Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
2000 Certificate of participation in a training course for magistrates' trainers Свидетельство об окончании курсов по подготовке инструкторов судей
National trainers network and environmental e-learning centre Национальная сеть инструкторов и экологический центр электронного обучения
Performance metrics on the number of modules produced and the number of trainers for the School Количественные показатели, касающиеся числа подготовленных модулей и числа инструкторов Школы
Training of course developers and trainers from countries/regions that would adapt these courses to national contexts and conduct training courses at the national/regional level; подготовить разработчиков курсов и инструкторов из стран/регионов, которые будут заниматься адаптацией этих курсов к национальным условиям и вести учебные курсы на национальном/региональном уровне;
a proposal was made to establish a network of statistical trainers, and a set of core competencies for statisticians working in official statistics; было внесено предложение о создании сети статистических инструкторов и определении набора ключевых знаний для статистиков, работающих в сфере официальной статистики;
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
The organizations coordinated several courses addressed to university students, human rights trainers, teachers and social workers. Эти организации координировали проведение ряда курсов, предназначенных для студентов университетов, инструкторов по правам человека, преподавателей и социальных работников.
(b) Increased training skills and expanded training curricula of local government trainers Ь) Повышение уровня профессиональной квалификации и расширение круга учебных программ подготовки преподавателей для обучения кадров органов местного самоуправления
The High Commissioner attended one of the sessions of a week-long seminar on teaching human rights for trainers of primary school teachers, organized by the Cambodian Institute for Human Rights. Верховный комиссар присутствовала на одном из занятий недельного семинара по вопросам образования в области прав человека, который был организован для преподавателей, готовящих учителей для начальных школ, камбоджийским Институтом по правам человека.
As part of the project, a network of expertise in developing countries will be established, consisting of the trained negotiators, trainers and regional faculty, who will build and maintain their own electronic linkages. В рамках этого проекта в развивающихся странах будет создана сеть квалифицированных специалистов, которая будет объединять лиц, обученных ведению переговоров, инструкторов и преподавателей региональных заведений, которые будут налаживать и поддерживать между собой связь с помощью электронных средств.
The number of public education system teachers in 2013 was up by 8 per cent on 2009, and 2,600 of those were trained as teacher trainers through the certification course to improve the quality of education. В 2013 году число преподавателей в государственной системе образования выросло по сравнению с 2009 годом, на 8%, 2600 из них, получив диплом в области повышения качества образования, стали специалистами по подготовке педагогов.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
When European Union planning for the delivery of training is implemented, EU trainers are expected to follow the harmonized and approved curriculums. Как только Европейский союз завершит планирование учебных курсов, его инструкторы приступят к осуществлению согласованных утвержденных учебных планов.
It is expected that by March 2006, Timorese police trainers will be able to provide training to Unit personnel without assistance from international advisers. Предполагается, что к марту 2006 года инструкторы тиморской полиции смогут обучать персонал Групп пограничного патрулирования самостоятельно, без помощи международных советников.
As agreed with the Haitian National Police, civilian police trainers have continued to guide their Haitian National Police counterparts in their teaching of police officers. Как было согласовано с гаитянской национальной полицией, инструкторы гражданской полиции продолжали осуществлять наставничество своих коллег из гаитянской национальной полиции по вопросам профессиональной подготовки сотрудников полиции.
Voluntary Care and Testing Providers and Trainers have received overseas training since 2003. С 2003 года проходят обучение за границей добровольные поставщики услуг и инструкторы.
Trainers guided and instructed the teams throughout the interactive training sessions. В течение всего процесса интерактивного обучения работой групп руководили опытные инструкторы.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Through national training workshops for customs officers, the participants will become national trainers themselves. Национальные учебные семинары для сотрудников таможенных служб направлены на то, чтобы их участники затем смогли работать инструкторами в своих странах.
Gender Resource Development and Information Centres in four locations of the country are training both men and women to become gender trainers. Центр информации и развития гендерных ресурсов в четырех точках в стране готовит мужчин и женщин для работы инструкторами по гендерным вопросам.
Then, the members of the national team themselves become trainers. Затем члены национальных групп сами становятся инструкторами.
However, it is recognized as being relevant for all police work and is routinely addressed through training and follow-up service programs by the RCMP, the Winnipeg Police Service and the Brandon Police Service - Manitoba's recognized police trainers. При этом подготовка в данной области признается актуальной для работы всех полицейских подразделений и обычно проводится в рамках учебных и мониторинговых программ КККП, службой полиции Виннипега и службой полиции Брендона, т.е. признанными инструкторами полиции Манитобы.
Secure and Safe Approaches to Field Environments (SSAFE): courses run by certified SSAFE trainers Курсы «Подходы к ситуациям на местах с точки зрения обеспечения охраны и безопасности» (ПСМООБ), проводимые дипломированными инструкторами ПСМООБ
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
In parallel, SITCA developed a regional implementation manual on health and tourism and used it to train 80 trainers in workshops in Costa Rica, El Salvador and Honduras. Одновременно с этим СИТКА разработал региональное практическое пособие по вопросам осуществления в области здравоохранения и туризма и использовал его для подготовки 80 тренеров на семинарах-практикумах в Коста-Рике, Сальвадоре и Гондурасе.
At present, staff members of internal affairs offices, assisted by social partners, have created educational courses in which they themselves are the trainers. В настоящее время сотрудниками органов внутренних дел, при содействии с социальными партнерами, созданы образовательные курсы, где они сами выступают в качестве тренеров.
Scott, we're assigning trainers. Скотт, мы распределяем тренеров.
Prior to their debut, the four members worked as vocal trainers for Korean pop idols and recorded guide songs for singers. До дебюта, все члены работали в качестве вокальных тренеров для корейских поп-идолов и записывали гиды для певцов.
What they should get rid of is that noise of trainers - if you ever watch it, it's squeak, squeak, squeak От чего им действительно стоит избавиться, так это от галдежа тренеров.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
Similarly, most participants were also satisfied that the interfaces between trade, investment and development issues and their implications for the formulation and implementation of integrated development strategies were also successfully dealt with by the trainers for the various modules in this training course. Аналогичным образом большинство участников выразили удовлетворение по поводу того, что преподаватели, отвечавшие за различные модули этого учебного курса, смогли наглядно показать взаимосвязи между вопросами торговли, инвестиций и развития и их последствия для разработки и осуществления комплексных стратегий развития.
A forum specifically designed for this course to create a community on this subject (trainers and trainees would be able to use it during the course, and after the course to implement and describe the specificity of their countries). обеспечение форума, специально рассчитанного на этот курс для формирования группы пользователей, заинтересованных в этом предмете (преподаватели и слушатели смогут использовать его в ходе курса, а по завершении курса получат возможность описывать специфику своих стран и использовать его в других целях).
National and international experts (from IOM, ILO and Portuguese trainers qualified by UNODC/Vienna) often participate in such activities. Национальные и международные эксперты (из МОМ, МОТ и португальские преподаватели, имеющие квалификацию, подтвержденную УНП ООН/Вена) часто принимают участие в такой деятельности.
As with the Expert Group's work, to ensure the best multiplier effect of any such capacity-building activities their two primary target groups include policymakers and educator trainers. Как и в случае работы Группы экспертов, для обеспечения наибольшего мультипликационного эффекта при осуществлении такой деятельности по наращиванию потенциала к двум основным адресным группам были отнесены разработчики политики и преподаватели, занимающиеся подготовкой преподавателей.
Teachers and trainers in many parts of the world lack sufficient training, resources, support, materials and conditions conducive to service, which decreases the effectiveness of young people's learning. Во многих частях мира преподаватели и инструкторы не имеют достаточной подготовки, ресурсов, поддержки, материалов и надлежащих условий для работы, что снижает эффективность образования, получаемого молодыми людьми.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
Fees and payments (to vocational training providers and external trainers). а. Гонорары и платежи (организациям, обеспечивающим профессионально-техническую подготовку, и внешним инструкторам).
The programme on investment agreement negotiations aims at transferring to selected universities of developing countries the training capacity to enable local trainers to gradually provide training on their own. Программа по переговорам по заключению инвестиционных соглашений нацелена на обеспечение перемещения в отдельные университеты развивающихся стран учебного потенциала с тем, чтобы позволить местным инструкторам постепенно переходить к подготовке кадров своими силами.
The project therefore intends to build the capacity of trainers and policymakers in management, preparedness and early warning systems for disasters and risks related to the economic environment and natural hazards. Таким образом, в рамках проекта предполагается создать потенциал, необходимых инструкторам и политикам в вопросах, касающихся управления рисками, обусловленными экономической ситуацией и природными явлениями, а также в вопросах обеспечения готовности на случай бедствий и создания систем раннего предупреждения о них.
Young adults who are new to literacy are helping the trainers to design a CD-rom to teach literacy in the Malagasy language. Молодые люди, недавно обучившиеся грамоте, помогают инструкторам разрабатывать КД-ПЗУ для обучения малагасийской грамоте.
The manual should have many images and illustrations, as well as text boxes that summarize important elements, and other text boxes that pose questions to help trainers and participants review the material. Справочник должен содержать множество изображений и иллюстраций, а также тексты во вставках, в которых кратко излагаются важные элементы, и другие тексты во вставках, в которых ставятся соответствующие вопросы, для оказания инструкторам и участникам помощи в ознакомлении с этими материалами.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
In July 2008 trainers from the Academy of the Ministry of Internal Affairs, together with the Forum of Women's NGOs, conducted a training course on gender for representatives of local community bodies and women leaders. В июле 2008 года совместно с Форумом женских неправительственных организаций тренеры Академии Министерства внутренних дел Кыргызской Республики провели обучение по гендерной тематике для представителей местных сообществ и женщин-лидеров.
After a year of trying, the trainers found that the dogs did not have the right disposition for police work because they were too easily distracted and too eager to please their masters. Через год тренеры пришли к выводу, что собаки не подходят для работы в полиции, слишком легко отвлекаются и слишком стремятся угодить своим хозяевам.
Well, that's really very intelligent, because they did, their trainers gave them and they gave themselves strychnine, which was commonly used as a rat poison and is very poisonous. Что ж, это очень разумно, потому что их тренеры дали им стрихнин, который очень токсичный и используется в качестве крысиного яда.
I've got the best trainers... У меня самые лучшие тренеры...
Sports facilities with modern equipment, sports bar, sports shop, qualified trainers, and lectures. Хорошо оборудованные спортивные площадки, спорт-бар, магазин спортивных товаров, квалифицированные тренеры и инструкторы.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
During the reporting period, 33 youth peer educators underwent training for trainers in Hargeysa. За отчетный период в Харгейсе прошли подготовку 33 молодых инструктора по взаимному обучению.
The trainers, trained under the Project, shall continue to provide trainings as the need arises. Инструктора, прошедшие профессиональную подготовку в рамках проекта, будут и в дальнейшем по мере необходимости проводить курсы профессиональной подготовки.
ONUB has also trained some 500 police officers in election security and procedures and 194 police trainers who have been deployed to 20 police training centres around the country. ОНЮБ также организовала подготовку около 500 полицейских по процедурам и вопросам обеспечения безопасности на выборах, а также 194 полицейских инструктора, которые были направлены в 20 центров подготовки сотрудников полиции в различных районах страны.
To date 642 trainees and 384 probationers have been trained with the help of trainers from Women Incorporated in partnership with the Caribbean Action for Feminist Research and Action (CAFRA). На данный момент с помощью инструкторов из Организации "Вимен инкорпорейтид" в партнерстве с Карибским фондом исследований проблем женщин и содействия их решению (КАФРА) курс подготовки прошли 642 инструктора и 384 правонарушителя, которые подлежали условно-досрочному освобождению.
A provision of $71,700 is made for a consultant to travel to offices away from Headquarters to train the trainers on the mission readiness programme. Программа подготовки для работы в миссиях была разработана консультантом, который является специалистом в области клинической психологии и имеет опыт работы в качестве консультанта полевых операций, инструктора, специалиста по оценке программы подготовки консультантов и администратора-клинициста.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The majority of lecturers and trainers involved in the provision of the courses were staff members of Eurostat's technical units. Лекторами и преподавателями, занятыми в проведении курсов, являлись в основном сотрудники технических подразделений Евростата.
Most participants also mentioned the good opportunity that this course presented in learning from trainers, networking with other participants and the general benefit they had from the experiences of their colleagues. Помимо этого, большинство слушателей отметили также прекрасную возможность, представившуюся им благодаря этому курсу для получения новых знаний при общении с преподавателями и с другими слушателями, а также общую пользу от обмена опытом со своими коллегами.
It will be useful for us to be involved with the international training program, to meet with international trainers and them participate in the training program which will be organized in our country. Будут полезны участие в международной учебной программе, встречи с преподавателями, работающими на международном уровне, и их участие в учебной программе, которая будет организована в стране.
Some pass their expertise along to others as teachers or trainers. Часть передают свои знания другим, работая преподавателями или инструкторами.
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа".
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The approach will focus on training the trainers and risk preparedness. Используемый подход будет нацелен на обучение обучающих и предупреждение об опасности.
Police officers have been trained to recognise trafficking in human beings through appropriate "train the trainers" programmes. Сотрудников полиции обучали выявлять торговлю людьми посредством соответствующих программ "обучения обучающих".
The Port Training Programme is a solid example of capacity-building, with successful development of the capacities of local trainers to train their staff. Программа подготовки кадров портов - убедительный пример укрепления потенциала при успешном развитии возможностей местных обучающих по обучению своих сотрудников.
In total, as of 31 December 2009, there were 2,655 literacy trainers, of whom 2,236 were working in rural areas and 419 in towns. В общей сложности по состоянию на 31 декабря 2009 года в стране насчитывалось 2655 учителей, обучающих грамоте, в том числе 2236 в сельских районах и 419 в городских районах.
Provision of training courses on arts and crafts (painting etc.) by experienced trainers. 304.49 Проведение обучающих курсов по декоративно-прикладному искусству (рисование и т.д.) опытными педагогами;
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
It's not like fate is wearing trainers. Конечно, судьба не всегда носит кроссовки.
Look, this one's got all my jumpers and trainers. Смотри. В этой все мои свитера и кроссовки.
A new pair of trainers first. Тебе нужны новые кроссовки?
I said "trainers". Я сказал "кроссовки".
And this is far more interesting than... testing names of anti-depressants for five-year-olds, or... what color cross trainers soccer moms will drool over. И это куда интереснее, чем проверять названия антидепрессантов для пятилетних или узнавать, какого цвета кроссовки нравятся молодым мамашам.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
Where appropriate, information on effective pedagogical techniques is included to assist trainers in utilizing the manuals as effectively as possible. При необходимости в них включается информация об эффективных педагогических методиках, с тем чтобы помочь преподавателям использовать эти пособия с максимальной отдачей.
The courses were designed to equip potential trainers from universities and government technical agencies responsible for natural resources management with quantitative and qualitative skills that can be applied to scientifically inform public policy and opinion. Цель курсов состояла в том, чтобы помочь будущим преподавателям университетов и государственных технических учреждений, ответственных за управление природными ресурсами, приобрести глубокие знания, которые позволяли бы им с научной точки зрения информировать общественность по данному вопросу и разрабатывать государственную политику в этой области.
The Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories provides support services to donors, including the facilitation and briefing of visiting missions and trainers, as well as assisting in the monitoring, follow-up and evaluation of courses. Канцелярия Специального координатора предоставляет вспомогательные услуги донорам, включая оказание содействия посещающим район миссиям и преподавателям и проведение брифингов для них, а также помощь в области контроля, отслеживания результатов и оценке эффективности учебных курсов.
To be universally useful, training courses and materials must be designed in such a way as to facilitate their flexible use, without imposing a single rigid focus or approach on the trainers. Для того чтобы учебные курсы и материалы были универсальными, их разработка должна с самого начала обеспечивать их гибкое применение, при котором преподавателям не навязывается какой-то один жесткий метод или подход.
Several online laboratories for satellite training and data utilization have been established to maximize the exploitation of satellite data around the globe. They are designed to allow easy access for students and trainers to a wide range of satellite meteorology training resources. Несколько лабораторий дистанционного обучения в области спутниковой метеорологии и использования данных созданы в целях максимально широкого применения спутниковых данных во всем мире и обеспечения свободного доступа студентам и преподавателям к обширному фонду учебно-методической и справочной литературы по спутниковой метеорологии.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
In addition, both programmes trained trainers for the future. Кроме того, в рамках обеих программ с перспективой на будущее велась подготовка преподавательского состава.
(b) Training the trainers and capacity-building. Ь) подготовка преподавательского состава и создание потенциала.
Many countries had established the necessary policy requirements and implementation mechanisms and were working on developing national and local capacity-building initiatives for educators, teacher trainers and policymakers. Многие страны разработали необходимые политические требования и механизмы осуществления и занимаются разработкой национальных и местных инициатив по наращиванию потенциала для работников образования, педагогов для преподавательского состава и разработчиков политики.
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
The next phase in the project will consist of introducing the new curricula, training the trainers of the BIA, providing further equipment and organizing long-term training in actuarial science for several Bangladesh citizens. Следующая стадия проекта будет включать введение новой учебной программы, подготовку преподавательского состава АСБ, поставку новых партий оборудования и организацию долгосрочного обучения нескольких граждан Бангладеш по линии актуарного дела.
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
And four pairs of trainers, which didn't go down well. И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным.
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
I thought you'd got rid of your trainers. Я думал, ты избавился от своих кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...