It truly is the most beautiful tree in the forest. | Это и впрямь самое красивое дерево в лесу. |
They plucked his ear to climb him up the tree. | Надрали его за ухо, чтобы он залез на дерево. |
As of 1997, it remained unknown whether Trémaux tree construction could be performed by a deterministic parallel algorithm, in the complexity class NC. | Остаётся неизвестным, может ли дерево Тремо быть построено детерминированным параллельным алгоритмом, принадлежащим классу NC. |
I mean, you've never heard screams like the one coming from Walter as I chopped at that tree. | Таких криков, какие издавал Уолтер, пока я рубил дерево, вы в жизни не слышали. |
I'm like a tree in the wind. | Я словно дерево на ветру. |
I wanted the Christmas tree to be a surprise. | Я хотела, чтобы рождественская елка была сюрпризом. |
How do you like our Christmas tree? | Как тебе нравиться наша Рождественская елка? |
The tree's beaten us. | Эта елка нас победила. |
tree... Christmas Town... | елка... Город Рождества... |
That's our Christmas tree? | Это наша рождественская елка? |
The IPP ownership decision tree presented in Chapter 4 shows that the producers of IPPs are much easier to identify than the users. | Древо принятия решений относительно принадлежности ПИС, о котором говорится в главе 4, свидетельствует о том, что производителей ПИС выявить гораздо проще, чем пользователей. |
"... a halo of stones..." - "protect the tree still." | "... гало камней..." - "защищает то древо спокойно." |
Take heart, we're not far from the Big Tree now. | Смелее, Великое Древо уже недалеко. |
For some complicated cases, even when applying the above approach, the tree does not suffice and in those cases it is up to the project group to make a well thought through decision on the status of company in question. | В некоторых сложных случаях даже при применении вышеупомянутого подхода древо решений является недостаточным, и в этих случаях создается проектная группа для принятия всесторонне обоснованного решения о статусе компании. |
A tree is nice. | Дивно же древо сие...». |
(a) Forest is defined as land with tree crown cover (stand density) of more than 20 per cent of the area. | а) лесом называется такой участок земли, на котором древесный покров (плотность лесонасаждения) составляет более 20 процентов площади участка. |
That looks like tree sap. | Выглядит как древесный сок. |
The most characteristic feature of V. salvadorii is its blunt, bulbous snout, which makes this species look different from every other monitor on New Guinea, and suggested the common name tree crocodile. | Наиболее характерной особенностью этого вида варанов является его притупленная морда, что делает варана Сальвадора легкоразличимым от любого другого варана, обитающего в Новой Гвинее, и служит причиной возникновения его неофициального названия «древесный крокодил». |
The shift from dwarf shrub to grass dominance has been triggered by the opening of tree and shrub canopies by heather beetle attacks, winter injuries and droughts. | Замена преимущественно кустарникового покрова травостоем началась после того, как древесный и кустарниковый полог оказался разомкнут из-за распространения верескового листоеда, а также вследствие вымерзания и засух. |
Other land: Land with less crown cover, tree height, or shrub cover other than defined under "Other wooded land". | Иные угодья: Земли, на которых древесный кроновый покров, высота деревьев и кустарниковый покров отличаются от определения "других лесных угодий". |
This situation is not helped by the fact that commodity production (particularly tree crops) does not lend itself to making quick adjustments to supply in order to meet shortfalls in supply or changes in demand. | Подобная ситуация не улучшается в связи с тем фактом, что характер производства сырья (в первую очередь древесных культур) не позволяет быстро вносить коррективы в предложение, чтобы компенсировать его дефицит или изменение спроса. |
In relation to the international promotion of renewable energy sources, Colombia had made significant progress in promoting the sustainable production and use of biofuels from sugar cane and African palm tree crops. | Что касается международного стимулирования использования возобновляемых источников энергии, то Колумбия достигла значительных успехов в деле поощрения экологически чистого производства и применения биотоплива, получаемого из сахарного тростника и древесных продуктов африканской пальмы. |
This - this sounds - sounds like a classic case of two alpha males fighting for turf, like - like - like monkeys or - or aggressive tree roots. | Это... это похоже на классический случай борьбы двух альфа-самцов за территорию, вроде... вроде обезьян или... или агрессивных древесных корней. |
For the interactions where some quark flavors (e.g. very heavy ones) have much higher interaction amplitudes than others, such as CP-violating or Higgs interactions, these penguin processes may have amplitudes comparable to or even greater than those of the direct tree processes. | Для тех взаимодействий, в которых некоторые ароматы кварков (например, очень тяжёлые) имеют гораздо более высокие амплитуды взаимодействия, чем другие - например, хиггсовское взаимодействие или взаимодействия, нарушающие СР-симметрию, - пингвин-диаграммы могут давать вклад, сравнимый или даже больший вклада древесных диаграмм. |
Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively. | Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев. |
A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
I wanted to grow a little tree but you say no | Я хотела вырастить небольшое деревце, но ты сказал, нет. |
The small tree became a tall oak... | Маленькое деревце стало высоким дубом... |
The ground was covered with such a thick layer of bark and sawdust that no tree was able to grow here in half a century. | В земле остался такой пласт коры и опилок, что через полсотни лет ни одно деревце не продралось. |
The tree on the cliff, the cliff that lay way into the woods. | Деревце на холме, холм глубоко в лесах. |
Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. | С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
Alice is then sent to a school for mentally retarded children, where she discovers an ability to fulfill her desires, such as making apples fall from the tree. | Её отдают в школу для умственно отсталых детей, где Алиса обнаруживает у себя способность исполнять свои желания, например, заставить яблоки осыпаться с яблони. |
He was sitting on the windowsill, in front of the apple tree that was almost growing into the kitchen, and he said... | Он сидел на подоконнике, напротив яблони, которая доросла почти до самой кухни и сказал... |
But ken, you have to admit, when it comes to rebecca, the apple doesn't fall far from the tree. | Но, Кен, вы должны признать, если говорить о Ребекке, то яблоко от яблони недалеко упало. |
Apple doesn't fall very far from the tree. | не далеко от яблони упало. |
Something in a Christmas tree, ma'am? | Что-нибудь похожее на рождественскую ель, мэм? |
Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her... | Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей... |
We've got four hours to shop, cook, wrap, get a tree. | У нас четыре часа на купить, упаковать, завернуть, найти ель. |
Why is their Christmas tree still up? | Почему их ель всё ещё стоит? |
The one thing that you need to make your Xmas Day splendiferous Is a pine tree A pine tree that's coniferous We have to have a pine tree that's coniferous | Что нужно для самого лучшего Рождества, так это ель самая пушистая ель и мы должны заполучить эту самую пушистую ель |
Chaining is accomplished by following the tree structure described inside the HMVCUL file. | Связывание достигается отслеживанием древовидной структуры, описанной в HMVCUL файле. |
To have a very flexible application, the data structure (i.e. database that stores uploaded information), the graphical user interface and the tree structure need to be distinguished in terms of their programming and conception. | Для обеспечения гибкого функционирования Центра необходимо определить характеристики программирования и концепцию структуры данных (т.е. базы данных, в которой хранится загруженная информация), графического интерфейса пользователя и древовидной структуры. |
Language families can be divided into smaller phylogenetic units, conventionally referred to as branches of the family because the history of a language family is often represented as a tree diagram. | Языковые семейства можно разделить на более мелкие филогенетические единицы, условно называемые ветвями семейства, поскольку история языкового семейства часто представляется в виде древовидной диаграммы. |
Print a summary of child nodes in a tree format. | Вывести список дочерних узлов в древовидной форме |
Its user-friendly interface combines all your notes, bookmarks, holidays, reminders, appointments, task lists, contacts, and passwords into a coherent tree outline form that can be customized as required. | Его интуитивный интерфейс объединил в наглядной и удобной древовидной форме, настраиваемой под конкретные нужды, все ваши заметки, праздники, памятные даты, списки задач, встречи, ссылки, контакты, пароли и пр. |
It looks like you're barking up the wrong tree. | Похоже ты взяла не тот след. |
You are barking up the wrong tree. | Ты напал не на тот след. |
You're barking up the wrong tree. | Ты вышла на ложный след. |
"You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor." "Lionel" See? | "Сейчас вы взяли ложный след, доктор, доктор..." Лайнел. |
Wrong tree, Charlie. | Ложный след, Чарли. |
He was a member of the Westside Tree Top Piru. | Был членом банды Westside Tree Top Piru. |
At age eighteen, he moved to Wilmington, North Carolina, having been cast as Nathan Scott in One Tree Hill. | В возрасте восемнадцати лет Лафферти переехал в Уилмингтон (Северная Каролина), после того как был отобран на роль Нейтона Скотта в телесериале "Холм одного дерева" ("One Tree Hill"). |
Also in 2007, the album was re-released as a deluxe edition by Target, and included covers of the traditional Christmas song "We Wish You a Merry Christmas" as well as "Winter Wonderland" and "Rockin' Around the Christmas Tree." | Также в 2007 году альбом был переиздан в качестве делюкс издания по Target Corporation, и включала традиционные рождественские песни «We Wish You a Merry Christmas» а также «Winter Wonderland» и «Rockin' Around the Christmas Tree.» |
In 1997, Spin wrote, Zooropa took U2 as far from the monastic mysticism of The Joshua Tree as they could go. | В 1997 году журнал Spin писал: «На этом альбоме U2 отошли настолько далеко от монашеского мистицизма The Joshua Tree, насколько возможно. |
The album originated from a single track, titled "Voyage 34", which was to be part of Porcupine Tree's second studio album, Up the Downstair. | На самом деле «Voyage 34» предназначался для двойного альбома Porcupine Tree Up The Downstair. |
I think it would be good for you to get away from tree hill for a few weeks, clear your head. | Это пойдет тебе на пользу. Уедешь из Три Хилл на пару недель. Развеешься. |
Lucas scott drains A 3-pointer at the buzzer, And the tree hill ravens Are champions at last! | Лукас Скотт забивает трехочковый и Вороны из Три Хилл все-таки чемпионы после всего! |
Willow Tree Inn, right here in town. | Гостиница Уиллоу Три, прямо здесь в городе. |
Frank pendergrass - tree branch fell on him three days ago when he was jogging through central park. | С Фрэнком ПэндЕграсс, три дня назад на него упала ветка с дерева, когда он бегал в Центральном парке. |
I call him Tree. | Я зову его Три. |
Landowners receive an average of $540 per hectare for establishing new tree plantations, and $210 per hectare for maintaining previously established plantations. | В среднем землевладельцы получают 540 долл. США за гектар новых лесных посадок и 210 долл. США за гектар обслуживаемых уже существующих посадок. |
The major issues concerning forest and tree resources in small islands include: | К основным вопросам, касающимся лесных и древесных ресурсов малых островов, относятся следующие: |
The establishment of eight forestry nurseries in the three northern governorates to raise 3.2 million forest tree seedlings has been completed. | В трех северных мухафазах было завершено создание восьми лесопитомников для выращивания 3,2 млн. лесных саженцев. |
For instance, a World Bank project in Senegal, based on community management of forest resources, ensured a sustainable fuelwood supply and provided livelihood activities such as honey, livestock, vegetable, tree crop and poultry production. | Например, один из проектов Всемирного банка, осуществленный в Сенегале на основе рационального использования лесных ресурсов на уровне общин, обеспечил стабильные поставки топливной древесины и такие виды деятельности по обеспечению средств к существованию, как производство меда, животноводство, овощеводство, сбор плодов деревьев и птицеводство. |
It has become clear that both these issues (atmospheric elemental inputs and tree nutrition) need to be addressed if forest resources are to be sustainable. | В настоящее время стало ясно, что для обеспечения устойчивого развития лесных ресурсов необходимо оказывать воздействие на оба эти фактора (выбросы в атмосферу и питание деревьев). |
Uttermost two-tier iconostasis made from walnut tree. | Двухъярусный резной иконостас сделан из дуба. |
'Ein Sufla stems from between the boulders and tree roots. | Между этими-то камнями, среди корней дуба, как раз и пробивается на поверхность Эйн Суфле. |
You're off your tree. | Ты с дуба рухнул? |
Did you fall out of the Christmas tree, Grucha? | С дуба рухнул, Груха? |
For European oak in particular, close correlations were found between soil water relations and tree health. | Жизнеспособность дуба в значительной степени зависит от режима почвенных вод. |
Jerry flies through the air and lands into a coconut tree. | Джерри летит в воздухе и врезается в кокосовую пальму. |
You go and plant your palm tree. | Идите вы... и красиво сажайте свою пальму. |
And I found my little one, Simon, he was holding on top of a palm tree. | А потом я нашел младшего сына, Саймона, он умудрился залезть на пальму. |
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? | Возню львиных прайдов, восход, пальму? |
You can't see the palm tree? | Ты не видишь пальму? |