Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
Trained more than 300 human rights trainers from NGOs and civil society Подготовлено более 300 инструкторов по правам человека из числа сотрудников НПО и представителей гражданского общества
3.2.1 Eco-driving courses for trainers of advanced driver training 3.2.1 Курсы экологически рационального вождения для инструкторов по повышению квалификации водителей
He also wondered whether there was a case to be made for coordinated international capacity-building for trainers in order to increase the number of trained persons with disabilities who could then train others from a human rights perspective. Кроме того, оратор интересуется, не целесообразно ли подумать о создании международного потенциала для инструкторов, с тем чтобы увеличить число подготовленных инвалидов, которые впоследствии могли бы обучать других с учетом вопросов прав человека.
These course are continuing and a Manual for Trainers was published in 2001. Эти курсы продолжают действовать, а для их инструкторов в 2001 году было издано учебное пособие.
To develop project on Training of SME Trainers at the ILO Training Centre and European Training Foundation, Torino, 19-20 October 1998 Разработка проекта по подготовке инструкторов по вопросам МСП в Учебном центре МОТ и Европейском учебном фонде, Турин, 19-20 октября 1998 года
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
Activities: training course on peacekeeping, human rights, humanitarian assistance for military and police trainers held in November 1998. Виды деятельности: учебный курс по вопросам операций по поддержанию мира, прав человека и гуманитарной помощи, предназначенный для военных и полицейских преподавателей, проведенный в ноябре 1998 года.
A web site with educational resources on geographic information and geographic information systems (GIS) for teachers, trainers and students. ШёЬ-сайт с учебными ресурсами по географической информации и географическим информационным системам (ГИС) для преподавателей, инструкторов и обучающихся.
Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов.
Several reasons for the deficiencies facing the police were identified, including shortcomings in the mentoring by UNMIL police advisers due to a shortage of specialist trainers. Было выявлено несколько причин проблем, с которым сталкивается полиция, в том числе недостаточный уровень наставнической работы со стороны полицейских советников МООНЛ в связи с недостаточным количеством квалифицированных преподавателей.
It also welcomed the Secretary-General's suggestion to mobilize 30,000 new ICT trainers, primarily from developing countries, in conjunction with the initiative for a United Nations Information Technology Service. Она также приветствует предложение Генерального секретаря привлечь дополнительно 30000 преподавателей по ИКТ - в основном из развивающихся стран - в связи с инициативой, касающейся Службы информационных технологий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
For example, MKB trainers are now fully aware that they must address equal treatment aspects in the courses they give to employers. Например, инструкторы МКВ теперь в полной мере осознают необходимость рассмотрения аспектов равного обращения в ходе учебных курсов для работодателей.
The trainers were made available to UNMOT by the Government of Poland. Инструкторы были выделены в распоряжение МНООНТ правительством Польши.
Austrian experts and trainers have been involved in these courses and Austria is envisaging organizing a course in Austria in 2008. Австрийские эксперты и инструкторы участвовали в проведении этих курсов, и Австрия планирует организовать у себя курс в 2008 году.
First, UNMIL trainers and advisers are assisting the national police to conduct a needs-based assessment in line with a request in resolution 2128 (2013) to better equip the national police, in particular its armed Emergency Response Unit and Police Support Unit. Первый эпизод связан с тем, что инструкторы и консультанты МООНЛ оказывают национальной полиции помощь в проведении оценки с учетом потребностей в соответствии с содержащейся в резолюции 2128 (2013) просьбой обеспечить более эффективное оснащение национальной полиции, в частности ее подразделения быстрого реагирования и полицейского вспомогательного подразделения.
They also include military materiel, motor vehicles - trucks and land cruisers used as mobile weapons platforms - military troops, trainers and advisers, and funding. Также предоставляются военная техника, автотранспортные средства, воинские контингенты, инструкторы и советники, а также финансовые средства.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
This therefore presents a particular challenge to trainers. Таким образом это ставит перед инструкторами особо трудную задачу.
It updated the human rights pre-deployment training modules used by trainers from the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat for inductions of newly deployed mission civilian personnel in Brindisi, Italy. Оно обновило учебные модули по правам человека, используемые инструкторами Департамента операций по поддержанию мира Секретариата на вводных занятиях для гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию, в Бриндизи, Италия.
In most cases, local trainers who had been previously trained by MIS, and who had received from MIS some sort of informal trainer's certification, provided such training. В большинстве случаев она обеспечивалась местными инструкторами, которые ранее прошли подготовку в МСИ и которые получили в этой фирме своего рода неофициальное подтверждение квалификации.
In addition, the Coordinator will be responsible for identifying former treaty body members and other individual experts who are qualified to become trainers on treaty body reporting. Кроме того, координатор будет отвечать за подбор бывших членов договорных органов и других экспертов, обладающих достаточной квалификацией для того, чтобы стать инструкторами по вопросам отчетности договорных органов.
The individual police officers will comprise senior leadership personnel, police trainers, police advisers, police mentors and police support services personnel, and will be deployed initially in Bangui under the supervision of the Police Commissioner; Отдельные сотрудники полиции будут представлены старшими руководителями, полицейскими инструкторами, советниками по вопросам полиции, полицейскими наставниками и сотрудниками вспомогательных полицейских служб, которые будут первоначально развернуты в Банги под руководством Комиссара полиции;
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
The big Russian trains in a high-tech facility with a whole team of scientists and trainers, and of course he takes steroids. Большие русские поезда в современном зале с командой тренеров и ученых, и конечно стероиды.
The sound editor would cut out all that, Lockhart said, You finally got to where you never heard the trainers. «Звукорежиссёр вырезал все лишнее», - говорила Локхарт: В итоге, вы никогда не слышали тренеров.
However, the company continued to grow, and was adding a dozen new trainers until the end of 2006, when Mystery left to found his own company, called Venusian Arts. Тем не менее, компания продолжила расти, и ее пополнило несколько тренеров в конце 2006, когда Мистери ушел для создания своей компании, называемой Venusian Arts (Венерианские искусства).
No more trainers telling me what to do and how to do it. Никаких больше тренеров, указывающих что и как мне делать.
He'd hire out personal trainers. Он также нанял нескольких личных тренеров.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
Among these groups are social negotiators, entrepreneurs associations, trade-unionists, jurists working for employers associations or trade unions, human resource managers, civil servants, magistrates, lawyers, trainers and local elected officers. К числу таких групп, в частности, относятся социальные посредники, ассоциации предпринимателей, профсоюзные работники, юристы, работающие в ассоциациях предпринимателей или в профсоюзах, сотрудники кадровых служб, гражданские служащие, судьи, адвокаты, преподаватели и представители местных выборных органов.
The trainers will be trained for two months in the UNCTAD secretariat, in close contact with UNCTAD staff members, so as to update their knowledge of the topics on the syllabus and to adapt it to the local needs of their country. Преподаватели будут проходить двухмесячную подготовку в секретариате ЮНКТАД в тесном контакте с ее сотрудниками, цель которой будет заключаться в ознакомлении их с включенными в учебный план темами и адаптацией их знаний к местным потребностям их стран.
The trainers will organize a simulation of a WTOinspired negotiation and guide participants in the negotiation process. Преподаватели организуют процесс моделирования переговоров «в духе ВТО» и будут направлять действия слушателей, участвующих в переговорном процессе.
One participant was particularly impressed with the quality of the information and material provided and the high level of delivery of the UNCTAD trainers. Одного из слушателей особенно впечатлили качество предоставленных материалов и информации, а также высокий уровень, на котором преподаватели из ЮНКТАД проводили занятия.
You may find detailed information and contacts of our trainers under our trainers. Для получения более подробной информации о наших преподавателях смотрите Наши преподаватели.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
The visits helped trainers to garner practical examples and provide guidance to trainees throughout the course. Эти посещения помогают инструкторам подбирать практические примеры и правильно ориентировать стажеров в процессе обучения.
A help desk facility to assist trainers and project developers; с) создание службы помощи в целях оказания содействия инструкторам и специалистам по разработке проектов;
This will allow the trainers to deliver a two-hour training course to all prison personnel across Ireland and concentrate on the principles of dignity and respect in the daily interaction of Prison officers and prisoners. Это позволит инструкторам проводить двухчасовой учебный курс со всем персоналом пенитенциарных учреждений Ирландии и сконцентрировать внимание персонала тюрем на понятиях достоинства и уважения в их повседневном общении с заключенными.
This refers to the total amount paid in fees for external courses or for external trainers or instructors (including those providing internal courses). Здесь подразумевается общая сумма, уплачиваемая за внешние курсы или внешним преподавателям либо инструкторам (в том числе организующим внутренние курсы).
The fundamental objective of this meeting would be to provide individual trainers with an opportunity to benefit from the experiences of fellow trainers. Главная задача такого рода совещаний заключалась бы в предоставлении возможности отдельным инструкторам ознакомиться с опытом своих коллег.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
In July 2008 trainers from the Academy of the Ministry of Internal Affairs, together with the Forum of Women's NGOs, conducted a training course on gender for representatives of local community bodies and women leaders. В июле 2008 года совместно с Форумом женских неправительственных организаций тренеры Академии Министерства внутренних дел Кыргызской Республики провели обучение по гендерной тематике для представителей местных сообществ и женщин-лидеров.
They're the best trainers in the world. Это самые лучшие тренеры в мире
Animal trainers would like for the public to believe that animals are coaxed into such behaviors with the promise of rewards. Тренеры животных были бы как для общественности к полагайте, что животные уговорены в такой поведения с обещанием наград.
Sports facilities with modern equipment, sports bar, sports shop, qualified trainers, and lectures. Хорошо оборудованные спортивные площадки, спорт-бар, магазин спортивных товаров, квалифицированные тренеры и инструкторы.
Trainers confronted participants one-on-one and challenged them to be themselves rather than to play a role that had been imposed on them by the past. Тренеры призывали участников жить своей жизнью, а не играть навязанные в прошлом роли.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
The trainers are involved in the production of training materials and the development of training units in order to act as multipliers in their own education context. Инструктора участвовали в составлении учебных материалов и создании инструкторских бригад с целью тиражирования накопленного опыта в своих учебных заведениях.
banks - 263 trainers and 38 employees, банки - 263 инструктора и 38 работников,
In regard to train-the-trainers courses, many delegations noted that, while there was a need for training under specific conditions, trainers should be trained prior to their arrival in theatre in order to ensure the cohesiveness of units. В отношении учебных курсов для инструкторов многие делегации отметили, что, несмотря на необходимость подготовки в конкретных условиях, инструктора должны проходить подготовку до их прибытия в район миссий в целях обеспечения взаимодействия подразделений.
Training in IED construction is reportedly still carried out face-to-face, usually through specialist "workshops" for which trainers come into Afghanistan under Taliban protection. They then tour the country, passing on their skills. Согласно сообщениям, навыки изготовления СВУ по-прежнему передаются из рук в руки, обычно на специальных «практикумах», на которые в Афганистан под охраной «Талибана» прибывают инструктора, которые затем ездят по стране, передавая свои навыки.
A provision of $71,700 is made for a consultant to travel to offices away from Headquarters to train the trainers on the mission readiness programme. Программа подготовки для работы в миссиях была разработана консультантом, который является специалистом в области клинической психологии и имеет опыт работы в качестве консультанта полевых операций, инструктора, специалиста по оценке программы подготовки консультантов и администратора-клинициста.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров.
The Advisory Body also welcomed the secretariat's initiative to produce a handbook and/or training manual based on the lectures and material provided by the trainers in the first training course. Консультативный орган с удовлетворением отметил также инициативу секретариата по подготовке руководства и/или учебного пособия на основе лекций и материалов, подготовленных преподавателями для первого учебного курса.
In 1992, FAO, in collaboration with gender and development trainers and managers from UNDP and the World Bank, initiated the development of the Socio-economic and Gender Analysis Training Programme. В 1992 году ФАО в сотрудничестве с преподавателями и руководящими сотрудниками, занимающимися гендерными вопросами и вопросами развития, ПРООН и Всемирного банка приступила к разработке учебной программы по социально-экономическому и гендерному анализу.
3.2.6 Increase in the percentage of legal training programmes conducted by Liberian trainers (2004/05:10 per cent; 2005/06:30 per cent; 2006/07:65 per cent) 3.2.6 Увеличение процентной доли учебных программ по правовым вопросам, проводимых либерийскими преподавателями (2004/05 год: 10 процентов; 2005/06 год: 30 процентов; 2006/07 год: 65 процентов)
After trainers have been teaching the curricula for a certain period of time, the Centre holds a workshop evaluating the quality of the training methodology during which assistance is provided by the Centre for the continued improvement of the methodology. Так, по прошествии определенного периода использования преподавателями учебных программ Центр проводит семинар для оценки качества методики обучения и оказывает содействие ее непрерывному усовершенствованию.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
In those centres, which numbered about 60, the staff included trainers and monitors to train the girls in home economics, etc. Преподавательский состав этих центров, которых насчитывается около 60, включает в себя педагогов и инструкторов, обучающих девочек таким предметам, как домоводство и т.п.
Provision of training courses on arts and crafts (painting etc.) by experienced trainers. 304.49 Проведение обучающих курсов по декоративно-прикладному искусству (рисование и т.д.) опытными педагогами;
Requirements would also cover the travel costs of the Umoja trainers who will provide expertise under the "train-the-trainers" approach in 2014. Кроме того, будут покрываться путевые расходы инструкторов, обучающих использованию «Умоджи», которые будут заниматься подготовкой новых инструкторов в 2014 году.
The access to lifelong learning is also ensured by the training programmes that are delivered under these projects for professionals working in the educational field: directors, inspectors, trainers, school mediators, teachers, students coming from targeted communities. Доступ к возможностям получения образования в течение всей жизни также обеспечивается с помощью обучающих программ, предоставляемых в рамках этих проектов профессионалам, работающим в сфере образования: директорам, инспекторам, инструкторам, школьным посредникам, учителям, учащимся-выходцам из целевых общин.
Training centres are being reinforced with supplementary services such as orientation and job placement, the use of structural funds is being optimized and mobility of students/workers and trainers is encouraged. С этой целью усиливается роль обучающих центров, предоставляющих дополнительные услуги по трудовой ориентации и трудоустройству, оптимизируется использование структурных фондов и поощряется мобильность учащихся/работников и их наставников.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
Show your rage towards the companies that sell these trainers. ѕокажите вашу ненависть к компани€м, которые продают эти кроссовки.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Этот парень приехал в Лондон из Сассекса 20 лет назад и забросил эти кроссовки.
He was wearing trainers with white edges to the soles. На нём были кроссовки с белым краем.
I'm telling you get the cross trainers. Я говорю тебе возьми себе тренерские кроссовки
I like your trainers, man! Отличные кроссовки, старик!
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
The National In-Service Teacher Training Centre organizes regular meetings for this group, allowing trainers to share experiences and to support each other. Национальный центр подготовки педагогов без отрыва от производства организует для этой группы регулярные совещания, позволяющие преподавателям обмениваться опытом и оказывать помощь друг другу.
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
To be universally useful, training courses and materials must be designed in such a way as to facilitate their flexible use, without imposing a single rigid focus or approach on the trainers. Для того чтобы учебные курсы и материалы были универсальными, их разработка должна с самого начала обеспечивать их гибкое применение, при котором преподавателям не навязывается какой-то один жесткий метод или подход.
To be universally useful, training courses must be designed in such a way as to facilitate their flexible use, without imposing a single rigid focus or approach on the trainers. Для того чтобы курсы обучения были пригодны для универсального использования, уже сама их разработка должна вестись с прицелом на гибкое применение, без навязывания преподавателям какой-либо одной строгой установки или единообразного подхода к подаче материала.
The aim of these pilot training workshops is to develop among trainers the skills which will enable them to promote human rights education in the education sector. The next stage will consist of the organization of a workshop to define priorities. ЗЗЗ. Цель этих пилотных мероприятий - дать преподавателям те знания, которые позволят им повысить уровень обучения в области прав человека применительно к образовательному сектору.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
In addition, both programmes trained trainers for the future. Кроме того, в рамках обеих программ с перспективой на будущее велась подготовка преподавательского состава.
(b) Training the trainers and capacity-building. Ь) подготовка преподавательского состава и создание потенциала.
FAO is assisting countries in Asia to establish IMP through participatory training programmes, establishing farmer field schools and training for trainers. ФАО оказывает азиатским странам помощь в разработке этой стратегии через программы совместной подготовки кадров, создание на местах сельскохозяйственных школ и повышение квалификации преподавательского состава.
Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
Today you have many, many trainers. Сегодня у тебя много-много кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
There's still tiny traces of it left inside the trainers from where he put the cream on his feet. Найдены: пара кроссовок, принадлежащих Карлу Пауэрсу (1978-1989), Еле заметные следы есть на кроссовках. со следами ботулина. Обращаться:
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...