Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
There are at least 8 trainers among police officers available. В настоящее время по этой проблематике подготовлено восемь инструкторов из числа сотрудников полиции.
Since 2006, UNESCO (United Nations Educational Scientific & Cultural Organization) has provided funding for the training of 24 trainers in micro-enterprise in Kenya, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda. С 2006 года ЮНЕСКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) осуществляла финансирование подготовки 24 инструкторов по созданию и работе микропредприятий в Кении, Судане, Объединенной Республики Танзании и Уганде.
That project will constitute the sequel to the Centre's subregional training seminar for trainers, held from 12 to 15 November 2007, and will extend its coverage. В рамках этого проекта будет проводиться последующая работа и обеспечиваться расширение масштабов субрегионального учебного семинара по подготовке инструкторов, который Региональный центр провел с 12 по 15 ноября 2007 года.
He proposed the establishment of an UNCTAD network of trade trainers to take advantage of the expertise of those trade researchers or trainers in developing countries who could participate in UNCTAD research activities. Он предложил создать в ЮНКТАД сеть инструкторов по вопросам торговли для использования экспертного опыта тех исследователей или инструкторов по вопросам торговли в развивающихся странах, которые могут участвовать в исследовательской деятельности ЮНКТАД.
As part of its overall capacity development strategy, UNWTO organized a train-the-trainers workshop early in 2013, which created a pool of trainers able to provide a high-quality, consistent and coherent programme for capacity development in the area of tourism statistics. В начале 2013 года в рамках своей общей стратегии развития потенциала ЮНВТО организовала практикум по подготовке целой группы инструкторов, способных составить высококачественную, последовательную и согласованную программу развития потенциала в сфере статистики туризма.
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
Experts were dispatched to participating countries to advise the local trainers and provide country-specific technological know-how. В участвующие страны были направлены эксперты для консультации местных преподавателей и передачи конкретного странового технологического «ноу-хау».
Students, teachers, and community peer trainers may be asked to participate in various aspects of monitoring and evaluation of the Healthy & Smart Programme. Можно приглашать к участию в различных аспектах мониторинга и оценки программы «Здоровье и знания» учащихся, преподавателей и общинных наставников.
A concerted effort is under way to develop the cadre of mission personnel certified to deliver certain core and specialized courses, thereby reducing or eliminating travel and related costs for visiting trainers or consultants. Предпринимаются согласованные усилия в целях подготовки и аттестации в миссиях сотрудников для преподавания определенных базовых и специализированных курсов, что поможет снизить или устранить расходы на проезд и смежные расходы в связи с приглашением преподавателей или консультантов.
Develop sustainable non-formal education programmes by utilizing local human resources and by training local indigenous people and people belonging to minorities themselves as teachers and trainers, including for the development of appropriate curricula; разработать стабильные программы неформального образования, используя местные людские ресурсы и обеспечивая подготовку представителей коренных народов и меньшинств на местах в качестве преподавателей и инструкторов, в том числе для разработки надлежащих программ;
Finally, two international courses were held to strengthen the process of "training the trainers" in the design and evaluation of social policies and projects. Наконец, было проведено два мероприятия, носивших форму международных курсов, которые предназначались для укрепления процесса "подготовки преподавателей" по вопросам разработки и оценки социальных стратегий и проектов.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
Workshops on the rights and responsibilities of citizens in a democratic society continued to be carried out by these trainers with MICIVIH support. При поддержке МГМГ эти инструкторы продолжали проводить семинары по вопросам прав и обязанностей граждан в демократическом обществе.
If the trainers are not adept users of technology, their students are less likely to have the benefit of acquiring these skills. Если инструкторы не являются приверженными пользователями технологий, то их учащиеся тем более не имеют возможности приобрести такие навыки.
Before the elections for the NC SR, and for the upper-tier and local self-government authorities trained trainers were training women who decided to join the political and public life. Накануне выборов в НС СР, в высшие государственные органы и местные органы власти квалифицированные инструкторы проводили занятия с женщинами, которые решили принять участие в политической и общественной жизни страны.
Trainers guided and instructed the teams through the interactive training. В ходе интерактивного обучения инструкторы давали наставления и указания группам.
During the month of November 2010, 63 distinct users logged into the community to access the information available, with an average of 68 daily requests to download documents, illustrating that trainers are taking advantage of improved access to training guidance. В ноябре 2010 года за информацией в сеть обращались 63 пользователя, а в среднем ежедневно поступало 68 запросов на скачивание документов, что свидетельствует о том, что инструкторы извлекают пользу из более эффективного доступа к ориентирам в области учебной подготовки.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
They were conducted in the context of South - South cooperation by trainers from Brazil in cooperation with UNCTAD. Они были организованы в рамках сотрудничества Юг-Юг инструкторами из Бразилии в сотрудничестве с ЮНКТАД.
For example, national implementation plans for 1999 included activities to undertake an assessment of training needs by early 1999 and for national trainers to begin leading specialist workshops to train others from February 1999 onwards. Например, национальные планы осуществления на 1999 год предусматривали проведение к началу 1999 года оценки потребности в подготовке кадров, а также начало обучения национальными инструкторами участников семинаров-практикумов для специалистов начиная с февраля 1999 года.
The Office plans to use it as a briefing tool in face-to-face ethics workshops, and in country office workshops delivered by peer ethics trainers. Бюро планирует использовать их в качестве инструмента брифинга в ходе индивидуальных практикумов по вопросам этики и в ходе практикумов в страновых отделениях, проводимых инструкторами по вопросам этики из числа сотрудников.
Conduct of 3 training courses for 250 senior Burundi National Police officers on basic policing skills and standard operating procedures, in conjunction with Burundi National Police trainers Организация, совместно с инструкторами Национальной полиции Бурунди, З учебных курсов для 250 старших сотрудников Национальной полиции Бурунди по основам полицейской работы и типовому порядку действий
Furthermore, ISAF and the Government of Afghanistan are now reinforcing the vetting process for the security forces to improve safety for ISAF embedded personnel and prevent a deterioration of confidence between international trainers and advisers and their Afghan counterparts. Afghan National Army Кроме того, МССБ и правительство Афганистана в настоящее время совершенствуют процесс аттестации личного состава сил безопасности в целях повышения уровня безопасности военнослужащих МССБ, прикомандированных к афганским подразделениям, и предотвращения ослабления доверия между международными инструкторами и советниками и их афганскими партнерами.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
The big Russian trains in a high-tech facility with a whole team of scientists and trainers, and of course he takes steroids. Большие русские поезда в современном зале с командой тренеров и ученых, и конечно стероиды.
The sound editor would cut out all that, Lockhart said, You finally got to where you never heard the trainers. «Звукорежиссёр вырезал все лишнее», - говорила Локхарт: В итоге, вы никогда не слышали тренеров.
The Special Rapporteur also wishes to congratulate FIFA for the awareness-raising work carried out by its multi-ethnic "team" of ambassadors against racism, which includes the greatest former and current players and trainers. Специальный докладчик хотел бы также поздравить ФИФА с работой по информированию, проведенной ее многоэтнической «командой» послов по борьбе с расизмом, объединяющей крупнейших бывших и нынешних игроков и тренеров.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
What they should get rid of is that noise of trainers - if you ever watch it, it's squeak, squeak, squeak От чего им действительно стоит избавиться, так это от галдежа тренеров.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
The training of the Finance Section staff in IMIS involved some trainers that were not informed about UNFCCC financial and accounting procedures. В профессиональной подготовке сотрудников Финансовой секции по проблемам ИМИС участвовали некоторые преподаватели, которые не были проинформированы о финансовых процедурах и процедурах бухгалтерского учета РКИКООН.
Trainers chosen on the basis of their competence in the subject matter are typically not able to provide the same course in another official language. Преподаватели, отбираемые на основе уровня их компетентности в конкретной области, как правило, не могут проводить такие же занятия на другом официальном языке.
Not only teachers but also trainers, school administrators and planners should receive gender-sensitivity training. Подготовку по гендерным вопросам должны получать не только преподаватели, но и сами инструкторы, администрация школ и работники плановых органов.
Persons responsible for human resources (teachers, employers, trade unionists, trainers): лица, ответственные за людские ресурсы: преподаватели, руководители предприятий, профсоюзные деятели, работники сферы профессиональной подготовки
A self-critique exercise was also undertaken by trainers on specific matters pertaining to the organization and delivery of the modules. Преподаватели провели также внутренний опрос в целях оценки конкретных вопросов, касающихся организации и проведения занятий в рамках модулей.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
In this connection, I urge Member States to provide necessary support for the 200 Tanzanian trainers that will be deployed to MONUC. В этой связи я настоятельно призываю государства оказать необходимую поддержку 200 танзанийским инструкторам, которые будут предоставлены МООНДРК.
A help desk facility to assist trainers and project developers; с) создание службы помощи в целях оказания содействия инструкторам и специалистам по разработке проектов;
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas. Затем в январе они начали оказывать всем инструкторам содействие в профессиональной подготовке всего личного состава пограничного отряда в их соответствующих пограничных округах.
The Education Initiative of the IFRS Foundation has been contributing to the adoption and consistent application of IFRS, including by organizing a series of regional half-day IFRS teaching workshops with a view to assisting IFRS teachers and trainers to educate accountants on IFRS more effectively. Инициатива фонда МСФО в области образования способствует внедрению и последовательному применению МСФО, в том числе благодаря организации целого ряда рассчитанных на полдня региональных учебных семинаров, помогающих преподавателям и инструкторам, преподающим МСФО, более эффективно обучать бухгалтеров этим стандартам.
Trainers should thus seek to establish an atmosphere in which the exchange of expertise and experience is facilitated, the professional knowledge of trainees is recognized and professional pride which reflects human rights principles is encouraged. Таким образом, инструкторам следует стремиться создавать атмосферу, способствующую обмену знаниями и опытом, признанию профессионализма обучаемых лиц и поощрению профессиональной гордости, отражающей принципы прав человека.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
The next morning, all of these dolphin trainers will be lined up selecting the ones that they want for the dolphinariums. На следующее утро, все эти тренеры дельфинов выстраиваются выбирая тех, кого они хотят забрать для дельфинария.
Horses had different breeders, different trainers, different everything. У лошадей разные заводчики, разные тренеры, все разное.
In-room massages, spa service referrals, private one-on-one physical trainers, and childcare services are available upon request. Массаж в номере, направление на процедуры в спа, персональные тренеры, а также услуги няни предоставляются по запросу.
Our trainers hold several degrees from Ukrainian educational institutions and have completed specialized academic programs at prominent educational institutions in Russia, Great Britain, Holland, France, Switzerland. Наши тренеры получили несколько высших образований в Украине, а также специализированное образование в известнейших учебных заведениях России, Великобритании, Голландии, Франции, Швейцарии.
Trainers confronted participants one-on-one and challenged them to be themselves rather than to play a role that had been imposed on them by the past. Тренеры призывали участников жить своей жизнью, а не играть навязанные в прошлом роли.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
It will train trainers of community empowerment facilitators at the local level who will train enough facilitators to ensure the effectiveness of participatory processes of community decision-making. В рамках этого плана будут подготовлены инструктора по подготовке лиц, содействующих расширению прав и возможностей общин на местном уровне, которые подготовят достаточное количество таких лиц для обеспечения эффективности широкого участия населения в процессах принятия решений на общинном уровне.
Train-the-trainer courses on the prevention of gender-based violence conducted in June 2008 and a total of 43 PNTL trainers trained in investigating gender-based violence cases Учебные курсы для инструкторов по вопросам предотвращения насилия по признаку пола проводились в июне 2008 года, и в общей сложности 43 инструктора НПТЛ прошли обучение навыкам расследования дел, связанных с насилием по признаку пола
Curricula and equipment are being developed, and, in cooperation with the French firm AFPA, 30 training centres have been developed, 203 trainers trained, and 820 individuals trained. Разрабатываются программы и учебный инвентарь; в сотрудничестве с французским агентством АФПА было оборудовано 30 учебных центров, подготовлено 203 инструктора и 820 стажеров.
The programme has two permanent core trainers and uses a number of part-time trainers drawn from existing ASYCUDA User countries to supplement the training resources and to impart their special experience and knowledge as necessary. В рамках программы работают два постоянных основных инструктора и привлекается также по совместительству ряд инструкторов из стран, использующих АСОТД, с целью расширения при необходимости преподавательского состава и использования их специальных знаний и опыта.
Human rights trainers training course: attended by 15 candidates, who successfully passed the Human Rights Trainers test in July 2000. Курс по подготовке инструкторов в области прав человека: занятия с 15 слушателями, которые в июле 2001 года успешно сдали экзамен на присвоение квалификации инструктора в области прав человека.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров.
Homework introduction - completion of technical parts of the proposal by trainee teams and advisory services by trainers Представление задания для самостоятельной работы - заполнение технических разделов предложения группами слушателей и консультативные услуги, оказываемые преподавателями
Two new videos, "Protection of the environment in ports", and "Management of container terminals", were produced which will form part of the distance learning material to be supplemented by modern technological tools to facilitate dialogue between instructors, trainers and trainees. Были подготовлены два новых видеоматериала "Охрана окружающей среды в портах" и "Управление контейнерными терминалами", которые будут использованы при дистанционном обучении наряду с современными техническими средствами для содействия диалогу между инструкторами, преподавателями и учащимися.
(e) To encourage trainers who have developed training skills in the programme to transfer their experience in both teaching methodology and curriculum development to the universities and vocational training institutions where they teach; ё) поощрение передачи преподавателями, развившими свои преподавательские навыки в рамках программы, как своего методического опыта в области преподавания, так и навыков подготовки учебных планов университетам и профессионально-техническим учреждениям, в которых они преподают;
In addition, a weekly online videocast from the organizers will be sent to the trainees in the weeks leading up to the training programme to familiarize them with both the trainers and the training materials. Кроме того, за несколько недель до начала занятий в сети будет организована еженедельная трансляция телепередач, чтобы познакомить участников с преподавателями и обучающими материалами.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The Port Training Programme trained 361 local participants and 75 trainers from 19 countries in 2011. В рамках программы подготовки кадров портов в 2011 году был подготовлен 361 местный специалист и 75 обучающих из 19 стран.
It was aimed at upgrading the knowledge of trainers on CLP issues from government agencies and academia to the benefit to different sectors of the economy of Nicaragua. Он был нацелен на повышение информированности обучающих по вопросам СПК из числа государственных должностных лиц и ученых для различных секторов экономики Никарагуа.
Provision of training courses on arts and crafts (painting etc.) by experienced trainers. 304.49 Проведение обучающих курсов по декоративно-прикладному искусству (рисование и т.д.) опытными педагогами;
Conduct of 8 training sessions for police trainers to improve specialized techniques of policing (e.g., forensics, community policing, traffic control, etc.) on the train-the-trainers principle Проведение, по принципу «обучение обучающих», 8 учебных занятий с полицейскими инструкторами в целях совершенствования специальных навыков полицейской работы (судебно-медицинская экспертиза, работа участковой полиции, регулирование движения и т.д.)
This first workshop in a series of district level seminars has been conducted by a team of trainers trained in the first phase of the project: a physician, a nurse and a psychologist from the AIDS Center and narcology dispensary. Этот семинар станет первым в цикле обучающих курсов и будет проведен группой преподавателей (в составе врача, медсестры и психолога из Центра СПИДа и наркодиспансера), прошедших обучение в первой фазе проекта.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
It's not like fate is wearing trainers. Не судьба заставила одеть кроссовки.
In it are a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs. Внутри сумки балаклава и кроссовки, такого же размера, как след, который мы нашли около пожарной лестницы морга.
He was wearing... trainers with white edges to the soles. На нем были кроссовки с белыми подошвами.
New pair of trainers every five minutes. Кроссовки хоть каждые пять минут меняй.
Remember the trainers my aunt bought me'? Помнишь, я сказал, что тётя привезла мне кроссовки из города?
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
To provide support to relevant trainers on PCBs and persistent organic pollutant waste issues, regional training workshops are being be implemented. В настоящее время организуются региональные учебные рабочие совещания для оказания помощи соответствующим преподавателям по вопросам, касающимся отходов, содержащих ПХД и стойкие органические загрязнители.
The Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories provides support services to donors, including the facilitation and briefing of visiting missions and trainers, as well as assisting in the monitoring, follow-up and evaluation of courses. Канцелярия Специального координатора предоставляет вспомогательные услуги донорам, включая оказание содействия посещающим район миссиям и преподавателям и проведение брифингов для них, а также помощь в области контроля, отслеживания результатов и оценке эффективности учебных курсов.
The first requirement is for trainers and line managers to agree as to what improvements in the organization's performance are to be sought as a result of training. В первую очередь преподавателям и линейным руководителям следует согласовать цели, достижение которых в результате учебных мероприятий приведет к повышению эффективности работы организации.
An evaluation of the programme conducted in January 2005 indicates that the programme has been successful in providing Garda Trainers with sufficient knowledge to identify areas in their own training where human rights issues can be addressed. Проведенная в январе 2005 года оценка программы свидетельствует о том, что она успешным образом обеспечивает преподавателям достаточный объем информации, позволяющий им в ходе обучения выявлять области, которые связаны с вопросами прав человека.
The Centre has assisted Cambodian non-governmental organizations in drafting a curriculum for training of Bhuddist monks, focusing on the interrelationship between Buddhism and human rights, and has instructed trainers on how to conduct courses based on that curriculum. Центр оказывает камбоджийским неправительственным организациям помощь в разработке учебной программы для подготовки буддийских монахов, сосредоточивая внимание на взаимосвязи между буддизмом и правами человека; он также предоставляет преподавателям инструкции по организации учебных курсов на основе этой учебной программы.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
The thrust of UNCTAD efforts is to identify sectoral human resource development needs, develop and adapt high quality training programmes, train trainers and promote cooperation between developing country training institutions. Усилия ЮНКТАД сконцентрированы на выявлении секторальных потребностей в области развития людских ресурсов, разработке и приспособлении к местным условиям программ подготовки кадров высокой квалификации, подготовке преподавательского состава и на оказании содействия сотрудничеству между учреждениями развивающихся стран, занимающимися подготовкой кадров.
The ITC HRD Core Service should include as a priority the development and maintenance of a programme for the professional strengthening of trainers. Основное направление деятельности МТЦ в области РЛР должно включать в качестве приоритетной разработку и совершенствование программы повышения квалификации преподавательского состава.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
PSYCHO PAUL: We got 210 pairs of trainers, right. У нас с собой 210 пар кроссовок.
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
I thought you'd got rid of your trainers. Я думал, ты избавился от своих кроссовок.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь.
Больше примеров...