Английский - русский
Перевод слова Tune

Перевод tune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мелодия (примеров 96)
His voice mail was sung to the tune of Candle in the Wind. Мелодия его почтового извещения - "Свеча на ветру"...
I wonder... if either of you could recognize this tune. Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия?
I'm not hearing it, But gabe, if that voice has a tune, write it down. Я ничего не слышу, но Гейб, если у голоса есть мелодия, запиши ее.
It's a very catchy tune and all that. Но эта мелодия уж слишком приставучая.
The tune of a little bell overlaid by strange voices seemingly far away. Мелодия маленького колокольчика, покрытая странными голосами издалека.
Больше примеров...
Песня (примеров 39)
This next tune's going out to Levi Rockwell... celebrating his 77th birthday in Sagaponack. Эта песня посвящается Ливаю Роквеллу... отмечающему свой 77-й день рождения в Сагапонаке.
Noel Gallagher explained that At the time... it was written in the middle of grunge and all that, and I remember Nirvana had a tune called 'I Hate Myself and Want to Die', and I was like... Галлахер объяснил: была написана в расцвете гранжа, и я помню у Nirvana была песня «I Hate Myself and Want to Die», и я был типа: «У меня нет такого чувства».
Add a tune and you've got a song. Добавить мотив и у нас будет песня.
The group began its activity from recording a song for the Polish magazine Ruah the song has the name A Cristian Guzul as the folk tune was assumed as a basis. Группа начала свою деятельность с записи песни для польского журнала «RUACH». Песня называется «Христианская гуцулка», потому что в основе был положен народный мотив.
(VOCALlSING) (WHISTLING TUNE) (SINGING) Do you like my new song? Та там ти та там Тебе нравится моя новая песня
Больше примеров...
Настроить (примеров 26)
You came with me to tune the piano. Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
You tune them too low, they sputter. Если настроить слишком тускло, они шипят.
In order to tune the query, the user must understand the different operators that the database may use, and which ones might be more efficient than others while still providing semantically correct query results. Чтобы настроить запрос, пользователь должен понимать различные операторы, которые может использовать база данных, и те, которые могут быть более эффективными, чем другие, при этом обеспечивая семантически правильные результаты запроса.
I can tune a bass drunk. Я могу настроить гитару пьяным.
I know how to tune it. Я смогу его настроить.
Больше примеров...
Мотив (примеров 30)
And any Emily Dickinson poem can be sung to the tune of "The Yellow Rose of Texas." Или то, что любое стихотворение Эмили Дикинсон можно спеть на мотив "Желтой розы Техаса".
The feeling is like listening to a song, when the title is familiar but not the tune Это словно слушать песню, название которой знакомо, а мотив - нет.
After Jesse takes Miley back, the trio appear on a bag of horse feed, where they sing to the tune of the William Tell Overture as cowboys on a wagon. После воссоединяя Майли с Джесси, трио на мешке с кормом для лошадей исполняет песню на мотив William Tell Overture.
It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях.
You'll change your tune. Ладно, песенка все та же, только мотив другой.
Больше примеров...
Сумму (примеров 39)
The Inspector notes that the current UN Cares programme budget (approved by HLCM) is funded on a 50 per cent basis to the tune of only USD 2.6 million. Инспектор отмечает, что текущий бюджет программы "ООН проявляет заботу" (утвержденный КВУУ) обеспечен финансированием в объеме 50%, т.е. на сумму лишь порядка 2,6 млн. долл. США.
Sub-saharan Africa alone is overburdened with debt servicing to the tune of $200 billion representing 10 per cent of the total national income of the 43 countries involved. Одна только субсахарская Африка чрезмерно обременена обслуживанием задолженности на сумму 200 млрд. долл. США, представляющих 10 процентов общего национального дохода 43 входящих в этот регион стран.
The Resolution and Collection Corporation bought bad bonds to the tune of 4,004.1 billion yen by spending 353.3 billion yen from 1999 to 2005. Корпорация «Резолюшн энд коллекшн» приобрела некачественные облигации на сумму 4004,1 миллиарда иен, потратив на это 353,3 миллиарда иен с 1999 по 2005 годы.
The GOB through the Palli Karma Shahayak Foundation (PKSF) has disbursed micro-finance loans to the tune of USD 2404.97 million up to June 2011 among 6,631,870 borrowers, out of which, 91.29 percent have been women. [Recommendation 30, 35] Правительство через Фонд Палли Карма Шахйак (ФПКШ) распределило к июню 2011 года микрокредитов на сумму 2404,97 млн. долл. США среди 6631870 получателей, из которых 91,29% составили женщины [рекомендации 30, 35].
In the period 1990-2004 the MIDEPLAN funded 133 projects under the PL-480 Programme to the tune of $22141900. В период 1990-2004 годов Минплан в рамках Программы РL480 предоставил средства на осуществление 133 проектов на общую сумму в размере 22141,9 долл. США.
Больше примеров...
Дудку (примеров 30)
I thought we were all about to be dancing to your tune. Я думал, мы все будем плясать под твою дудку.
I wanted to Nerio realized Not all plyashut his tune Я хотел, чтобы Нерио понял, не все пляшут под его дудку.
This guy wants to pound you till you crumble, dance to his tune, then - Он хочет чтобы вы танцевали Под его дудку, затем...
He runs his mouth, Charlie, but he still dances to Maranzano's tune. Он, вроде, сам что-то делает, но в итоге все равно пляшет под дудку Маранцано.
Get us bankruptcy, and we won't have to dance to the tune of Eli Gold. Достань нам отдел банкротств, и тогда нам не придется плясать под дудку Илая Голда.
Больше примеров...
Настраивать (примеров 22)
I'm told that they're far more efficient now and much easier to tune. Говорят, они стали гораздо надежнее, - и настраивать их легче.
The idea that a simple man could develop the ability to tune... То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...
You finally learned how to tune a piano. Все-таки научился их настраивать.
Later sports titles allowed users to "tune" variables in the AI to produce a player-defined managerial or coaching strategy. Более поздние спортивные игры позволяли пользователям «настраивать, тюнинговать» переменные в игровом ИИ для создания определяемой игроком организаторской или тренировочной стратегии.
This option allows you to fine tune your rule outside the parameters available in the other options. Эта опция позволяет вам более четко настраивать ваше правило вне параметров, доступных в других опциях.
Больше примеров...
Настроиться (примеров 8)
I just can't tune anything in. Я просто не могу ни на что настроиться.
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station. Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию.
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
Can you tune into the cockpit frequency? Можешь настроиться на частоту пилотов?
Больше примеров...
Музыку (примеров 28)
As soon as Lester saw the other better Lester, he changed his tune. Как только Лестер увидел другого Лестера, получше, он сменил музыку.
We'll cut off their supplies, block the streets, until they know who's calling the tune. Мы перекроем движение на улицах, ограничим поставки продовольствия... Пусть знают, кто заказывает музыку.
Some composers and lyricists work closely together on a song, with each having an input into both words and tune. Поэты-песенники тесно сотрудничают с композиторами при написании песен, причём каждый из них делает свой вклад как в слова, так и в музыку.
We do not like the idea of "he who pays the piper, calls the tune" in the context of the United Nations. Нам не нравится идея «кто платит, тот и заказывает музыку» в контексте Организации Объединенных Наций.
Pick a fight then tune me out? Сказал гадость и включил музыку погромче.
Больше примеров...
Пластинку (примеров 13)
In the final days of the campaign... has the president changed his tune? В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
If you want to be helped, you need to change your tune! Если хочешь, чтобы тебе помогли, смени пластинку!
Well, you've changed your tune. Ќадо же, сменила пластинку.
This tune has got to change. Эту пластинку пора менять.
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным.
Больше примеров...
Тон (примеров 15)
I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон.
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue. Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ.
Listen to him change his tune. Смотри, как тон поменял.
Somebody from the mayor's office will say something noble. Delaney'll change his tune. Делайни, естественно, даст сопливое опровержение. потом кто-нибудь даст высокое слово от мэра. потом Делайни изменит тон. потом мэр назначит комиссию.
I think I'm in tune now. Думаю, я выставил нужный тон.
Больше примеров...
Мотивчик (примеров 3)
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a tune from my days in Italy. Это мотивчик из моего итальянского прошлого.
Can't you play a catchy tune? Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче?
Больше примеров...
Tune (примеров 34)
Come and look at the school tune! Приезжайте и посмотрите на школы Tune!
His second album, A Tune for November, was released on Sandy Paton's Connecticut-based Folk-Legacy label in 1970. Второй альбом, А Tune for November, был выпущен на лейбле Sandy Paton's Connecticut-based Folk-Legacy в 1970.
Namco released a sort of sequel to Wangan Midnight R called Wangan Midnight Maximum Tune. Тогда же Namco выпустила, вероятно, продолжение Wangan Midnight R под названием Wangan Midnight Maximum Tune.
Ninja Tune appreciated Emika's new, dark, downtempo dubstep direction and in January 2010, released "Drop the Other" as her debut single, which has also found its way into the label's 20th anniversary box set. В Ninja Tune оценили новое, мрачное направление музыки Эмики - даунтемповый дабстеп и в январе 2010 года выпустили её дебютный сингл «Drop the Other», который также попал в бокс-сет, выпущенный в честь 20-летия лейбла.
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Больше примеров...
Настройки (примеров 12)
It is part of Ultimate Boot CD, it was ported to PDA computers, and it is used by many technicians to tune up their customers' computers. Программа является частью Ultimate Boot CD, она портирована на PDA и используется большим количеством специалистов для настройки компьютеров их клиентов...
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required. Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом.
The default values usually offer a good result, but you can adjust them to fine tune the result. Обычно настройки по умолчанию дают хороший результат, но можно изменить их для достижения лучшего эффекта.
The Windows tune file StopAutoRun was added to the download area. В раздел загрузок добавлен файл настройки Windows StopAutoRun.
Select your connection type/speed and ReGet Deluxe will automatically tune the download settings to use your Internet connection to its fullest extent. Выберите тип/скорость вашего соединения и ReGet автоматически определит настройки закачки, чтобы использовать соединение с максимальной отдачей.
Больше примеров...