However, the transfer to Armenia of a significant quantity of the equipment brought from Georgia causes us serious concern. |
Однако переброска в Армению значительного количества выводимой из Грузии техники вызывает у нас серьезную озабоченность. |
A transfer of troops to the Western Empire in 374 had left gaps in Valens' mobile forces. |
Кроме того, переброска войск на запад империи в 374 году оставила внушительные бреши в составе армии Валента. |
In such a scenario, there would be a significant transfer of resources from Guinea to Sierra Leone to reinforce UNHCR's protection and reintegration activities in the country. |
При таком сценарии будет произведена переброска значительных ресурсов из Гвинеи в Сьерре-Леоне в целях подкрепления деятельности УВКБ по обеспечению защиты и реинтеграции репатриантов в этой стране. |
The first known transfer of Government battalions from southern Sudan to Darfur occurred in February 2005 and the second between 11 and 16 June 2005. |
Первая известная переброска батальонов правительства Судана из Южного Судана в Дарфур была произведена в феврале 2005 года, а вторая - в период между 11 и 16 июня 2005 года. |
Furthermore, the Panel considers the transfer of armed police personnel to Darfur, without prior authorization by the Committee in relation to the transferred arms and ammunition, to be a violation of resolution 1591 (2005). |
Кроме того, Группа считает, что переброска вооруженных полицейских в Дарфур без предварительного разрешения Комитета на перевозку оружия и боеприпасов представляет собой нарушение резолюции 1591 (2005). |
While the use of white and unmarked aircraft is not prohibited, the transfer of such aircraft into Darfur for military use constitutes a violation of the arms embargo. |
Несмотря на то, что использование воздушных транспортных средств белого цвета и без опознавательных знаков не запрещено, переброска таких летательных аппаратов в Дарфур для военного использования является нарушением эмбарго в отношении оружия. |
Sustainable and equitable water management, including the conservation, improvement and rational use of waters; reduction of accident hazards; regulating; floods; hydropower production; water transfer and withdrawal |
Устойчивое управление водными ресурсами, включая сохранение, улучшение и рациональное и справедливое использование вод, уменьшение опасности аварий, регулирование, паводки, производство электроэнергии с помощью ГЭС, переброска водных ресурсов и водозабор |
The human impact on the river flow and the availability of water resources is clearly visible: abstractions of water from the river, inter-basin water transfer, operation of dams and reservoirs and melioration work on agricultural land and forested areas. |
Антропогенное воздействие на речной водосток и наличие водных ресурсов имеет ярко выраженный характер: отвод воды из реки, межбассейновая переброска вод, эксплуатация плотин и водохранилищ, а также мелиорационные работы на сельскохозяйственных угодьях и залесенных территориях. |
Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan |
Переброска в Дарфур правительством Судана вооружений и вооруженных сил из других районов Судана |
Transfer of weapons and ammunition into Darfur |
Переброска в Дарфур оружия и боеприпасов |
From a purely technical standpoint, the transfer of such military equipment and supplies constitutes a violation of the provisions of Security Council resolution 1591, although this is clearly not the intent of such deployments. |
С сугубо технической точки зрения, переброска такой военной техники и поставок материалов представляет собой нарушение положений резолюции 1591 Совета Безопасности, хотя подобные поставки явно не носят такого характера. |
According to the Unit, it took, on average, three to four months for the transfer of medical equipment from Kimadia to governorate warehouses and a further one to two months onward to end-user facilities. |
По данным Группы, доставка медицинского оборудования со складов компании "Кимадия" на склады мухафаз занимала в среднем три-четыре месяца, а дальнейшая переброска до учреждений конечного потребления - один-два месяца. |
Water transfer, including transfer from the Volga basin, is subject to annual agreements between both countries. |
Переброска воды, включая переброску из Волжского бассейна, осуществляется на основе ежегодных соглашений между двумя странами. |
a) Works for the transfer of water resources between river basins where this transfer aims at preventing possible shortages of water and where the amount of water transferred exceeds 100 million cubic metres/year; and |
а) работы по переброске воды между речными бассейнами, когда такая переброска преследует цель предотвратить возможную нехватку воды и когда количество перебрасываемой воды превышает 100 млн. м3/год; и |
In many jurisdictions, inter-basin transfers or transfer outside the area of origin can only take place after due consideration of local interests. |
Во многих законодательных системах межбассейновая переброска стока или выпуск вод за пределы района происхождения допускаются только после тщательного изучения местных интересов. |