As a minimum, user manuals should translated, administrator files should be included if possible. |
Необходимо, по крайне мере, перевести руководства для пользователей и, по возможности, файлы администратора. |
See if you can have these translated. |
Может, у вас получится это перевести. |
I could send this to Washington, try to get it translated. |
Я могу отправить запись в Вашингтон, там попробуют перевести. |
The working group should now be disbanded and all the documents prepared translated into all the official languages. |
Рабочую группу следует упразднить, и все подготовленные документы необходимо перевести на все официальные языки. |
I just got to get this tablet translated. |
Надо перевести надписи на этой пластине. |
An abundance of literature, which I shall have translated and processed. |
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать. |
I was recently able to get it translated, though. |
Я недавно смог перевести это, все же. |
Otherwise, the proposals would have to be typed out and translated before they could be considered by the Commission. |
В противном случае предложения придется распечатать и перевести, и лишь затем Комиссии можно будет их рассматривать. |
They need case laws of other European countries as well as the European Case Law translated into Polish. |
Для этого требуется перевести на польский язык нормы прецедентного права других европейских стран, а также Европейское прецедентное законодательство. |
He requested the secretariat to have it translated and circulated. |
Он просит секретаря перевести и распространить его. |
This material must be processed and translated before it can be effectively used by investigation and prosecution teams. |
Эти материалы необходимо обработать и перевести, с тем чтобы их можно было использовать в целях следствия и обвинения. |
Roughly translated, "Book of the Dead." |
Приблизительно это можно перевести как "Книга Мёртвых." |
The group has already produced a guidance document and it was noted that it would be very useful if this were translated into Russian. |
Группа уже выпустила один руководящий документ, в связи с чем было отмечено, что было бы весьма полезно перевести его на русский язык. |
Angola was encouraged to have the most important recommendations translated into the national language so that administrators in the different ministries would understand the meaning of the Convention articles correctly. |
Она призывает Анголу перевести на национальный язык наиболее важные рекомендации, с тем чтобы руководители в различных министерствах правильно понимали смысл статей Конвенции. |
Do you have clients who want their website translated? |
У вас есть клиенты, которым нужно перевести веб-сайт? |
The progress report of the observatory should be available at the secretariat by 30 June 2007 in order to have it translated and distributed in time. |
Доклад о ходе работы данного центра должен быть представлен в секретариат до 30 июня 2007 года, с тем чтобы его можно было своевременно перевести и распространить. |
Remember enough to get any of it translated? |
Запомнила что-нибудь, что можно будет перевести? |
However, we will never have all texts translated, because we don't have sufficient translation capacity to do so. |
Однако мы не ставим перед собой задачи перевести все тексты, поскольку мы не обладаем для этого достаточными переводческими ресурсами. |
It further recommends that the Convention in its entirety be made available, and when necessary translated, in minority languages. |
Он также рекомендует обеспечить доступ ко всему тексту Конвенции, а также, если это необходимо, перевести его на языки меньшинств. |
At the same time, as an educational tool, the publication should be specific and translated into a number of languages in order to be accessible. |
В то же самое время публикация как средство образования должна быть конкретной и ее следует перевести на ряд языков, чтобы сделать доступной. |
This material must be processed and translated on a timely basis so that it can be used effectively by investigation and prosecution teams. |
Все эти материалы надо своевременно обработать и перевести, с тем чтобы ими могли воспользоваться группы, занимающиеся расследованием и судебным преследованием виновных. |
The Office of the High Commissioner should receive the necessary resources to allow all documents related to the Universal Periodic Review to be prepared and translated more promptly. |
Наконец, она требует предоставить Управлению Верховного комиссара необходимые средства, для того чтобы в кратчайшие сроки подготовить и перевести все документы универсального периодического обзора. |
Furthermore, the Supreme Court had ordered the Constitution translated into Braille to enable the member in question, who was blind, to read it. |
Кроме того, Верховный суд постановил перевести на шрифт для слепых Конституцию, с тем чтобы эта слепая женщина-депутат могла ее читать. |
The implications of sustainable development on the approaches, delivery and institutions of development cooperation need to be better understood and translated into effective actions. |
Необходимо лучше понять, как отразится реализация концепции устойчивого развития на используемых подходах, механизмах осуществления сотрудничества в целях развития и занимающихся этими вопросами учреждениях, и перевести это понимание в плоскость эффективных действий. |
Lastly, when did the Ethiopian authorities intend to have the Covenant translated into Amharic and publish it in the Federal Official Gazette? |
Наконец, г-н Ивасава спрашивает, когда эфиопские власти намереваются перевести Пакт на амхарский язык и опубликовать его в "Официальном вестнике". |