| We still face tremendous environmental and public health challenges. | Перед нами по-прежнему стоят грандиозные задачи, связанные с окружающей средой и здравоохранением. |
| With this conviction, we are looking at the important challenges and tremendous tasks that are still ahead of us. | С этим убеждением мы взираем на стоящие перед нами важнейшие проблемы и грандиозные задачи. |
| The new Somali leaders are facing tremendous challenges. | Перед новыми лидерами Сомали стоят грандиозные задачи. |
| A better integration of the two provided a tremendous opportunity to achieve sustainable development. | Более эффективная интеграция этих двух видов мер открывает грандиозные возможности для достижения устойчивого развития. |
| The reports and documents issued by the United Nations and the Cotonou Strategy adopted in June confirm the tremendous challenges that face least developed countries. | Доклады и документы Организации Объединенных Наций и принятая в июне Стратегия Котону подтверждают те грандиозные проблемы, которые стоят перед наименее развитыми странами. |
| The review was a forceful reminder that the follow-up process has just started and that the challenges facing us are tremendous. | Обзор убедительно показал, что процесс осуществления решений только начался и что перед нами стоят грандиозные задачи. |
| A dialogue among civilizations is truly a most fitting and timely subject for our collective consideration, not only because we are now at the beginning of a new era in history, but also due to the tremendous changes occurring throughout the world. | Диалог между цивилизациями - это поистине уместный и своевременный вопрос для нашего коллективного рассмотрения, и не только потому, что мы открываем новую эру в истории, но и потому, что во всем мире происходят грандиозные изменения. |
| The repatriation and resettlement of these Rwandan refugees, as well as the protection of the rights of refugees hosted in Rwanda, has been a tremendous undertaking for the Government of Rwanda. | Правительство Руанды прилагает грандиозные усилия по репатриации и расселению этих руандийский беженцев, а также по защите прав беженцев, находящихся в Руанде. |
| May I remind members that crucial tests and tremendous tasks lie ahead of us. | Позвольте мне напомнить делегатам, что нам предстоит пройти серьезнейшие испытания и решить грандиозные задачи. |