| And you think this tree can help me somehow? | И вы думаете, что это дерево может мне помочь? |
| Pick out a tree to hang you from. | Выбрать дерево, на котором вас повесить. |
| There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions. | Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы. |
| So she turned herself into a tree. | И превратила себя в дерево. |
| If that tree was milled by our yard, the ledgers will say where it was shipped. | Это дерево росло на нашей земле и обрабатывалось на нашем дворе. |
| But the yule log, the tree, even santa's red suit That's all remnants of pagan worship. | Полено, елка, даже красный костюм Санты - это все остатки языческого культа. |
| Christmas tree and home decorations for Christmas, make the air offers a genuine, unique scent of Christmas. | Елка и домашние украшения для Рождества, сделать воздух предлагает подлинный, неповторимый аромат Рождества. |
| That is one huge tree. | Это - огромная елка. |
| That's our Christmas tree? | Это наша рождественская елка? |
| Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. | Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка. |
| The IPP ownership decision tree presented in Chapter 4 shows that the producers of IPPs are much easier to identify than the users. | Древо принятия решений относительно принадлежности ПИС, о котором говорится в главе 4, свидетельствует о том, что производителей ПИС выявить гораздо проще, чем пользователей. |
| A good summary (with diagram) of characteristics and main evolutionary trends of the above three orders is given in Colbert 1969 pp. 102-103, but see Kent & Miller (1997) for an alternative tree. | Хорошая справка (с диаграммой), дающая представление о характеристиках и основных эволюционных трендах для приведенных выше видов дается в работе Colbert 1969 pp. 102-103, но также следует изучить работу Kent & Miller (1997), в которой представлено альтернативное классификационное древо. |
| The tree of time remembers all. | Древо времени помнит все. |
| 4X games typically feature a technology tree, which represents a series of advancements that players can unlock to gain new units, buildings, and other capabilities. | В 4X-играх обычно имеется технологическое древо, представленное в виде множества улучшений, которые может со временем открыть игрок, что даёт ему возможность создания новых юнитов, строений, изменения существующих и других возможностей. |
| In the midst of the street was the tree of life, which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month. | "-реди улицы его, и по ту, и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз принос€щее плоды, дающее на каждый мес€ц плод свой". |
| (b) Deforestation refers to change of land use with depletion of tree crown cover to less than 10 per cent. | Ь) под обезлесением имеется в виду такое изменение характера землепользования, когда на древесный покров начинает приходиться меньше 10 процентов всей площади. |
| That looks like tree sap. | Выглядит как древесный сок. |
| The most characteristic feature of V. salvadorii is its blunt, bulbous snout, which makes this species look different from every other monitor on New Guinea, and suggested the common name tree crocodile. | Наиболее характерной особенностью этого вида варанов является его притупленная морда, что делает варана Сальвадора легкоразличимым от любого другого варана, обитающего в Новой Гвинее, и служит причиной возникновения его неофициального названия «древесный крокодил». |
| Welcome to the Tree Age. | Добро пожаловать в древесный период. |
| Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
| Complementary to this, guidelines on the assessment of tree resources outside forests were also developed. | Кроме того, были также разработаны руководящие принципы оценки древесных ресурсов за пределами лесных массивов. |
| This is the tree spirit colony here, right? | Это ведь колония древесных духов, так? |
| It's kind of like rings on a tree. | Что-то вроде древесных колец. |
| For the interactions where some quark flavors (e.g. very heavy ones) have much higher interaction amplitudes than others, such as CP-violating or Higgs interactions, these penguin processes may have amplitudes comparable to or even greater than those of the direct tree processes. | Для тех взаимодействий, в которых некоторые ароматы кварков (например, очень тяжёлые) имеют гораздо более высокие амплитуды взаимодействия, чем другие - например, хиггсовское взаимодействие или взаимодействия, нарушающие СР-симметрию, - пингвин-диаграммы могут давать вклад, сравнимый или даже больший вклада древесных диаграмм. |
| By using the flood water to raise woody plants, the expense and complication of tree nurseries has become unnecessary. | Благодаря использованию паводковой воды для выращивания древесных растений отпала необходимость в дорогостоящих и сложных питомниках. |
| Are there any nachos in here, little tree? | Здесь вообще продают начо, деревце? |
| There. Now you've gone and hurt the tree. | Молодец, обидела бедное деревце. |
| That little tree is in trouble. | Это деревце в беде. |
| The small tree became a tall oak... | Маленькое деревце стало высоким дубом... |
| They turn the woven fir tree on the front of the package into a real eye-catcher. | Благодаря контрастным тонам деревце на фасадной стороне пакета выглядит эффектно и ярко. |
| The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne. | Яблоко упало от яблони очень далеко, мистер Уэйн. |
| When I was relaxing on the porch, an apple fell from the tree. | Когда я отдыхал - сидел на крыльце, с яблони упало яблоко. |
| Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. | С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
| There is also an apple tree area reflecting the "monastery under the monastery" theme. | Существует также территория, где произрастают яблони, окружающая месторасположение «монастыря под монастырём». |
| I guess an apple can only fall from an apple tree | Да, правду говорят - "яблоко от яблони не далеко падает"! |
| Then Malt gets the second biggest Christmas tree in the U.S. and I'm screwed. | И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь. |
| Why is their Christmas tree still up? | Почему их ель всё ещё стоит? |
| Okay! Here comes the tree. | А вот и ель! |
| She'd flip out if she could light the Natesville Christmas tree. | Она с ума сойдёт, если сможет зажечь нейтсвилльскую рождественскую ель. |
| 2.3 The author further claims that by placing the flag on the tree, he did not break any laws. | 2.3 Автор далее утверждает, что, водрузив флаг на рождественскую ель, он не нарушил ни один из законов. |
| Chaining is accomplished by following the tree structure described inside the HMVCUL file. | Связывание достигается отслеживанием древовидной структуры, описанной в HMVCUL файле. |
| Each piece of information is stored in this database and is thus not directly connected to the Clearing House information tree structure. | В базе данных хранится каждая порция информации, которая таким образом не подключается напрямую к древовидной структуре информации Информационного центра. |
| Print a summary of child nodes in a tree format. | Вывести список дочерних узлов в древовидной форме |
| THE PEP Clearing House web site gives a good overview of the Clearing House information tree structure as described in Addendum 1 to this report. | Веб-сайт Информационного центра ОПТОСОЗ позволяет подробно ознакомиться с древовидной структурой информации Информационного центра, описание которой содержится в добавлении 1 к настоящему докладу. |
| (b) Problem analysis (including a framework for a diagrammatic "problem tree"); | Ь) анализ проблемы (включая исходную информацию для построения древовидной диаграммы задач»); |
| I say they're barking up the wrong tree. | Я думаю, они взяли ложный след. |
| You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
| You're barking up the wrong tree. | Но ты напал не на тот след. |
| You're barking up the wrong tree. | Ты вышла на ложный след. |
| Wrong tree, Charlie. | Ложный след, Чарли. |
| The video for "Helpless When She Smiles" was filmed November 15, 2007 in Joshua Tree National Park, California. | Видео на песню «Helpless When She Smiles» снимали 15 ноября 2007 года в Joshua Tree National Park в Калифорнии. |
| On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. | 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree». |
| The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. | Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014. |
| SPBV builds shortest path trees but also interworks with legacy bridges running Rapid Spanning Tree Protocol and Multiple Spanning Tree Protocol. | SPBV создает деревья кратчайшего пути, но также и взаимодействует с наследуемыми мостами, выполняющими Rapid Spanning Tree Protocol и Multiple Spanning Tree Protocol. |
| The context tree weighting method (CTW) is a lossless compression and prediction algorithm by Willems, Shtarkov & Tjalkens 1995. | СТШ (англ. Context Tree Weighting - взвешивание контекстного дерева) - алгоритм предсказания и сжатия без потерь, созданный Willems, Shtarkov, and Tjalkens (1995). |
| You have to go back to tree hill tomorrow. | Тебе придется вернуться назад в Три Хилл завтра. |
| Lucas scott drains A 3-pointer at the buzzer, And the tree hill ravens Are champions at last! | Лукас Скотт забивает трехочковый и Вороны из Три Хилл все-таки чемпионы после всего! |
| Remember Dead Tree Hill? | Три Хилл меня помните? |
| Well... that would be Miss Tree of the Trees of Schenectady. | Ну,... это будет мисс Три, графиня Сканектедская. |
| Formerly used by the ancients to heal a fever - then said he is febrifuge - (Corsican fever itself "has Freba"), also known as the Olive Tree Tree immortal! | Раньше использовались древними лечить лихорадку - сказал он жаропонижающее - (корсиканского лихорадка сама "имеет Freba"), также известный как бессмертный Оливковое дерево Три! |
| Such forests make up the tree line in most of the Pyrenees, reaching 2400 metres. | На большей части Пиренеев эти леса составляют верхнюю границу лесных поясов и достигают высот до 2400 метров. |
| Slash-and-burn agriculture is still practised in developing countries but the fallow period has been shortened to eight years or less in the Sudan and elsewhere and the large circles have shrunk with declining tree resources. | Подсечно-огневая система земледелия по-прежнему практикуется в развивающихся странах, однако в Судане и в других странах период парования был сокращен до восьми лет или даже меньшего срока, а диаметр круговых участков был уменьшен в связи с сокращением объема лесных ресурсов. |
| Denmark, for example, has a target to double its woodland area within one tree generation. | Например, в Дании поставлена задача удвоить площадь лесных массивов в течение жизни одного поколения деревьев. |
| Wooded areas include land planted with tree crops, thickets and older stands, and plantations of poplar and other fast-growing trees on woodland. | Площади лесопокрытых земель охватывают земли под лесными культурами, зарослями и более старыми лесными насаждениями, а также посадки тополей и других быстрорастущих деревьев на лесных землях. |
| The forest management plan and its observance are obligatory for all forest areas of the country in a 10 years rotation, and due to that the degree of illegal tree harvesting is marginal in Hungary. | Во всех лесных округах страны в обязательном порядке должен разрабатываться и соблюдаться десятилетний план лесоустройства, в связи с чем уровень незаконной заготовки древесины в Венгрии является низким. |
| Mokujin is a training dummy made from a 2,000-year-old tree. | Мокудзин является тренировочным манекеном, вырезанный из двухтысячелетнего дуба. |
| Uttermost two-tier iconostasis made from walnut tree. | Двухъярусный резной иконостас сделан из дуба. |
| The band was formed as Monarch in mid-2006, before changing their name to Wye Oak, a reference to the former state tree of their home state of Maryland. | Группа сформировалась в середине 2006 года под названием Monarch, однако затем переименовалась в Wye Oak в честь самого старого в Maryland многовекового дуба. |
| You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
| Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
| We'll find a nice, fake silver one or decorate a palm tree. | Мы найдем симпатичную искусственную елочку... или нарядим пальму. |
| I will go up the palm tree and take hold of its fruits. | Подумал я: влез бы я на пальму, и овладею их плодом. |
| and I couldn't find it. And I couldn't find that palm tree. | И не могу найти его. Я не могу найти эту пальму. |
| I always hated that palm tree. | Всегда эту пальму ненавидела. |
| And the Monkey - remember, he's terrified of the Panic Monster - boom, he's up the tree! | Обезьянка - напоминаю, она в ужасе от Панического Чудища - удирает на пальму. |