Английский - русский
Перевод слова Tune
Вариант перевода Мелодия

Примеры в контексте "Tune - Мелодия"

Примеры: Tune - Мелодия
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
For in Northern India there is a similar tune... which is also part of an enchantment spell. В Северной Индии также существует подобная мелодия, которая является частью заклинания.
That's so sorrowful a tune as I ever heard sung, Queenie. Это самая печальная мелодия, что я слышала, Куини.
This relentlessly cheerful tune never stops playing. Это безжалостно ободряющая мелодия никогда не перестает играть.
It's the same tune you heard at the pond. Та же самая мелодия, что ты услышала у пруда.
It's a bonnie tune, but you need a Scottish song. Это красивая мелодия, но нужна шотландская песня.
The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества.
But I realize one very principal thing - it's important that the song have an outstanding, strong tune. Но я понял одну очень принципиальную вещь: важно, чтобы у песни была яркая, сильная мелодия.
The background tune for the series was created by Franco Godi. Фоновая мелодия сериала была создана Франко Годи.
The tune has become a jazz standard and is one of the most recorded and often played New Orleans jazz compositions. Мелодия стала джазовым стандартом, являлась одной из наиболее записываемых и часто исполняемых среди композиций традиционного джаза.
The lyrics were written by Johnny Mercer after the film made the tune popular. Слова к песне были написаны Джонни Мерсером, после того, как мелодия стала популярной благодаря фильму.
Each tune lasts about 20 seconds and is normally of quick tempo and contains considerable ornamentation. Каждая мелодия длится около 20 секунд, обычно, имеет быстрый темп и содержит значительную орнаментику.
William, don't play such a sad tune. Уильям, не играй, как грустная мелодия.
And play me that tune of yours I like. И сыграй ту мелодия, что мне так нравится.
The tune's gruesome march across Europe continues. Страшная мелодия продолжает шествие по Европе.
His voice mail was sung to the tune of Candle in the Wind. Мелодия его почтового извещения - "Свеча на ветру"...
It must be the most famous Wagner tune of them all. Это, должно быть, самая известная мелодия Вагнера.
That tune makes me want to love. Эта мелодия побуждает меня желать любить.
I think the tune is rather catchy. Я думаю, что мелодия, довольно запоминающаяся.
A tune that fitted like a glove Мелодия, которая привычна, как перчатка на руке.
20 minutes on the one tune? 20 минут одна и та же мелодия.
Well, at least it has a tune. По крайней мере, тут хоть есть мелодия.
I wonder... if either of you could recognize this tune. Я хотел спросить, знакома ли кому-нибудь из вас эта мелодия?
"It is a tune that we cherish" "Это мелодия, которую мы лелеем"
Open it up, it plays a little tune. Если откроешь, играет короткая мелодия?