Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
Several staff also attended intensive classroom training and acted as UNDP trainers. Кроме того, несколько сотрудников прошли курс интенсивной аудиторной подготовки и выступали в качестве инструкторов ПРООН.
Mobile training teams formed by selected trainers from Member States, under the guidance of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations, will deliver protection of civilian training to relevant troop- and police-contributing countries and field missions. Кроме того, под руководством Объединенной службы учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира мобильные группы инструкторов, сформированные определенными инструкторами из государств-членов, будут проводить занятия по вопросам защиты гражданского населения в соответствующих странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и в полевых миссиях.
Together with police advisers from several embassies based in Tripoli, a training-of-trainers course was conducted for approximately 700 police trainers, who in turn trained some 7,000 police officers involved in election security in Libya. Совместно с полицейскими советниками ряда базирующихся в Триполи посольств был проведен учебный курс для 700 полицейских инструкторов, которые в свою очередь провели учебные занятия по обеспечению безопасности выборов в Ливии для 7000 полицейских.
(b) Strengthening of local training institutions implying, in particular, special efforts in the training of local trainers and human resource development managers, is a necessary condition for the long-term sustainability of training capacities. Ь) Необходимым условием для обеспечения устойчивости потенциала в области подготовки кадров в долгосрочной перспективе является укрепление местных учебных заведений, подразумевающее, в частности, реализацию особых усилий в деле подготовки местных инструкторов и руководителей программ развития людских ресурсов.
The programme seeks to upgrade the capacity of teacher trainers, develop educational resources in college libraries and initiate pilot experiences on technology based learning in the surrounding schools. Эта программа предусматривает повышение квалификации инструкторов, занимающихся подготовкой педагогических кадров, развитие образовательных ресурсов на базе школьных библиотек и организацию экспериментальных проектов в области обучения с применением современной технологии в местных школах.
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
The Section's expertise is also shared with sister organizations such as the Special Court for Sierra Leone, which, in the framework of inter-tribunal cooperation, benefited from the work of the Tribunal's trainers in simultaneous interpretation. Имеющиеся в распоряжении Секции кадры используются также аффилиированными с ней организациями, в частности Специальным судом по Сьерра-Леоне, который в рамках межтрибунального сотрудничества пользовался услугами преподавателей Трибунала по синхронному переводу.
From 15 to 30 November 2001, the Centre conducted in Nairobi a training course for trainers on the techniques of control and reduction of small arms and light weapons, in collaboration with UNDP and with funding from the Government of Switzerland. 15 - 30 ноября 2001 года Центр провел в Найроби учебные курсы для преподавателей по методам контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями и их сокращения, которые были организованы совместно с ПРООН при финансовой поддержке правительства Швейцарии.
The costs of training-of-trainer and similar courses are determined by the number of participants and trainers, the location and the duration of the training and the related travel and subsistence costs. Стоимость подготовки преподавателей и подобных курсов зависит от количества участников и преподавателей, места проведения и продолжительности курса и связанных с этим расходов на оплату проезда и выплату суточных.
(b) Training the trainers. Ь) Подготовка преподавателей.
In the second phase of the project, a group of 39 trainers was formed within the General Directorate of Security which trained 332 trainer personnel who work in the training institutions and in-service training in the field of human rights. В ходе второго этапа проекта в Главном управлении безопасности была сформирована группа из 39 преподавателей, которые подготовили 332 инструктора, работающих в учебных заведениях и преподающих на курсах по обучению без отрыва от работы в области прав человека.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
As a matter of policy, TCDC sensitization activities have largely been decentralized and national trainers have been trained to undertake them. В соответствии с проводимой политикой деятельность по распространению информации о ТСРС в значительной степени была децентрализована, и для ее осуществления были подготовлены национальные инструкторы.
Notably, former EMPRETEC trainers have offered cloned programmes in direct competition to EMPRETEC. Так, бывшие инструкторы ЭМПРЕТЕК предлагали "скопированные" программы, прямо конкурирующие с ЭМПРЕТЕК.
This material has been requested by trainers from over 70 countries across all WHO regions, and since mid-2007 the course material was expanded to include the area of disability and rehabilitation. С просьбой о предоставлении этих материалов обратились инструкторы из 70 стран из всех регионов ВОЗ, и в середине 2007 года этот учебный курс был расширен и сейчас в его рамках рассматриваются вопросы, связанные с инвалидностью и реабилитацией.
For the reporting period, 53 sessions of the workshop were delivered by Ethics Office staff members, professional facilitators or peer ethics trainers, to approximately 1,400 staff members and other personnel. За отчетный период сотрудники Бюро по вопросам этики, профессиональные координаторы или инструкторы по вопросам этики из числа сотрудников организовали 53 семинара, в которых приняли участие приблизительно 1400 человек из числа штатных сотрудников и другого персонала.
Based on the annual schedule for RCAF human rights and law training issued by the Ministry of Defence, COHCHR-trained military and gendarmerie trainers continued to conduct training courses throughout Cambodia. В соответствии с разработанным министерством обороны годовым расписанием учебных занятий военнослужащих КВСК по правам человека и законодательным нормам подготовленные КОВКПЧ инструкторы продолжали организовывать учебные курсы для военнослужащих и сотрудников жандармерии на всей территории Камбоджи.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Then, the members of the national team themselves become trainers. Затем члены национальных групп сами становятся инструкторами.
Expert trainers and advisers can be readily accessed on a daily basis if necessary, both to train key personnel and to provide information within the countries concerned. При необходимости можно ежедневно связываться с опытными инструкторами и консультантами как для подготовки квалифицированных специалистов, так и для предоставления информации в рамках соответствующих стран.
This is the first time that Afghan trainers have delivered building integrity training and is a significant milestone in the implementation of the programme. Это первый случай проведения афганскими инструкторами учебной подготовки по проблеме борьбы с коррупцией, что является знаковым событием в рамках осуществления антикоррупционной программы.
With 15 of the 53 sessions having been delivered by peer trainers, the network of peer trainers constitutes an important resource. Сеть инструкторов из числа самих сотрудников представляет собой важный ресурс: 15 из 53 занятий были проведены такими инструкторами.
3.2.8 In-service training of Officers conducted by national corrections trainers in 14 corrections facilities in 13 counties (2010/11:12 officers; 2011/12:22 officers; 2012/13:24 officers) 3.2.8 Обучение без отрыва от службы сотрудников 14 исправительных учреждений в 13 графствах инструкторами национальных пенитенциарных органов (2010/11 год: 12 сотрудников; 2011/12 год: 22 сотрудника; 2012/2013 год: 24 сотрудника)
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
In 1969 Kartayevr graduated from sports faculty of the Chelyabinsk Teacher Training College, in 1982 - the Higher school of trainers on hockey. В 1969 году окончил физкультурный факультет Челябинского педагогического института, в 1982 году - Высшую школу тренеров по хоккею.
The Special Rapporteur also wishes to congratulate FIFA for the awareness-raising work carried out by its multi-ethnic "team" of ambassadors against racism, which includes the greatest former and current players and trainers. Специальный докладчик хотел бы также поздравить ФИФА с работой по информированию, проведенной ее многоэтнической «командой» послов по борьбе с расизмом, объединяющей крупнейших бывших и нынешних игроков и тренеров.
A mobile group of young trainers, operating on the "peer-to-peer" principle has been set up. подготовлена мобильная группа тренеров из числа молодежи, работающая по принципу "Равный равному".
Scott, we're assigning trainers. Скотт, мы распределяем тренеров.
Prior to their debut, the four members worked as vocal trainers for Korean pop idols and recorded guide songs for singers. До дебюта, все члены работали в качестве вокальных тренеров для корейских поп-идолов и записывали гиды для певцов.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
All trainers agreed that most participants chosen for this training course demonstrated the required level of knowledge, experience and skills to comprehend the substantive content of the course. Все преподаватели согласились с тем, что большинство слушателей, отобранных для учебного курса, продемонстрировали требуемый уровень знаний, опыта и квалификации для усвоения основного содержания курса.
Various training modules were conducted by both international and national trainers, including trainers from the Bonn International Center for Conversion, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the World Customs Organization and the International Criminal Police Organization (INTERPOL). Различные аспекты в рамках учебного курса вели как международные, так и национальные преподаватели, в том числе преподаватели из Боннского международного центра по проблемам конверсии, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, Всемирной таможенной организации и Международной организации уголовной полиции (Интерпол).
As with the Expert Group's work, to ensure the best multiplier effect of any such capacity-building activities their two primary target groups include policymakers and educator trainers. Как и в случае работы Группы экспертов, для обеспечения наибольшего мультипликационного эффекта при осуществлении такой деятельности по наращиванию потенциала к двум основным адресным группам были отнесены разработчики политики и преподаватели, занимающиеся подготовкой преподавателей.
To this end, EMP curricula and teaching materials have been elaborated and trainers and teachers have received instruction in EMP; Для этой цели были подготовлены инструкторы и преподаватели и разработаны школьные программы и дидактический материал для НО;
International trainers worked together with local trainers to ensure that the course is locally and regionally relevant; Международные преподаватели работали вместе с местными инструкторами, добиваясь того, чтобы учебные курсы были актуальными как для местного, так и для регионального уровней;
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
The main concept would then be to provide training and transfer of knowledge from international to national trainers, involving also training at the local level. Главной концепцией тогда станет организация профессиональной подготовки и передача знаний от международных национальным инструкторам, которая будет также предусматривать профессиональную подготовку на местном уровне.
A help desk facility to assist trainers and project developers; с) создание службы помощи в целях оказания содействия инструкторам и специалистам по разработке проектов;
This will allow the trainers to deliver a two-hour training course to all prison personnel across Ireland and concentrate on the principles of dignity and respect in the daily interaction of Prison officers and prisoners. Это позволит инструкторам проводить двухчасовой учебный курс со всем персоналом пенитенциарных учреждений Ирландии и сконцентрировать внимание персонала тюрем на понятиях достоинства и уважения в их повседневном общении с заключенными.
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas. Затем в январе они начали оказывать всем инструкторам содействие в профессиональной подготовке всего личного состава пограничного отряда в их соответствующих пограничных округах.
The Global Empretec Network consists of four main sections, devoted to the Empretec Programme, Empretec Centres, Empretec Trainers and Empretec Companies. Глобальная сеть Эмпретек состоит из четырех основных разделов, посвященных Программе Эспретек, центрам Эмпретек, инструкторам Эмпретек и компаниям Эмпретек.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
The trainers who have attended since its inception are holding seminars in 2000 for teachers in schools, lycées and grammar schools. За годы существования проектов были подготовлены тренеры, которые в 2000 году проводят семинары для учителей школ, лицеев и гимназий.
Recruitment of international trainers for high-priority sports disciplines at the national level through an agreement with Cuba; в рамках соглашения с Республикой Куба были привлечены к подготовке национальных спортсменов по спортивным дисциплинам, приоритетным для страны, тренеры международного уровня;
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь».
Regional trainers of the Coalition Maya Julakidze and Veriko Bitsadze worked there; besides well-known journalists, new young reporters, total of 10 persons, participated in the event. В нем принимали участие региональные тренеры Коалиции Майя Джулакидзе и Верико Бицадзе, присутствовали как знакомые журналисты, так и новые лица - в основном молодые журналисты, всего 10 человек.
Trainers confronted participants one-on-one and challenged them to be themselves rather than to play a role that had been imposed on them by the past. Тренеры призывали участников жить своей жизнью, а не играть навязанные в прошлом роли.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
According to many reports these trainers are not Afghans, but foreigners linked to Al-Qaida. Согласно многочисленным сообщениям, эти инструктора являются не афганцами, а иностранцами, связанными с «Аль-Каидой».
OHCHR trainers provided a three-day training programme to Provedor staff on human rights monitoring and reporting in October 2008. В октябре 2008 года инструктора из УВКПЧ организовали трехдневную учебную программу для сотрудников аппарата уполномоченного по вопросам контроля за осуществлением прав человека и представления отчетности о положении в этой области.
The trainers, trained under the Project, shall continue to provide trainings as the need arises. Инструктора, прошедшие профессиональную подготовку в рамках проекта, будут и в дальнейшем по мере необходимости проводить курсы профессиональной подготовки.
Ministry of Health and Sports Training manual for voluntary trainers Пособие по подготовке для добровольного инструктора;
Assisting Royal Gendarmerie human rights instructors are trainers of three human rights non-governmental organizations, Vigilance, Ad-hoc and Licadho, who were also trained by the office. Инструкторам по правам человека из числа сотрудников Королевской жандармерии помогают инструктора из трех неправительственных организаций "Бдительность", АДХОК и ЛИКАДХО, которые также прошли подготовку в Отделении.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
He/she will moderate the Internet-based discussion forum and act as an interface between trainers and trainees; Эксперт будет выполнять функции руководителя дискуссионного Интернет-форума и выступать в роли посредника между преподавателями и слушателями;
Finally, the website established for this training course contains a chat forum, and participants have been encouraged to maintain contact with each other, focal persons and other trainers. И наконец, на веб-сайте, созданном для этого учебного курса, действует дискуссионный форум, и участникам было настоятельно предложено поддерживать контакты друг с другом, с координаторами и другими преподавателями.
Within corrections, training has developed progressively over the past number of years in Manitoba with dedicated management, qualified staff trainers and updated curriculum that provides initial training of core competencies for new staff. За последние годы исправительные учреждения Манитобы сформировали систему профессиональной подготовки, осуществляемой заинтересованным руководящим звеном, квалифицированными преподавателями и проводимой по обновленной учебной программе, которая предусматривает начальную подготовку по освоению базовых навыков.
Based on experiences gained in various African countries, the Agricultural Services Division and the Division on Women and People's Participation in Development also published "Managing income-generating rural activities: Village group training" for use by trainers and extensionists. С учетом опыта, накопленного в различных африканских странах, Отдел сельскохозяйственных услуг и Отдел по вопросам участия женщин и населения в процессе развития также опубликовали пособие под названием "Организация доходоприносящей деятельности в сельских районах: групповое обучение в деревнях" для использования преподавателями и пропагандистами.
centres have been established in Angola and Mozambique, with courses and trainers being exchanged between them; in parallel, consultations have proceeded with maritime organizations in South Africa with a view to providing a new focus for Africa-wide cooperation. причем между ними налажен обмен учебными программами и преподавателями; параллельно проводятся консультации с морскими организациями в Южной Африке, с тем чтобы расширить спектр общеафриканского сотрудничества.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The Port Training Programme trained 361 local participants and 75 trainers from 19 countries in 2011. В рамках программы подготовки кадров портов в 2011 году был подготовлен 361 местный специалист и 75 обучающих из 19 стран.
FAO sent trainers to Budapest for limited periods because of funding constraints, but this resulted in fragmented training. ФАО направила обучающих в Будапешт на ограниченный период времени из-за нехватки средств, однако это привело к бессистемности обучения.
Travel from Khartoum to Niyala, Fashir and Geneina for 2 trainers Поездка из Хартума в Ньялу, Эль-Фашир и Эль-Генейну для двух обучающих
With the assistance of established EMPRETEC centres and the network of master trainers, EMPRETEC has consolidated its presence in Latin America, and in anglophone and francophone Africa. При поддержке уже действующих центров ЭМПРЕТЕК и сети ведущих обучающих ЭМПРЕТЕК расширила свое присутствие в Латинской Америке и в англоязычных и франкоязычных странах Африки.
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа".
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
It's not like fate is wearing trainers. Конечно, судьба не всегда носит кроссовки.
A new pair of trainers first. Тебе нужны новые кроссовки?
In it are a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs. Внутри сумки балаклава и кроссовки, такого же размера, как след, который мы нашли около пожарной лестницы морга.
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers. Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Soon as we've got our trainers. Как только кроссовки заберем.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
The courses were designed to equip potential trainers from universities and government technical agencies responsible for natural resources management with quantitative and qualitative skills that can be applied to scientifically inform public policy and opinion. Цель курсов состояла в том, чтобы помочь будущим преподавателям университетов и государственных технических учреждений, ответственных за управление природными ресурсами, приобрести глубокие знания, которые позволяли бы им с научной точки зрения информировать общественность по данному вопросу и разрабатывать государственную политику в этой области.
This refers to the total amount paid in fees for external courses or for external trainers or instructors (including those providing internal courses). Здесь подразумевается общая сумма, уплачиваемая за внешние курсы или внешним преподавателям либо инструкторам (в том числе организующим внутренние курсы).
Trainers were also requested to gauge the extent to which participates were able to assimilate the contents of individual modules. Преподавателям было предложено также оценить, в какой степени слушатели смогли усвоить содержание отдельных модулей.
The aim of these pilot training workshops is to develop among trainers the skills which will enable them to promote human rights education in the education sector. The next stage will consist of the organization of a workshop to define priorities. ЗЗЗ. Цель этих пилотных мероприятий - дать преподавателям те знания, которые позволят им повысить уровень обучения в области прав человека применительно к образовательному сектору.
The Education Initiative of the IFRS Foundation has been contributing to the adoption and consistent application of IFRS, including by organizing a series of regional half-day IFRS teaching workshops with a view to assisting IFRS teachers and trainers to educate accountants on IFRS more effectively. Инициатива фонда МСФО в области образования способствует внедрению и последовательному применению МСФО, в том числе благодаря организации целого ряда рассчитанных на полдня региональных учебных семинаров, помогающих преподавателям и инструкторам, преподающим МСФО, более эффективно обучать бухгалтеров этим стандартам.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
(b) Training the trainers and capacity-building. Ь) подготовка преподавательского состава и создание потенциала.
FAO is assisting countries in Asia to establish IMP through participatory training programmes, establishing farmer field schools and training for trainers. ФАО оказывает азиатским странам помощь в разработке этой стратегии через программы совместной подготовки кадров, создание на местах сельскохозяйственных школ и повышение квалификации преподавательского состава.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов.
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
I thought you'd got rid of your trainers. Я думал, ты избавился от своих кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
There's still tiny traces of it left inside the trainers from where he put the cream on his feet. Найдены: пара кроссовок, принадлежащих Карлу Пауэрсу (1978-1989), Еле заметные следы есть на кроссовках. со следами ботулина. Обращаться:
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...