The vast majority of trees and flowers growing in the park are rare species. | Подавляющее большинство деревьев и цветов, растущих в парке, относятся к редким разновидностям. |
Without trees, eagles have to nest directly on the ground. | Орлы, в отсутствие деревьев, устраивают свои гнезда прямо на земле. |
The samples are randomly collected from all the areas of the trees. | Образцы собираются произвольно со всех участков деревьев. |
In some applications it may make sense to distinguish subtypes of unrooted binary trees: a planar embedding of the tree may be fixed by specifying a cyclic ordering for the edges at each vertex, making it into a plane tree. | В некоторых приложениях имеет смысл различать подвиды некорневых двоичных деревьев - планарное вложение дерева может быть зафиксировано путём указания циклического порядка рёбер в каждой вершине, переводя дерево в плоское дерево. |
There's a cross section of one of the old trees that's been cut down. | "Вот спил одного из поваленных деревьев". |
Cloud trees differ from Bonsai trees because they are not miniature. | "Облачные деревья" отличаются от деревьев бонсай, потому что не являются миниатюризированными. |
In spring, during Passover, the trees rejoice. | Весной во время Песаха ликуют даже деревья. |
In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. | И в нашем мире тоже есть реки и деревья, львы и слоны. |
Decision-tree learners can create over-complex trees that do not generalize well from the training data. | Обучение дерева решений может создать сверхсложные деревья, которые не обобщаются хорошо из тренировочных данных (что известно как переобучение). |
Mother trees colonize their kin with bigger mycorrhizal networks. | Поэтому мы провели эксперимент, вырастив материнские деревья вместе с дочерней и незнакомой рассадой. |
They moved among the trees for concealment. | В целях маскировки они шли между деревьями. |
I don't mess with trees, generally. | Обычно я не связываюсь с деревьями. |
The helicopters appeared to deliberately target people hiding beneath trees and bushes south of the village. | Две ракеты, которые разорвались под деревьями, ранили несколько человек, две другие ракеты, выпущенные по кустам, где пытались найти укрытие жители деревни, ранили еще нескольких. |
Case file 632, Abigail and Jennifer Mills, sisters who describe seeing a demon-like figure linked to four white trees that appeared out of nowhere. | Дело 632, Абигейл и Дженнифер Миллс, сестры, которые видели демоноподобную фигуру рядом с четырьмя белыми деревьями, возникшими из ниоткуда. |
Gyrir Elíasson visiting Aarhus, Denmark (2011) Gyrir won the prestigious Nordic Council's Literature Prize in 2011 for the short story collection Milli trjánna (Between the Trees). | Элиассон стал лауреатом престижной литературной премии Северного совета в 2011 году за сборник рассказов Milli trjánna (Между деревьями). |
No, some of us nest in trees, others have underground warrens. | Нет, у некоторых есть гнезда на деревьях, а другие живут в подземных муравейниках. |
Seems so, And parts for you don't exactly grow on trees, | Они ведь не на деревьях растут, роли твои! |
This mushroom is saprobic on dead wood and can also be a weak parasite of trees. | Сапротрофы, живущие на древесине, могут паразитировать на ослабленных деревьях. |
In another case, inhabitants of the Damodar River in West Bengal, India, used markers inscribed on trees and the observation of ants moving their eggs to higher ground as a warning against floods. | В другой ситуации жители долины реки Дамодар в Западном Бенгали, Индия, определили приближение наводнения по зарубкам на деревьях и движению муравьев, которые переносили свои гнезда в более высокие места. |
Williams reported on her close and chilling encounter with Bili apes, We could hear them in the trees, about 10 m away, and four suddenly came rushing through the brush towards me. | Уильямс сообщила о своей близкой - и пугающей - встрече с обезьянами Били: «Мы слышали их на деревьях, на расстоянии около 10 метров от нас, и вдруг четыре из них выскочили из кустов на меня. |
Climbing trees to pick mangoes and such | Лазил по деревьям, собирал манго, и тому подобное. |
Here I am, just listening to the trees again. | И вот я снова прислушиваюсь к деревьям. |
This could be almost anything that climbs trees, bigger than a squirrel, obviously. | Это может быть практически кто угодно, лазающий по деревьям, крупнее белки, ясное дело. |
Chickens can't climb trees | Куры не могут лазать по деревьям. |
Can it climb trees? | Может она лазать по деревьям? |
In Genesis, there are two trees in the Garden of Eden - the Tree of Knowledge and the Tree of Life. | Сказано: Есть два дерева в саду Эдема. Древо Познания и Древо Жизни. |
For undirected trees, tree-depth can be computed in linear time. | Для неориентированных деревьев глубина дерева может быть вычислена за линейное время. |
There are no trees for hundreds of miles. | Здесь на протяжении сотен километров нет ни одного дерева. |
and 2 beech trees on the right. | И 2 буковых дерева справа. |
So if you look in the video, there's the big umbrella, there's a white lilo in the pool, there are some unusually rounded edges in the swimming pool, and there's two trees in the background. | В ролике вы видите большой зонтик, белый надувной матрас, необычно закруглённые углы бассейна, и два дерева на заднем фоне. |
This makes radix trees much more efficient for small sets (especially if the strings are long) and for sets of strings that share long prefixes. | Это делает базисное дерево более эффективным для небольших наборов строк (особенно если сами строки достаточно длинные), и также для наборов, имеющих небольшое количество длинных префиксов. |
Although this squirrel primarily inhabits the upper canopy of the forest, it will at times come to ground in order to hunt smaller species of squirrels, or to cross gaps in the trees. | Хотя эти белки живут в основном в верхнем ярусе леса, они иногда спускаются на землю, чтобы поохотиться на мелких белок или перейти с дерева на дерево. |
It's got him up in the trees. | Он утащил его на дерево. |
They look like little trees. | Она выглядит как дерево. |
Trees, cracked by lightning. | Дерево, расколотое молнией. |
Not so much with the palm trees. | Правда, пальм не так много. |
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees. | Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм |
Surrounded by palm trees, the sound of its waterfall relaxes all those resting round about. | В окружении пальм и в обстановке расслабляющего шума водопада, приятного для всех отдыхающих. |
These Truff ula trees are just what I need | Без трюфельных пальм весь мой бизнес игрушка |
Bring no harm to the trees, nor burn them with fire, especially those which are fruitful. | Не сжигай пальм и не обдирай с них кору, не срубай деревьев и не убивай скота больше, чем надо для еды. |
They see value in individual trees, but no one's looking at the whole forest. | Они видят ценность отдельных деревьев, но никто не смотрит на весь лес в целом. |
Three tall trees, in the Forbidden Forest. | Три высоких дерева, Запретный лес. |
When you reach the beach, make no attempt into the trees. | Достигнете берега - в лес не ходите. |
Areas reforested by the National Reforestation Service were destroyed by Rwandan refugees, however, who cut down the entire plantation of eucalyptus trees in Kintélé. | Усилия национальной службы лесовосстановления были сведены на нет руандийскими беженцами, которые срубили весь эвкалиптовый лес, посаженный в Кинтеле. |
IF WE CLEAR THESE TREES AHEAD OF THE FIRE, THERE WON'T BE ANYTHING LEFT THAT IT CAN BURN. | Если мы уберем лес на пути пожара, то ему нечего будет жечь, что бы продолжать гореть. |
The forestry sector is defined in relation to owners, managers and users of trees and forests. | Лесное хозяйство определяется применительно к лесовладельцам, управляющим и тем, кто использует деревья и леса. |
It literally grows on the north side of trees just below the timber line | Он буквально растёт на северной стороне деревьев, чуть ниже границы леса |
Since they entered into the SGS chain of custody, companies operating under these private use permits have begun felling trees and shipping logs. | После регистрации в системе контроля и учета в области природных ресурсов СЖС компании, получившие разрешения, приступили к валке леса и поставке лесоматериалов. |
Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree. | Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006-го, Гиперион, самое высокое дерево в мире. |
Every finite forest has either an isolated vertex (incident to no edges) or a leaf vertex (incident to exactly one edge); therefore, trees and forests are 1-degenerate graphs. | Любой лес либо имеет изолированную вершину (без смежных рёбер), либо листовую вершину (инцидентную в точности одному ребру), так что леса и деревья являются 1-вырожденными графами. |
With all of the NPCs may dislodge trees (well, as usual). | Со всех НПС возможно выбить части елок (ну как обычно). |
Theft is a minor problem, probably without any consequences beyond some fuel wood, Christmas trees and greenery primarily for private use. | Хищение леса не представляет собой серьезной проблемы и не имеет каких-либо существенных последствий: главным образом это отдельные случаи кражи дров, рождественских елок и зеленых ветвей для частного пользования. |
Those are actually for Christmas trees. | "Противопожарный спрей для елок". |
But I didn't like... and still don't like: the carcasses of Christmas trees on the pavement in January. | Но я не любил... и до сих пор не люблю: скелеты елок на тротуаре в январе. |
Sort of Christmas trees, they're not REALLY Christmas trees. | Сорт рождественских елок, это не настоящие елки. |
Juha also confirmed that the Trees of Eternity debut album will be released as planned and was in the post-production phase. | Юха также подтвердил, что дебютный альбом Trees of Eternity будет выпущен, как и планировалось, и находится в стадии пост-продакшн. |
"Tomorrow's Dream" Seattle band Screaming Trees as the b-side of their 1992 single "Dollar Bill". | Группа Screaming Trees из Сиэтла записала песню как сторону Б на своём сингле 1992 года «Dollar Bill». |
By the mid-1980s Chumbawamba had begun to release material using the vinyl format on their own Agit-Prop record label, which had evolved from an earlier project, Sky and Trees Records. | К середине 1980-х годов Chumbawamba начали выпускать материал в виниловом формате на собственном лейбле Agit-Prop Records, первоначально называвшемся Sky and Trees Records. |
In 1911 he became assistant to Prof. Augustine Henry and had a hand in preparing Elwes and Henry's "The Trees of Great Britain and Ireland" for publication. | В 1911 году он стал помощником профессора Августина Генри и приложил руку к подготовке к публикации труда Элвиса и Генри «"The Trees of Great Britain and Ireland"». |
"Sunrise/ The Trees" is a double A-side single by British rock band Pulp, from their 2001 album We Love Life. | «Sunrise/The Trees» - сингл с двумя первыми сторонами британской рок-группы Pulp с их альбома 2001 года We Love Life. |
In 2010, Christmas trees, fruits and berries, and cork were the most important non-wood income sources. | В 2010 году наиболее важными источниками доходов среди недревесных лесных товаров являлись рождественские елки, плоды и ягоды. |
If so, you don't need to look like Christmas trees. | Зачем тогда вам наряжаться, словно рождественские елки? |
Kevin, what is it with you and Christmas trees? | Можно обойтись и без рождественской елки. |
They're all old most of them are Tudor all have wreaths and Christmas trees and the snow's all shoveled. | Они все старые. Каменные. И везде Рождественские огни и елки. |
Because of the quality of our products the number of satisfied customers is permanently growing. We would like to inform you, that there is a possibility for wholesalers to get produced Christmas trees according to their individual criteria. | Мы хотели бы сообщить Вам, что для оптовых торговцев есть возможность получить произведенные Рождественские елки согласно их отдельным критериям. |
Palm trees... Flowers... The sun to warm us... | Пальмы, цветы, солнце, чтобы нас греть и мягкие дождики. |
We had the palm trees flown in. | Эти пальмы нам доставили на самолете. |
There's palm trees, y'all. | Вокруг меня пальмы, йо. |
There are even a few regions in the far southeast Alaska where the average temperature is warm enough to grow some cold-hardy palm trees. | Также есть ещё несколько регионов на крайнем юго-востоке Аляски, где средняя температура позволяет вырастить холодостойкие пальмы. |
For sale over 10000 seeds and plants from all over the world - palms, cycads, exotic and frost tolerant shrubs and trees, succulents, carnivorous, annuals, perennials, ornamental grasses, vegetable, etc. | Продажа более чем 10000 видов семян и растений со всего мира - пальмы, саговники, экзотические и морозоустойчивые кустарники и деревья, комнатные растения, кактусы и суккуленты, плотоядные растения, однолетние растения, многолетники, декоративные растения, овощи и т.п. |
And the lagoon was surrounded by palm trees, as you can see, and a few mangrove. | Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями. |
The first one showed a typical "bahay kubo" with palm trees behind it. | Первый изображал типичный «бахай кубо» с пальмами за ним. |
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education. | Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование. |
Between the swords there is a sailing ship (dhow) sailing on blue and white waves beside an island with two palm trees. | Между шамширами располагается парусное судно, проплывающее на синих и белых волнах около острова с двумя пальмами. |
The restaurant features a panoramic terrace, overlooking the garden with palm and orange trees. | Ресторан располагает панорамной террасой с видом на сад с пальмами и апельсиновыми деревьями. |