Английский - русский
Перевод слова Travelling

Перевод travelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путешествие (примеров 59)
Solomon's past is alluded several times in the novel, such as fleeing Russia from persecution and travelling the world afterwards. На протяжении романа несколько раз упоминаются события из прошлого Соломона: побег из России во времена гонений и путешествие по миру после этого.
To make your travelling more simple and convenient Sixt car rental offers for all American Express Gold Cardmembers the Sixt Gold Card complimentary. Чтобы Ваше путешествие было максимально удобным, фирма по аренде автомобилей Sixt бесплатно предоставляет карточку Sixt Gold владельцам карточки American Express Gold.
It's awfully nice to go travelling, as they say. Как говорят, до ужаса приятно отправиться в путешествие.
Dreams of an entire planet are focused tonight... on those 14 brave souls... travelling into the heavens. Все мечты родной планеты устремлены на... те 14 смелых душ... совершающих путешествие на небо.
LAUGHTER You sort of do the effect of travelling through time, if you take a sweater on a journey back through time, eventually it becomes a ball of wool. В каком-то смысле ты совершаешь путешествие во времени, если взять свитер в путешествие в прошлое, в какой-то момент он станет комком шерсти
Больше примеров...
Поездки (примеров 317)
The rights of passengers travelling on international regular lines, operating under the scope of this Agreement, shall be guaranteed, in line with the relevant legislation and agreements in force. З. Права пассажиров, совершающих поездки по регулярным маршрутам, обслуживаемым в рамках области применения настоящего Соглашения, гарантируются в соответствии с надлежащими действующими законодательством и соглашениями.
The Committee on the Rights of the Child continued its practice of annual visits to the field, this year travelling to Africa with the welcome support of the United Nations Children's Fund. Комитет по правам ребенка продолжил практику ежегодных поездок на места, совершив в этом году поездки в страны Африки при благожелательной поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций.
The card also serves as proof upon entry into the Cayman Islands that the holder does not require a temporary work permit when travelling to the Cayman Islands for business meetings. При въезде на Каймановы острова наличие этой карточки также служит подтверждением того, что ее обладателю не требуется временное разрешение на работу, когда он совершает поездки на острова для участия в деловых совещаниях4.
The 300-person unit will provide round-the-clock security to offices and staff residences, as well as security patrols, a quick reaction response in emergencies and armed escort for staff travelling in "Somaliland". Группа в составе 300 полицейских будет осуществлять круглосуточную охрану служебных помещений и жилья персонала, а также организовывать патрулирование в целях обеспечения безопасности, осуществлять незамедлительные меры реагирования в чрезвычайных ситуациях и обеспечивать вооруженное сопровождение сотрудников, осуществляющих поездки в «Сомалиленде».
Ideally situated for people travelling on business, as the majority of international and local banks as well as big companies are right on your doorstep. Местоположение отеля идеально подходит людям, совершающим деловые поездки, поскольку многие международные и местные банки, а также крупные компании размещаются в соседних зданиях.
Больше примеров...
Поездок (примеров 159)
Enterprises and their personnel were given guidance on avoiding travelling to countries with a high or increased threat of terrorism or kidnapping. Компании и их сотрудники получают рекомендации, как избегать поездок в страны с высокой или повышенной угрозой терроризма или похищения людей.
Members of international non-governmental humanitarian organizations reportedly continue to meet difficulties in travelling throughout the country. По сообщениям, сотрудники международных неправительственных гуманитарных организаций все еще сталкиваются с трудностями в ходе поездок по стране.
Firstly, the number of passengers travelling on unlimited-journey season tickets rose in 1980. Во-первых, число пассажиров, рассчитанное на основе фиксированных показателей по проездным билетам на неограниченное число поездок, должно было, по оценкам 1980 года, увеличиться.
In addition, he met with several NGOs, both in Rome and while travelling, such as Goal and Caritas International. Кроме того, находясь в Риме и в ходе своих поездок, он встретился с рядом других НПО, такими, как организации «Гоул» и «Каритас интернасионалис»;
The decrease in non-post requirements mainly reflects a reduction under official travel of staff in an effort to combine travel events/trips and have fewer staff travelling. Сокращение объема не связанных с должностями расходов главным образом обусловлено уменьшением расходов на официальные поездки персонала в результате усилий по объединению поездок для уменьшения числа участвующих в них сотрудников.
Больше примеров...
Передвижной (примеров 30)
Work also began on the production of a travelling exhibit. Кроме того, началась работа по подготовке передвижной выставки.
In conclusion, she called attention to a two-year travelling exhibit of children's drawings during which local children would be invited to illustrate their understanding of human rights. В заключение, она привлекает внимание к двухлетней передвижной выставке детских рисунков, во время которой детям на местах предлагается проиллюстрировать их понимание прав человека.
Selected photographs were published in catalogue form and also converted into a travelling exhibit shown at each field office and at United Nations Headquarters, before being donated to the national university. Ряд фотографий были опубликованы в каталоге, а также включены в состав передвижной экспозиции, демонстрировавшейся в каждом отделении на местах и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, после чего она была передана в дар национальному университету.
(b) La Paz translated into Spanish the entire contents of the travelling exhibition on the transatlantic slave trade and had it featured in one of the largest museums in La Paz; Ь) центр в Ла-Пасе своими силами перевел на испанский язык все материалы передвижной выставки, посвященной трансатлантической работорговле, и разместил их в одном из крупнейших музеев Ла-Паса;
Making available technical assistance to help promote African culture at the national and international levels. An example is the holding of a major travelling exhibition, "Art against apartheid", in 1995 by the French association for artistic activities (AFAA). с) предоставление технической помощи, содействующей развитию африканской культуры на национальном и международном уровнях (можно упомянуть о крупной передвижной выставке 1995 года "Искусство против апартеида", которая была организована Французской ассоциацией художественного творчества).
Больше примеров...
Путешествовать (примеров 77)
He asks Clara if she wants to continue travelling with him. Доктор спрашивает Клару, хочет ли она и дальше продолжать с ним путешествовать.
Reading, writing, travelling and using computers. Любит читать, писать, путешествовать и пользоваться компьютером.
the woman who looked at the stars and dreamt of travelling. Женщина, смотревшая на звезды и мечтавшая путешествовать.
But instead of travelling with Eärendil and the Silmaril on his nightly sky-voyages, she lived in a white tower next to the Sundering Seas, conversing with the seabirds and flying among them. Но вместо того, чтобы путешествовать вместе с Эарендилом и сильмариллом по ночному небу, она поселилась в белой башне у моря, общаясь с морскими птицами и летая вместе с ними в птичьем образе.
I'm going travelling to India. Поеду путешествовать по Индии.
Больше примеров...
Путешествуя (примеров 49)
Her childhood was spent with her parents, travelling between a variety of royal residences in Britain. Своё детство она провела с родителями, путешествуя по многочисленным королевским резиденциям Великобритании.
Stephen burst into activity in early 1154, travelling around the kingdom extensively. В начале 1154 года Стефан развернул бурную деятельность, путешествуя по всему королевству.
He spent some years travelling between Havana, New York, Paris and Poland. Затем вновь отправился на Кубу, где провëл несколько лет, путешествуя между Гаваной, Нью-Йорком, Парижем и Польшей.
Travelling in the United States, he often registered under the names of Alexander L. Berg and Igor Berg. Путешествуя по США, часто регистрировался под именами Александра Л. Берга и Игоря Берга.
He tentatively suggests that the symbol may have originated in Asia Minor and been brought to Europe by travelling stonecarvers. Он предполагает, что символ, возможно, возник в Малой Азии и был позже перенесён в Европу, «путешествуя» в виде резных каменных изображений.
Больше примеров...
Путешествует (примеров 50)
He was reported by the Panel in its previous report to be travelling under false names. В предыдущем докладе Группы говорилось, что он путешествует под вымышленными именами.
There are several insurance programs for those who are travelling and each program includes a certain level of coverage. Для тех, кто путешествует, существует несколько программ страхования, где каждая программа подразумевает определённый комплекс страховых услуг.
A lot of people L0SE weight when they're travelling. Куча народу ТЕРЯЕТ вес, когда путешествует.
My brother, he's travelling across America, but we're not exactly sure where he is, at the moment. Мой брат, он путешествует по Америке, но мы точно не уверены, где он в данный момент.
If you have a child who is 14 years old or younger and travelling alone, then you are required to make use of the Unaccompanied Minor service. Если Ваш ребенок в возрасте 14 лет или младше путешествует без сопровождения взрослых, Вы обязаны воспользоваться услугой для детей, путешествующих без сопровождения.
Больше примеров...
Ехал (примеров 32)
I've been travelling all night from your daughter Kate. Я ехал всю ночь от вашей дочери Кейт.
Immediately after the crash Chief Inspector of Railways, Baron Sherval, who had been travelling on the royal train and had broken his leg in the crash, summoned railway manager Sergei Witte and director of Kharkiv Polytechnical Institute Victor Kirpichev to lead the investigation on site. Сразу же после аварии главный инспектор железных дорог барон Шернваль, который ехал на царском поезде и сломал ногу в аварии, вызвал управляющего Обществом Юго-Западных железных дорог С. Ю. Витте и директора Харьковского политехнического института Виктора Кирпичёва, чтобы возглавить расследование на месте.
Liguori was travelling with Giovanni Pan, a 23-year-old student from L'Orientale, of Chinese origin. Лигори ехал с Джованни Паном, 23-летним студентом китайского происхождения из того же университета.
To fulfil his teaching commitments to the WEA, he travelled first to Longton for the evening class every Friday, before travelling north to Rochdale for the Saturday afternoon class. Чтобы выполнить необходимую ШЕА работу, он ездил в Лонгтон на вечерние курсы по пятницам, а затем ехал в Рочдейл на дневные субботние курсы.
Federation-registered ambulances travelling on this road were struck on 7 December and again on 15 December 1996, and a Bosniak man was injured in the head when the bus in which he was travelling was hit by rocks on 19 December 1996. Машины скорой помощи с регистрационными номерами Федерации подверглись нападениям на этой дороге дважды: 7 декабря и 15 декабря 1996 года; кроме того, один босниец был ранен в голову, когда автобус, на котором он ехал, был забросан камнями 19 декабря 1996 года.
Больше примеров...
Выезжать (примеров 36)
The court board did ban the police officers from travelling abroad. При этом судейская коллегия все же запретила этим сотрудникам полиции выезжать за рубеж.
Political activists and human rights defenders continued to be intercepted at the airport and prevented from travelling abroad. Политических активистов и правозащитников по-прежнему задерживают в аэропорту и не разрешают им выезжать за рубеж.
Activists were arrested, detained and prosecuted, often in unfair trials, banned from travelling abroad, and had their meetings disrupted. Активистов арестовывали, задерживали и привлекали к уголовной ответственности - зачастую с нарушением норм справедливого судопроизводства. Им запрещали выезжать за границу, а их собрания - срывали.
Some were arrested and imprisoned, with prosecutions brought on vague charges; others were banned from travelling abroad. Некоторых арестовывали и лишали свободы, причём уголовные процессы по их делам проводились по неясно сформулированным обвинениям, а другим запрещали выезжать за границу.
The author claims that the refusal by the Libyan Consulate in Casablanca to issue her with a passport prevents her from travelling and studying and constitutes a violation of the Covenant. Автор заявляет о том, что отказ ливийского консульства в Касабланке выдать ей паспорт, не позволяет ей выезжать за рубеж и учиться и является нарушением Пакта.
Больше примеров...
Путешествуете (примеров 45)
So it feels like you're travelling from one to the other. Поэтому кажется, что вы путешествуете от одного к другому.
Mr. Ip, I've heard that you're travelling between Hong Kong and Foshan Господин Ип, я слышал, вы путешествуете между Гонконгом и Фуошанем.
If you're travelling with your dog or cat, it might be a problem to find accomodation as not all the hotels welcome pets. Если Вы путешествуете с группой на автобусе, возможно, Вам важна информация об отелях с автобусной парковкой.
If you are travelling across Moldova for the first time then you should consider getting yourself a guide who knows his way around. You can find a guide at any travel agency. Если вы путешествуете по Молдове впервые то было бы неплохо найти гида -это можно сделать в любом туристическом агентстве.
Whether you're travelling solo or in a group of four, you're guaranteed a high quality room at the best rate in town. Путешествуете ли вы индивидуально или в составе группы из четырех человек, в нашем отеле вам гарантирован номер высокого класса по наиболее выгодной цене в городе.
Больше примеров...
Путешествовал (примеров 42)
Always travelling with that girlfriend of his. Он всё время путешествовал со своей подружкой.
Nothing, I've been travelling. Ничего особенного, путешествовал.
Whittredge spent nearly ten years in Europe, meeting and travelling with other important artists including Sanford Gifford. В Европе Уитридж провел почти десять лет, встречался и путешествовал со многими видными художниками, в том числе с Сэнфордом Гиффордом, с которым стал дружен.
On his release, he worked in advertising before travelling through Eastern Europe to China, where he worked as an advisor to the Chinese Information Bureau of the Press Administration. Путешествовал по Восточной Европе по пути в Китай, где работал в качестве советника китайского Информационного бюро управления печати.
At this stage, he was travelling extensively through the UK and Europe, and also invited Japanese martial art masters to teach in the UK; these included Mitsusuke Harada (Shotokan karate) and Tadashi Abe (aikido). В этот период он много путешествовал по Великобритании и Европе, приглашал других японских мастеров боевых искусств преподавать в Соединённом Королевстве, в том числе пригласил мастера сётокан-карате Мицусуки Хараду и мастера айкидо Тадаси Абэ.
Больше примеров...
Поездках (примеров 44)
In addition to copies of the two passports the Panel obtained corroborating documentary and direct oral evidence proving that Mohamed Salame has indeed been using that second passport while travelling. Помимо копий двух паспортов Группа получила также подтверждающие документальные данные, а также прямые устные свидетельства, доказывающие, что Мохамед Саламе действительно пользовался этим вторым паспортом при поездках.
The United Nations Medical Director stressed that the likelihood of suffering from all of those conditions while regularly travelling by plane increased steadily from the age of 40 years and noted that the average age of the United Nations staff member was 48. Директор медицинской службы Организации Объединенных Наций подчеркнула, что вероятность появления всех этих заболеваний при регулярных поездках на самолете неуклонно возрастает начиная с 40-летнего возраста, и отметила, что средний возраст сотрудников Организации Объединенных Наций составляет 48 лет.
It has also created an iPhone App in association with East Coast that allows people travelling between London and Edinburgh on the East Coast Main Line through York to view objects from the collection in connection with locations on the route. Совместно с компанией East Coast создано приложение для iPhone, что позволяет при поездках между Лондоном и Эдинбургом по East Coast Main Line через Йорк найти интересные для осмотра объекты коллекции.
The Committee was also provided with details regarding the completed and envisaged travel during the 2012-2013 period, including information on the purposes of the travel, the lengths of stays and the levels and functions of the individuals travelling. Комитету была также представлена подробная информация о совершенных и запланированных поездках в период 2012 - 2013 годов, включая информацию о цели и продолжительности поездок и об уровне и обязанностях совершающих поездку лиц.
Unfortunately, however, the Team continues to receive a steady stream of unconfirmed reports that individuals on the 1988 Sanctions List are travelling internationally, including Taliban members travelling freely in South-East Asia, the Gulf countries and even further afield. К сожалению, однако, Группа продолжает получать бесперебойный поток неподтвержденных сообщений о международных поездках лиц, включенных в санкционный перечень согласно резолюции 1988, включая беспрепятственные поездки членов «Талибана» в Юго-Восточной Азии, странах Залива и даже в более отдаленных местах.
Больше примеров...
Путешествующих (примеров 35)
At the same time, it will show when and how much to increase prices for service-sensitive customers shipping or travelling at peak times. В то же время она будет указывать, когда и насколько следует повысить цены для более требовательных клиентов, перевозящих грузы или путешествующих в пиковые периоды.
The concept of travelling teams was eventually left aside as well because the team's decision to produce a first-person RPG had made the system somewhat less fun. Концепция путешествующих команд в конечном итоге также осталась в стороне, потому что решение команды создать RPG от первого лица сделало систему несколько менее забавной.
Three men travelling in the car were hit by the bullets, including the driver, a police officer and a reserve police officer, who was apparently off-duty. Трое мужчин, путешествующих в машине, были поражены пулями, включая водителя, полицейского и офицера полиции в резерве, который, очевидно, был не при исполнении.
Urges the International Narcotics Control Board to publish the above-mentioned information in a consistent form, including electronically, in order to ensure its dissemination to the travelling public, thereby facilitating the task of government agencies; З. настоятельно призывает Международный комитет по контролю над наркотиками последовательно опубликовывать указанную выше информацию, в том числе в электронной форме, для обеспечения ее распространения среди путешествующих лиц, что будет способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными ведомствами;
In just a couple of easy steps you can check in yourself and your travelling companions. Выполнив несколько простых шагов, Вы можете зарегистрироваться на рейс и зарегистрировать путешествующих с Вами пассажиров.
Больше примеров...
Пути (примеров 81)
Three days of travelling, five planes and a taxi to get here Три дня в пути, пять самолетов и такси, чтобы приехать к тебе!
After travelling all night, the nephews reportedly found their uncle already unconscious and urgently in need of oxygen before they could undertake the return trip. Проведя ночь в пути, племянники обнаружили своего дядю уже в бессознательном состоянии; кроме того, перед обратной дорогой ему срочно требовался кислород.
Regarding access to education, restrictions affect female teachers and pupils more than their male counterparts, owing to the difficulties and dangers they face travelling to and from schools. Что касается доступа к учебным заведениям, то введенные ограничения затрагивают преподавателей и учащихся женского пола больше, чем учащихся мужского пола, по причине трудностей и опасностей, с которыми они сталкиваются по пути в школу и из школы.
But my wallet is travelling. Но мой бумажник сейчас в пути.
Travelling from Odessa and Sevastopol, the narrator on board the steamboat meets a man called Ivan Shamokhin, who tells him a story of his love for a woman named Ariadna Kotlovich. На пути из Одессы к Севастополю, рассказчик на борту парохода встречает человека по имени Иван Шамохин, который рассказывает ему историю о своей любви к женщине, которую звали Ариадна Котлович.
Больше примеров...
Ехали (примеров 26)
The car they were travelling in was found at a lonely spot in Berlin... В Берлине была найдена машина, в которой они ехали...
Georgian tanks had opened fire on the car in which they were travelling. Машину, в которой они ехали, обстреляли грузинские танки.
For I cannot bear the idea of two young women travelling post by themselves. Я же не могу допустить, чтобы две девицы одни ехали почтовой каретой.
Was your family travelling with you? Вы ехали с семьей?
February 21, 2014. People's Self-Defense activists fired at a bus with Belarusian tourists who were travelling to Western Ukraine. 21 февраля 2014 г. на блок-посту в Ровно (Западная Украина) активисты «народной самообороны» обстреляли автобус с белорусскими туристами, которые ехали на отдых в Западную Украину.
Больше примеров...