| And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive. | И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль. |
| You couldn't have been more than 3 when I told you that tree was a magic mailbox. | Кажется, тебе было чуть больше трех, когда я сказал, что дерево - это волшебный почтовый ящик. |
| Can you climb up that tree? | Ты можешь залезть на то дерево? |
| A tree to which she had been passionately attentive, except when it came to injustice. | Дерево, к которому она была внимательна до пристрастности, из-за которого была нетерпима до несправедливости... |
| That's a lemon tree. | Это - лимонное дерево. |
| Basically, whatever's in your head, lights up like a Christmas tree. | То есть, что бы там ни было в вашей голове, сразу подсветится как новогодняя елка. |
| They got a nicer tree than I do. | Их елка красивее, чем моя. |
| The tree will be installed in the centre of the main square of the city for New Year and Christmas celebrations 2010. | Елка будет установлена на центральной площади города в этом году на праздновании Нового года и Рождества Христового. |
| We don't need a tree. | Нам не нужна елка. |
| I can't believe we actually have an "in front of the window" tree. | Не верится, что у нас елка перед окошком. |
| As more variations appeared, the tree of life grew and became more diverse. | Когда появилось больше вариаций, древо жизни росло и стало более разнообразным. |
| The IPP ownership decision tree presented in Chapter 4 shows that the producers of IPPs are much easier to identify than the users. | Древо принятия решений относительно принадлежности ПИС, о котором говорится в главе 4, свидетельствует о том, что производителей ПИС выявить гораздо проще, чем пользователей. |
| The most famous of these was the White Tree, Nimloth, that grew in the King's Court at Armenelos. | Самым известным из них было Белое Древо, Нимлот, которое росло на Королевском Дворе в Арменелосе. |
| The tree of life appears in Norse religion as Yggdrasil, the world tree, a massive tree (sometimes considered a yew or ash tree) with extensive lore surrounding it. | Дерево жизни появляется в скандинавской мифологии как Иггдрасиль, Мировое Древо, массивное дерево (иногда - ясень или тис), окружённое обширной историей. |
| So this is the girl's tree? | Так это древо девочки? |
| Looks like tree sap or resin. | Похоже на древесный сок или смолу. |
| (a) Forest is defined as land with tree crown cover (stand density) of more than 20 per cent of the area. | а) лесом называется такой участок земли, на котором древесный покров (плотность лесонасаждения) составляет более 20 процентов площади участка. |
| That looks like tree sap. | Выглядит как древесный сок. |
| That looks like tree sap. | Это похоже на древесный сок. |
| Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
| Its goal is to strengthen forestry research in sub-Saharan Africa for greater impact on the management and conservation of forest and tree resources for sustainable development. | Ее цель заключается в расширении исследований в области лесоводства в странах Африки к югу от Сахары с целью оказания большего воздействия на деятельность по управлению и охране лесов и древесных ресурсов в целях устойчивого развития. |
| They live adjacent to the Korowai people, who also live in tree houses, and have some similar cultural practices, but speak a different language. | Район распространения народа комбая граничит с племенем короваи, которые также живут в древесных домах на большой высоте и имеют сходные культурные традиции, но говорят на другом языке. |
| In 1703 Charles Plumier (1646-1704) named a flowering tree from the island of Martinique Magnolia, after Magnol. | В 1703 году Шарль Плюмье (фр. Charles Plumier) (1646-1704) присвоил в честь Маньоля название Magnolia роду древесных растений с острова Мартиника. |
| By using the flood water to raise woody plants, the expense and complication of tree nurseries has become unnecessary. | Благодаря использованию паводковой воды для выращивания древесных растений отпала необходимость в дорогостоящих и сложных питомниках. |
| Such an approach is based on managing tree populations within the environment to which they are adapted (in situ), or artificial, but dynamically using tree populations removed from their natural habitats (ex situ). | Такой подход основан на управлении древесных популяцией в окружающей среде, к которой они адаптированы (in situ), либо на искусственном, но динамичном использовании популяции древесных растений, изъятой из ее естественной среды обитания (ex situ). |
| OK, talk to Sarah Caulfield. Shake the tree gently, see what flies out. | Ладно, поговори с Сарой Кофилд.Тряхни это деревце понежнее и посмотри, что с него упадет. |
| I want to know more about that tree, that's all. | И я хочу узнать об этом деревце побольше. |
| The small tree became a tall oak... | Маленькое деревце стало высоким дубом... |
| The ground was covered with such a thick layer of bark and sawdust that no tree was able to grow here in half a century. | В земле остался такой пласт коры и опилок, что через полсотни лет ни одно деревце не продралось. |
| My favorite little tree isn't such a little tree anymore. | Мое любимое маленькое деревце теперь не такое уж и маленькое. |
| The branches of your apple tree are overhanging my garden. | Ветви вашей яблони нависают над моим садом. |
| Well, maybe the acorn doesn't fall too far from the tree. | Возможно, яблоко не падает далеко от яблони. |
| Who knows how far he fell from that tree? | Кто знает, как далеко упало это яблочко от яблони? |
| Are those from our tree? | Они с нашей яблони? |
| There needn't be An apple tree with magic powers You need no garden filled with flowers | Иненужно ни яблони с волшебной силой, ненужносадасцветами, чтобыощутитьтрепетсладких быстротечных часов. |
| Something in a Christmas tree, ma'am? | Что-нибудь похожее на рождественскую ель, мэм? |
| We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
| Well, I'll tell you this: Lemon doesn't get that Christmas tree soon, your feelings are going to be the last thing you should be worried about. | Скажу тебе вот что: если Лемон не получит Рождественскую ель, самолюбие будет последним, о чём стоит беспокоиться. |
| Besides, a fir tree is characterized as a tree with better thermo-insulating qualities than trees grown up in areas with not such severe climate. | Кроме того, ель владеет лучшими термоизоляционными качествами, чем деревья, что выросли не в настолько строгом климате. |
| Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. | Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |
| This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select and modify individual phrases and sub phrase books | Этот список содержит текущий разговорник в виде древовидной структуры. Вы можете выбрать или изменить фразы или вложенные разговорники. |
| To have a very flexible application, the data structure (i.e. database that stores uploaded information), the graphical user interface and the tree structure need to be distinguished in terms of their programming and conception. | Для обеспечения гибкого функционирования Центра необходимо определить характеристики программирования и концепцию структуры данных (т.е. базы данных, в которой хранится загруженная информация), графического интерфейса пользователя и древовидной структуры. |
| Print a summary of child nodes in a tree format. | Вывести список дочерних узлов в древовидной форме |
| For example, the sentence "economic news has little effect on financial markets" can be transformed to syntactic n-grams following the tree structure of its dependency relations: news-economic, effect-little, effect-on-markets-financial. | Например, предложение: «Экономические новости оказывают незначительное влияние на финансовые рынки» может быть преобразовано в синтаксические N-граммы, следуя древовидной структуре его отношений зависимостей: новости-экономические, влияние-незначительное, влияние-на-рынки-финансовые и другие. |
| Its user-friendly interface combines all your notes, bookmarks, holidays, reminders, appointments, task lists, contacts, and passwords into a coherent tree outline form that can be customized as required. | Его интуитивный интерфейс объединил в наглядной и удобной древовидной форме, настраиваемой под конкретные нужды, все ваши заметки, праздники, памятные даты, списки задач, встречи, ссылки, контакты, пароли и пр. |
| Well, I appreciate the offer but you're barking up the wrong tree. | Ну, я оценила ваше предположение но вы залаяли на ложный след. |
| You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
| You're barking up the wrong tree. | Ты вышла на ложный след. |
| It is necessary to bring them up the wrong tree. | Ќадо навести их на ложный след. аставить раскрытьс€. |
| Wrong tree, Charlie. | Ложный след, Чарли. |
| The Mercure's Olive Tree restaurant serves tasty specialities from breakfast to dinner. | В ресторане отеля Olive Tree подают аппетитные блюда на завтрак, обед и ужин. |
| "Christmas Tree" is a Christmas music-themed song, featuring vocals from Gaga and Space Cowboy. | «Christmas Tree» это рождественская песня с вокалом Lady Gaga и Space Cowboy. |
| The first full-length album, The Dark Third was released in the UK on 10 April 2006, and was produced by Paul Northfield (Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater). | Первая долгоиграющая пластинка группы, «Dark Third», вышла в Великобритании 10 апреля 2006 года, её продюсером был Пол Нортфилд (англ. Paul Northfield), известный по работе с Rush, Porcupine Tree, Gentle Giant, Dream Theater. |
| In Canada, the album topped the albums chart for eleven weeks, being the third best-selling album in 1987, behind U2's The Joshua Tree and Bon Jovi's Slippery When Wet. | В Канаде альбом возглавлял чарт 11 недель, став бестселлером Nº 3, уступив дискам U2's The Joshua Tree и Bon Jovi's Slippery When Wet. |
| Five singles were released to promote the album: "Pride and Joy", "Shake My Tree", "Take Me for a Little While", "Take a Look at Yourself" and "Over Now". | Группа записала один альбом CoverdalePage в 1993 году и выпустила пять синглов: «Pride and Joy», «Shake My Tree», «Take Me for a Little While», «Take a Look at Yourself», «Over Now». |
| You have to go back to tree hill tomorrow. | Тебе придется вернуться назад в Три Хилл завтра. |
| 3 samples per tree from base, middle and top of the stem of three individuals | Три пробы на каждое дерево из нижней, средней и верхней части ствола трех отдельных деревьев |
| Just before halftime, And a fight has broken out Between the tree hill ravens And the tree hill ravens. | Прямо перед перерывом разгорелась драка между Воронами из Три Хилл... и Воронами из Три Хилл. |
| In Japan, Sony's Open Sky label signed Ryo for three albums-Mirror of my Mind, Little Tree and Live-the latter, recorded in a Tokyo club, was one of the first all-digital recordings. | В Японии принадлежащий компании Sony Open Sky лейбл записывает три альбома Рё - «Mirror of my Mind», «Little Tree» и «Live» - записанные позже в Токийском клубе, они становятся одними из первых дигитальных записей. |
| lanto, I need a search on Clement MacDonald, could be M-C or M-A-C, and try the words "Holly Tree" and Scotland. | Янто, поищи Клемента МакДональда, может Мк, а может Мак, и поищи по словам Холли Три, в Шотландии. |
| Verification of conformity of the tree nut product using bulk sampling or composite and/or reduced sampling: | Проверка соответствия лесных орехов путем использования групповых проб или смешанных и/или сокращенных проб: |
| Landowners receive an average of $540 per hectare for establishing new tree plantations, and $210 per hectare for maintaining previously established plantations. | В среднем землевладельцы получают 540 долл. США за гектар новых лесных посадок и 210 долл. США за гектар обслуживаемых уже существующих посадок. |
| The establishment of eight forestry nurseries in the three northern governorates to raise 3.2 million forest tree seedlings has been completed. | В трех северных мухафазах было завершено создание восьми лесопитомников для выращивания 3,2 млн. лесных саженцев. |
| ICP Vegetation has developed, in collaboration with ICP Forests and EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West, forest tree flux-based O3 risk assessment methods using localized parameterizations for representative species and species ecotypes for four different European climatic regions. | МСП по растительности, действуя в сотрудничестве с МСП по лесам и Метеорологическим синтезирующим центром-Запад ЕМЕП, разработала методы оценки риска воздействия ОЗ, основывающиеся на потоке озона в лесных деревьях, с использованием местных схем параметризации для репрезентативных видов и видовых экотипов для четырех различных климатических регионов Европы. |
| Foreseen impacts on forest ecosystems included increased fire hazard, loss of moisture, shifts in forest extent and type, loss of biodiversity, loss of fodder, increased incidence of tree stand mortality due to diseases, and reduction in food production and animal habitats. | Прогнозируемые воздействия на лесные экосистемы включают повышение опасности лесных пожаров, сокращение площади и изменение типа лесов, уменьшение биоразнообразия, снижение продуктивности пастбищных угодий, учащение гибели деревьев из-за болезней, а также сокращение производства продовольствия и сред обитания для животных. |
| Mokujin is a training dummy made from a 2,000-year-old tree. | Мокудзин является тренировочным манекеном, вырезанный из двухтысячелетнего дуба. |
| The band was formed as Monarch in mid-2006, before changing their name to Wye Oak, a reference to the former state tree of their home state of Maryland. | Группа сформировалась в середине 2006 года под названием Monarch, однако затем переименовалась в Wye Oak в честь самого старого в Maryland многовекового дуба. |
| like a big tree, like a huge golden oak. | Как большое дерево, огромное дерево дуба. |
| You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
| Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
| We'll find a nice, fake silver one or decorate a palm tree. | Мы найдем симпатичную искусственную елочку... или нарядим пальму. |
| I will go up the palm tree and take hold of its fruits. | Подумал я: влез бы я на пальму, и овладею их плодом. |
| What did they say when they were cutting down the last palm tree? | О чём они думали, когда рубили последнюю пальму? |
| The palm tree and the bedding stay here. | Пальму и простыни оставляй здесь. |
| 'You saw the palm tree and said: | Увидев его "Пальму", спросила: |