The leadership of special political missions was crucial, since mission leaders were in part responsible for translating ambitious mandates into workable operations. |
Важная роль отводится руководству специальных политических миссий, поскольку руководители миссий отчасти несут ответственность за превращение амбициозных мандатов в практические дела. |
Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US. |
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. |
Such attention may solve some problems in Somalia. However, translating concern into programmes requires large financial allocations. |
Такое серьезное отношение может содействовать решению некоторых проблем в Сомали. Однако превращение этих призывов в реальные программы потребует больших финансовых ресурсов. |
These projections of gains are based on certain assumptions and represent the value of opportunities that would become available, while translating them into actual trade performance and gains will require appropriate national and international policies and actions. |
Прогнозы выгод основываются на определенных предположениях и оценке возможностей, которые будут созданы, хотя превращение их в реальные торговые результаты и выгоды будет зависеть от соответствующей национальной и международной политики и усилий. |
Translating those commitments into reality will make a real difference in promoting peace and harmony and greater understanding and cooperation in the world. |
Превращение этих обязательств в реальность будет реально содействовать миру и гармонии и укреплению взаимопонимания и сотрудничества в мире. |
Translating the Berlin declaration into tangible results requires not only steady political commitment but, equally, substantial financial support. |
Превращение Берлинской декларации в конкретные результаты требует не только постоянной политической приверженности, но и, в неменьшей степени, существенной финансовой поддержки. |
Translating mutual recognition of this into reality will require intellectual honesty and political investment on both sides of the Atlantic. |
Превращение взаимного признания этого факта в действительность потребует интеллектуальной честности и политических инвестиций с обеих сторон Атлантики. |
Some of the nuclear-disarmament-related draft resolutions before us are said to be aimed at translating the commitments in the Final Document into early practical action. |
Говорится о том, что некоторые из рассматриваемых нами проектов резолюций, связанных с ядерным разоружением, направлены на превращение содержащихся в Заключительном документе обязательств в практические действия. |
We should like also to appeal to all the countries of the Indian Ocean and those that use it to spare no effort in translating the constructive proposal into reality in the interests of all the region's peoples. |
Мы хотели бы также обратиться ко всем странам, расположенным в бассейне Индийского океана, и странам, использующим его в своих целях, с призывом не жалея сил бороться за превращение в реальность конструктивных предложений во имя всех народов региона. |
The Special Representative of the Secretary-General stressed that the international community should overcome two main challenges in Somalia, namely, (a) the absence of concrete commitment and determined international policy and (b) the delay in translating international support into the necessary material assistance. |
Специальный представитель Генерального секретаря подчеркнул, что международное сообщество должно преодолеть две главные проблемы в Сомали, а именно: а) отсутствие конкретных обязательств и решительной международной политики; Ь) медленное превращение заявлений о международной поддержке в необходимую материальную помощь. |