The representative of Nepal advocated translating into more effective action the concept of shared responsibility in the development sphere. |
Представитель Непала призвал претворить концепцию совместной ответственности в сфере развития в более эффективные действия. |
Regarding the three evaluations, the Regional Director said that they illustrated how multi-year, multisectoral efforts were translating rights concepts into on-the-ground programming. |
В отношении трех оценок Региональный директор заявил, что они являются иллюстрацией того, как многолетние многосекторальные усилия могут претворить концепции прав человека в практическое программирование. |
The International Conference on Financing for Development provided the opportunity for translating the consensus on these goals into practical action. |
Международная конференция по финансированию развития позволяет претворить консенсус в отношении этих целей в практические действия. |
A legal working group charged with translating those principles into legal and political reality began work in September, but has made little progress. |
Рабочая группа по правовым вопросам, которой поручено претворить эти принципы в правовую и политическую реальность, приступила к работе в сентябре, однако не добилась значительного прогресса. |
By translating commitments into action, it was still possible to meet the challenge of eliminating violence against women. |
Решить проблему ликвидации насилия в отношении женщин еще можно, если обязательства претворить в жизнь. |
In that connection, Africa's development partners are urged to continue to lend their assistance, with a view to translating into reality their pledges of support to NEPAD. |
В этой связи партнеров по развитию Африки настоятельно призывают продолжать оказывать помощь, с тем чтобы претворить в реальность их обещания о поддержке НЕПАД. |
If the international community is serious about translating the results of this meeting into tangible reality on the ground, its assistance will lead to consolidating the foundations of peace, stability and development in the region. |
Если международное сообщество серьезно намерено претворить в жизнь на местах результаты этого заседания, то его помощь будет способствовать упрочению основ мира, стабильности и развития в регионе. |
Mr. Hynes (Canada) said that human rights violations must be addressed in a forthright manner, demonstrating that the United Nations was serious about translating the principles of the Universal Declaration of Human Rights into reality. |
Г-н ХАЙНЗ (Канада) говорит, что вопросы нарушения прав человека следует обсуждать честно и откровенно, показывая тем самым, что Организация Объединенных Наций серьезно намерена претворить принципы Всеобщей декларации прав человека в реальность. |
A national convention of this forum was convened earlier this year involving elected representatives from across the country, with a view to translating the consensus at the national level to action at the grass-roots level. |
В начале этого года была созвана национальная конвенция этого форума с участием избранных представителей по всей стране, с тем чтобы претворить консенсус, достигнутый на национальном уровне, в конкретные действия на местах. |
Now more than ever we need careful follow-up, with a view to translating the recommendations of these conferences into concrete measures that can fulfil at least a minimum of the hope that the international community pinned on their results. |
Сегодня, как никогда ранее, мы должны обеспечить тщательное выполнение решений этих конференций, с тем чтобы претворить в конкретные действия выработанные ими рекомендации, что позволит реализовать хотя бы минимум надежд, которые проведение этих конференций породило в рядах международного сообщества. |
We hope that States and the international community, armed with the necessary political will, will succeed in translating into reality the basic and legitimate aspirations of peoples to a world of peace and justice, free of misery and poverty. |
Мы надеемся, что государства и международное сообщество, движимые необходимой политической волей, смогут претворить в жизнь простое и законное стремление народов к жизни в условиях мира и справедливости, без страданий и нищеты. |
Translating that realization into reality, however, remained a major challenge, particularly for developing countries, and would require a greater empowerment of women at the social, economic and political levels. |
Однако вопрос о том, как претворить это осознание в реальные дела, остается сложным, особенно для развивающихся стран, и требует для своего решения еще большего расширения прав и возможностей женщин на социальном, экономическом и политическом уровнях. |
For countries that had ratified it, translating their commitment into serious, effective and measurable public policies remained the primary challenge. |
Для стран, ратифицировавших Конвенцию, главная задача состоит в том, чтобы претворить в жизнь свои обязательства посредством проведения серьезной, эффективной и результативной государственной политики. |
He hoped that no effort would be spared in translating those recommendations into reality. |
Он надеется, что будет сделано все возможное, для того чтобы претворить в жизнь эти рекомендации. |
We should spare no effort in translating those words into actions. |
Мы не должны щадить усилий для того, чтобы претворить эти усилия в жизнь. |
It is up to all of us to work with determination and perseverance in translating that will into fact. |
Теперь все мы должны целеустремленно и упорно работать, чтобы претворить это намерение в жизнь. |
Therefore, let us all commit ourselves to translating knowledge into action. |
Следовательно, мы должны направить все свои усилия на то, чтобы претворить в жизнь наши знания. |
It is more a question now of translating our commitments into concrete action, to move from words to deeds. |
Теперь вопрос состоит в том, чтобы претворить наши обязательства в конкретные действия, перейти от слов к делу. |
For its part, the Conference should heed this global call and should now take a decisive step towards translating this call into reality. |
И Конференции, в свою очередь, следует прислушаться к этому глобальному призыву и тотчас же предпринять решительный шаг к тому, чтобы претворить этот призыв в реальность. |
Austria can be counted on to be a partner in translating the words, ideas and initiatives of this week into concrete action. |
На Австрию можно рассчитывать как на партнера, готового претворить в конкретные действия слова, идеи и инициативы, высказанные на этой неделе. |
We remain firmly committed to work harder in our region and subregion with other members of the Organization of African Unity and the Southern African Development Community in translating our commitments into practice. |
В сотрудничестве с другими членами Организации африканского единства и Сообщества по вопросам развития юга Африки мы как и раньше готовы приложить максимум усилий для того, чтобы претворить в нашем регионе и субрегионе свои обязательства на практике. |
Translating that vision and hope into reality requires accelerating the pace of concerted global action to meet the lofty purposes and principles defined in the Charter of the United Nations. |
Чтобы претворить эти видение и надежду в жизнь, следует ускорить темпы согласованных глобальных действий, направленных на достижение высоких целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. |