the streets, until they know who's calling the tune. Мы перекроем движение на улицах, ограничим поставки продовольствия... Пусть знают, кто заказывает музыку.
"Thanks to Slade, today's youngsters are singing a whole new tune." "Благодаря Слэйду современная молодежь делает совершенно новую музыку"
Viktor Suslov, Head of State Commission on Regulation of Financial Services Markets of Ukraine, brought up the issue of conflict of interest in audit-business relations: The one who pays is the one who calls the tune. Виктор Суслов, глава Государственной комиссии по регулированию рынков финансовых услуг Украины, поднял вопрос о конфликте интересов, возникающий в отношениях между аудитором и компанией: «Кто платит, тот и заказывает музыку.
By the same logic, should Council decisions also be influenced if the citizens of the permanent members press directly for particular approaches, on the grounds that "he who pays the piper calls the tune"? Если следовать этой логике, то должно ли это означать, что на решения Совета Безопасности может также повлиять прямое давление со стороны граждан стран, являющихся постоянными членами, которые будут требовать особого отношения на основании того, что «кто платит, тот и заказывает музыку»?
He calls the tune, we dance to it. That's the way it's done. Теперь он заказывает музыку, под которую все мы пляшем.
Больше примеров...
Пластинку (примеров 13)
And then two days later somebody changed his tune. А через два дня кое-кто сменил пластинку.
In the final days of the campaign... has the president changed his tune? В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
You've changed your tune. О, сменили пластинку.
Seems like someone's changed his tune. Похоже, кто-то сменил пластинку.
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным.
Больше примеров...
Тон (примеров 15)
As long as he plays in tune. Главное - чтобы в тон играл.
I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон.
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue. Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ.
Delaney'll change his tune. Потом Делайни изменит тон.
You've changed your tune. Ты изменил свой тон.
Больше примеров...
Мотивчик (примеров 3)
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a tune from my days in Italy. Это мотивчик из моего итальянского прошлого.
Can't you play a catchy tune? Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче?
Больше примеров...
Tune (примеров 34)
Also included is a cover of Steve Forbert's 1980 single "Romeo's Tune" and a re-recording of the non-single "Got It Right This Time", from his 2006 album Love, Pain & the Whole Crazy Thing. Так же в альбом включена кавер-версия сингла 1980 года «Romeo's Tune» певца Стива Форберта (Steve Forbert) и перезаписанная композиция «Got It Right This Time» из альбома 2006 года «Love, Pain & the Whole Crazy Thing».
It renames the 'Drop Tune' setting of the Whammy IV with a 'Second Down' setting, and eliminates the 'Second Up' setting from the DT altogether. Она переименовывает настройки "Drop Tune" из Whammy IV с установкой "Second Down", а также исключает установку "Second Up" от DT в целом.
It was the first Nokia phone with the famous Nokia tune ringtone. Это первый телефон Nokia, использовавший мелодию звонка Nokia tune в монофоническом варианте.
A master take for "Lay Down Your Weary Tune" was also recorded, but ultimately left out of the final album; it was eventually released on Biograph. Мастер-запись «Lay Down Your Weary Tune» была в итоге исключена из альбома, а впоследствии также выпущена на Biograph.
The "Tune" command was made. It sends a continuous key down to tune the transmitter. Äîáàâëåíà êîìàíäà "Tune" (íåïåûâíîå íàæàòèå) äëÿ íàñòîéêè âûõîäíîãî êàñêàäà.
Больше примеров...
Настройки (примеров 12)
It describes how to install, configure, and tune a Mason system. В нем описывается процесс инсталляции, конфигурации и настройки Mason.
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required. Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом.
The Windows tune file StopAutoRun was added to the download area. В раздел загрузок добавлен файл настройки Windows StopAutoRun.
It renames the 'Drop Tune' setting of the Whammy IV with a 'Second Down' setting, and eliminates the 'Second Up' setting from the DT altogether. Она переименовывает настройки "Drop Tune" из Whammy IV с установкой "Second Down", а также исключает установку "Second Up" от DT в целом.
You can also change the Auto database mount dial setting from here (to read more about how to tune the failover and mount settings see the Exchange 2007 online documentation). Вы также можете здесь изменить настройки автоподключения базы данных. (прочитать про то, как настраивать обход отказа и подключение, можно в онлайновой документации по Exchange 2007).
Больше примеров...