Now, that's a sleeping tree. | Вот это подходящее дерево для ночлега. |
A tree stump crushed my father here. | В этом месте срубленное дерево задавило моего отца. |
Like my old man always says, A tree should look like you: | Мой старик всегда говорит, что дерево должно быть таким как ты: |
Now you're a tree, | Теперь ты - дерево. |
How do you like your tree? | Как тебе твое дерево? |
Marley... a tree is $50, and a session with Dr. Goodsitt is $200. | Марли... Елка стоит 50 долларов, а сеанс у доктора Гудситта 200 долларов. |
We're getting a Christmas tree? | У нас будет рождественская елка? |
We don't need a tree. | Нам просто не нужна елка. |
That's a nice tree you got there. | Какая у вас красивая елка. |
And if we were to put someone in an FMRI machine and watch what happens when they make up a lie, we'd see their Dorsolateral Prefrontal cortex light up like a Christmas Tree... | Если бы мы обследовали кого-нибудь на МРТ (магнитно-резонансная томография) и наблюдали, что происходит, когда он лжет, мы бы увидели, как префронтальная кора его мозга загорается, словно рождественская елка... |
Welcome to Oscorp's tree of life. | Перед вами - древо жизни «Оскорпа». |
In the development of this initiative, a problems tree, a concept, was created. | При разработке этой инициативы было создано "древо" проблем, т.е. своего рода концепция. |
I couldn't even get through it all, and I sat through The Tree of Life. | Даже я не смог досмотреть до конца, а ведь я выдержал Древо Жизни. |
The front of the rock-cut arch bears delicately carved patterns showing the tree of life or the sacred tree. | На передней части арки вырезаны узоры, изображающие древо жизни или священное дерево. |
But when Sauron returned to Middle-earth, he launched a sudden attack that captured Minas Ithil, and he destroyed the White Tree. | Однако по возвращении Саурона в Средиземье он организовал внезапное нападение на Гондор, в ходе которого Минас Итиль был захвачен, а Белое Древо - уничтожено. |
I've never seen a tree spirit glow like that. | Ни разу не видела, чтобы древесный дух так сверкал. |
(a) Forest is defined as land with tree crown cover (stand density) of more than 20 per cent of the area. | а) лесом называется такой участок земли, на котором древесный покров (плотность лесонасаждения) составляет более 20 процентов площади участка. |
The most characteristic feature of V. salvadorii is its blunt, bulbous snout, which makes this species look different from every other monitor on New Guinea, and suggested the common name tree crocodile. | Наиболее характерной особенностью этого вида варанов является его притупленная морда, что делает варана Сальвадора легкоразличимым от любого другого варана, обитающего в Новой Гвинее, и служит причиной возникновения его неофициального названия «древесный крокодил». |
The shift from dwarf shrub to grass dominance has been triggered by the opening of tree and shrub canopies by heather beetle attacks, winter injuries and droughts. | Замена преимущественно кустарникового покрова травостоем началась после того, как древесный и кустарниковый полог оказался разомкнут из-за распространения верескового листоеда, а также вследствие вымерзания и засух. |
Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
The issues concerning management, conservation and rehabilitation of tree and forest resources in ecosystems affected by drought and desertification are well documented. | Вопросы, касающиеся рационального использования, сохранения и восстановления древесных и лесных ресурсов в экосистемах, затрагиваемых засухой и опустыниванием, освещены во многих документах. |
The project has carried out case studies that document specific constraints and opportunities for men and women farmers in local seed management, selection and breeding of animals, managing tree crops, etc. | В рамках проекта проводятся целевые исследования, в ходе которых анализируются конкретные трудности и возможности в деятельности фермеров - как мужчин, так и женщин - при использовании местного семенного фонда, разведении и селекции животных, разведении древесных культур и т.д. |
This - this sounds - sounds like a classic case of two alpha males fighting for turf, like - like - like monkeys or - or aggressive tree roots. | Это... это похоже на классический случай борьбы двух альфа-самцов за территорию, вроде... вроде обезьян или... или агрессивных древесных корней. |
Tree layer, soil, and climate were the most important explanatory variables. | Наиболее значимыми переменными, объясняющими изменчивость, были особенности древесных ярусов, почв и климатические условия. |
Monitoring the diversity of tree populations in primary forests can improve our knowledge on how ecosystem services and goods are being delivered. | Мониторинг разнообра- зия популяции древесных растений в первичных лесах может улучшить наши знания о том, каким образом обеспечиваются экосистемные услуги и блага. |
You know, there is this tree, it is so beautiful it is so beautiful, you can - | А знаешь, это деревце, оно такое прелестное, страсть, какое красивое... |
That is a very, very small tree. | Это очень-очень маленькое деревце. |
The ground was covered with such a thick layer of bark and sawdust that no tree was able to grow here in half a century. | В земле остался такой пласт коры и опилок, что через полсотни лет ни одно деревце не продралось. |
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed. | Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает. |
And I'm not talking about your tree. | Забудь про свое любимое деревце. |
An apple fallen so far from the tree it landed in the next field. | Яблоко упало так далеко от яблони, что приземлилось на другом поле. |
When I was relaxing on the porch, an apple fell from the tree. | Когда я отдыхал - сидел на крыльце, с яблони упало яблоко. |
Alice is then sent to a school for mentally retarded children, where she discovers an ability to fulfill her desires, such as making apples fall from the tree. | Её отдают в школу для умственно отсталых детей, где Алиса обнаруживает у себя способность исполнять свои желания, например, заставить яблоки осыпаться с яблони. |
There needn't be An apple tree with magic powers You need no garden filled with flowers | Иненужно ни яблони с волшебной силой, ненужносадасцветами, чтобыощутитьтрепетсладких быстротечных часов. |
Nick Fury appears as a guest character in the Iron Man animated series, voiced by Philip Abbott Episodes 14 - "The Beast Within", 17 - "Not Far From the Tree" and 21-22 "The Armor Wars, Part 1 & 2". | 1990-е Ник Фьюри появился в качестве специального гостя в мультсериале «Железный человек», где был озвучен Филипом Эбботтом в эпизоде 14 - Звери в человеческом обличии, 17 - Яблоко от яблони и 21-22 - Щит и Меч 1 и 2 части. |
Dad, you and Mitchell reassemble that tree. | Пап, ты и Митчелл собираете рождественскую ель. |
They took the tree and the stockings. | Они забрали ель и носки. |
A centenary spruce tree was twisted like an ordinary branch. | Столетнюю ель скрутило как обычную ветку. |
People thought it looked like a Christmas tree, called it the Christmas tree, but the two arrows actually just mean "Refer upstairs". | Люди считали, что это было похоже на рождественскую ель, называли это рождественской елью, но две стрелки на самом деле означали всего лишь "Обратитесь выше" |
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. | Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |
Chaining is accomplished by following the tree structure described inside the HMVCUL file. | Связывание достигается отслеживанием древовидной структуры, описанной в HMVCUL файле. |
For example, the sentence "economic news has little effect on financial markets" can be transformed to syntactic n-grams following the tree structure of its dependency relations: news-economic, effect-little, effect-on-markets-financial. | Например, предложение: «Экономические новости оказывают незначительное влияние на финансовые рынки» может быть преобразовано в синтаксические N-граммы, следуя древовидной структуре его отношений зависимостей: новости-экономические, влияние-незначительное, влияние-на-рынки-финансовые и другие. |
To move between folders you can simply step up and down the tree: | Переходя от одного каталога к другому, вы перемещаетесь по древовидной структуре каталогов: |
Its user-friendly interface combines all your notes, bookmarks, holidays, reminders, appointments, task lists, contacts, and passwords into a coherent tree outline form that can be customized as required. | Его интуитивный интерфейс объединил в наглядной и удобной древовидной форме, настраиваемой под конкретные нужды, все ваши заметки, праздники, памятные даты, списки задач, встречи, ссылки, контакты, пароли и пр. |
THE PEP Clearing House web site gives a good overview of the Clearing House information tree structure as described in Addendum 1 to this report. | Веб-сайт Информационного центра ОПТОСОЗ позволяет подробно ознакомиться с древовидной структурой информации Информационного центра, описание которой содержится в добавлении 1 к настоящему докладу. |
Well, I appreciate the offer but you're barking up the wrong tree. | Ну, я оценила ваше предположение но вы залаяли на ложный след. |
You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
You're barking up the wrong tree. | Но ты напал не на тот след. |
You are barking up the wrong tree. | Вы взяли ложный след. |
Wrong tree, Charlie. | Ложный след, Чарли. |
A binary space partitioning (BSP) tree is built from the map, simplifying complexity of searching for a given polygon to O(number of polygons). | Дерево двоичного разбиения пространства (англ. Binary Space Partitioning tree - англ. BSP), создаваемое с карты, упрощает поиск полигона к О (число полигонов). |
At age eighteen, he moved to Wilmington, North Carolina, having been cast as Nathan Scott in One Tree Hill. | В возрасте восемнадцати лет Лафферти переехал в Уилмингтон (Северная Каролина), после того как был отобран на роль Нейтона Скотта в телесериале "Холм одного дерева" ("One Tree Hill"). |
In 1997, Bowling Green was designated a Tree City USA by the National Arbor Day Foundation. | В 1997 году Боулинг-Грин был назначен Tree City USA (Город дерева) в Национальный день посадки деревьев. |
In 2006, alongside ex-American Idol judge Kara DioGuardi, Lenz co-wrote and recorded "Halo" which was released on the second volume of the One Tree Hill Soundtrack. | В 2006 году Бетани с помощью бывшей судьи "Американского идола" Кары ДиоГуарди написала и записала песню "Halo", которая вошла в сборник "One Tree Hill Soundtrack vol.". |
In 1929, Joseph Russell Smith added an antecedent term as the subtitle for Tree Crops: A Permanent Agriculture, a book which sums up his long experience experimenting with fruits and nuts as crops for human food and animal feed. | В 1929 Джозеф Рассел Смит использовал термин в подзаголовке книги «Лесозаготовки: Перманентная агрокультура» (Tree Crops: A Permanent Agriculture), в которой он изложил свой длительный опыт с выращиванием фруктов и орехов. |
Brooke, he stayed in Tree Hill to make his movie. | Брук, он остался в Три Хилл снимать свой фильм. |
And I'll always be your Macaulay, but I'm never leaving Tree Hill. | А я всегда буду твоим МакКалеем, но я никогда не уеду из Три Хилл. |
If you hadn't have missed Tree Hill in the rain, if you hadn't have driven over those tire spikes, I would be home right now, Clay! | Если бы ты не проехал Три Хилл из-за дождя, если бы ты не проколол шины, я бы сейчас был дома, Клэй! |
That's where the tree branch is! | Там будут три ветки! |
like a drop of water forming on a drinking tap on a landing, like six socks soaking in a pink plastic bowl, like a fly or a mollusc, like a tree, like a rat. | как три пары носков, мокнущих в розовом пластмассовом тазу, как муха или моллюск, как дерево, как крыса. |
The Specialized Section decided to continue the work on new sampling procedures, one for tree nuts and one for dried produce. | Специализированная секция постановила продолжить работу над новыми процедурами отбора проб, одна из которых разрабатывается для лесных орехов, а другая - для сушеных продуктов. |
National R&D institutions to promote applied research in the fields of tree improvements, forest protection, watershed management, wood products, and forest ecosystems and forest biodiversity. | Национальные научно-исследовательские учреждения должны поощрять проведение прикладных исследований в области улучшения пород деревьев, защиты лесов, управления ресурсами водосбора, лесоматериалов, а также лесных экосистем и биологического разнообразия лесов. |
The have programmes in policy development; management and conservation of natural forests; reforestation of degraded lands; products and markets; environmental and economic characterization of land-use systems; validation of technologies and issues related to their adoption; and multi-purpose tree improvement. | Они осуществляют программы в области разработки политики, ведения и сохранения естественных лесных хозяйств; облесения деградировавших земель; производства товаров и освоения рынков; определения экологических и экономических характеристик систем землепользования; утверждения технологий и вопросов, связанных с их применением; и многоцелевого улучшения пород деревьев. |
UNDP has also supported, through the regional indicative planning figures (IPFs), programmes on improved management, use and development of forest and tree resources, and management of water supply and sanitation. | Кроме того, ПРООН на основе региональных ориентировочных плановых заданий (ОПЗ) поддерживала программы повышения эффективности хозяйственного использования, эксплуатации и освоения лесных ресурсов и запасов древесины и управления водоснабжением и санитарией. |
To promote indigenous tree seedlings production and distribution to support national tree planting and woodlots, a National Tree Seed Centre Network linking Botswana to similar institutions in the Southern African Region has been constructed. | В целях стимулирования выращивания на местах и последующего распределения саженцев в поддержку национальной программы посадки деревьев и создания лесных массивов была создана национальная система центров по выращиванию саженцев, которая обеспечивает связь между лесопитомниками Ботсваны и аналогичными центрами, расположенными в странах южноафриканского региона. |
Mokujin is a training dummy made from a 2,000-year-old tree. | Мокудзин является тренировочным манекеном, вырезанный из двухтысячелетнего дуба. |
like a big tree, like a huge golden oak. | Как большое дерево, огромное дерево дуба. |
You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
For European oak in particular, close correlations were found between soil water relations and tree health. | Жизнеспособность дуба в значительной степени зависит от режима почвенных вод. |
I mean, I have never wondered if you could shimmy up a palm tree. | В смысле, я бы не удивился, если бы ты смог забраться на пальму. |
And the Monkey - remember, he's terrified of the Panic Monster - boom, he's up the tree! | Обезьянка - напоминаю, она в ужасе от Панического Чудища - удирает на пальму. |
Can you get that palm tree in? | Вы можете захватить ту пальму? |
The palm tree and the bedding stay here. | Пальму и простыни оставляй здесь. |
'You saw the palm tree and said: | Увидев его "Пальму", спросила: |