Английский - русский
Перевод слова Trading

Перевод trading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торговый (примеров 247)
First, a trading mechanism for earning "GHG emission credits or quotas" needs to be elaborated. Во-первых, необходимо выработать торговый механизм получения "кредитов или квот по выбросам ПГ"21.
In a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countries. В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами.
I think the functional options of the iTradeChaos indicators based on the Trading Chaos strategy exceed the options of the Profitunity indicators installed in the CQG and eSignal software. Функциональные возможности индикаторов iTradeChaos по торговой стратегии «Торговый Хаос», на мой взгляд, превышают возможности индикаторов "Profitunity", встроенных в программы CQG и eSignal.
This trading platform allows making transactions remotely via Internet, to receive timely market quotations, to use automated scenarios for different trading strategies implementation and to make technical analysis. Этот торговый терминал делает возможным дистанционное заключение сделок через сеть Интернет, позволяет иметь актуальные рыночные котировки, использовать автоматические сценарии для реализации различных торговых стратегий и производить технический анализ.
(a) On 18 April 1995, a force of between 150 and 300 LRA rebels, who had previously crossed from their base at Parajok fully armed with mortars, assault rifles, land-mines etc., attacked the Lukung trading centre in the Kitgum district. а) 18 апреля 1995 года группа, состоящая из 150-300 мятежников ЛРА вышла с базы в Паражоке, имея на вооружении минометы, автоматы, наземные мины и т.п., напали на торговый центр Лукунг в районе Китгума.
Больше примеров...
Торговля (примеров 521)
Nutrient trading is commonly practiced in the United States. Торговля выбросами питательных веществ является обычной практикой в Соединенных Штатах.
The trading of secondary materials in the region of Asia and the Pacific was one concern that entailed the development of environmental and legal issues. Торговля вторичными материалами в Азиатско-Тихоокеанском регионе стала проблемой, которая повлекла за собой возникновение экологических и правовых вопросов.
Article 233.- Illegally manufacturing, stockpiling, transporting, using, trading in or appropriating rudimentary weapons or support devices Статья 233 - Незаконное производство, хранение, перевозка, применение, торговля или приобретение рудиментарного оружия или вспомогательных устройств
Two categories of nuclear crime have become known: fraudulent offers of radioactive substances and fraudulent dealing in inactive substances (rare metals or earths); and the illegal trading in, or handling of, radioactive substances. Стало известно о существовании двух категорий ядерных преступлений: мошенническое предложение радиоактивных веществ и мошеннические операции с неактивными веществами (редкими металлами и землями) и незаконная торговля радиоактивными веществами или их незаконная обработка.
Many such countries have made efforts to enhance trade facilitation, yet 8 of the 10 countries in which trading across borders is most difficult are landlocked developing countries. Однако 8 из 10 стран в разных частях мира, где торговля через границы является наиболее сложной, - это развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Больше примеров...
Трейдинг (примеров 163)
Insider trading, or similar practices, are also regulated by the SEC under its rules on takeovers and tender offers under the Williams Act. Инсайдерский трейдинг или сопоставимая практика также регулируется Комиссией по ценным бумагам и биржам в соответствии с актом Вильямса по слияниям и тендерам.
1983-1989 Pechiney Trading Company, Zug. 1983-1989 годы «Пешини трейдинг компани», Цуг
Rezayat Trading claimed compensation for prepaid expenses, including rent paid in advance for months during the occupation of Kuwait. Компания "Резаят трейдинг" потребовала компенсации за произведенные ею авансовые платежи, включая арендную плату, внесенную заранее за те месяцы, когда Кувейт был оккупирован Ираком.
IntwayDirect Pro - provides a comprehensive global trading system that integrates real-time trading with powerful analytics and first-class electronic routing. IntwayDirect Pro - это глобальная торговая система, в которую интегрированы трейдинг в режиме реального времени, мощный и удобный аналитический модуль и первоклассные электронные маршруты.
Currenex offers Executable Streaming Prices (ESP), Request For Streams (RFS), Benchmark Trading, and Algorithmic Trading with fully integrated Straight Through Processing (STP). Платформа Currenex предоставляет выполнение текущих цен (ESP), запрос на тенденции (RFS); определяет производительность комплекта ценных бумаг и проводит алгоритмический трейдинг с полностью интегрированной обработкой данных (STP).
Больше примеров...
Торговать (примеров 105)
King Haakon V of Norway prohibited foreigners from trading in North Norway as early as 1316. Норвежский конунг Хакон V Святой запретил торговать иностранцам на севере Норвегии еще в 1316 году.
CLICK HERE TO START TRADING FOREX AND GET BONUS GRATISNYA! ЩЕЛКНИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы начать торговать на валютном и получить бонус GRATISNYA!
Allowing food grains to be traded in commodity markets has led to speculative trading, resulting in steep increases in prices and worsened violations of the rights of small-scale farmers. Предоставление возможности торговать продовольственным зерном на товарных биржах привело к спекулятивным операциям и вылилось в резкое повышение цен и серьезные нарушения прав мелких фермеров.
This urge for trading seems to be inherited from the ancestors who used to travel in caravans along the trails of the great Silk road. Наверное, такое желание торговать, досталась по наследству от предков, которые шествовали вместе с торговыми караванами по Великому Шелковому Пути.
The head of the National State Assets Superintendency (SBN), Jorge Luis Villanueva informed investors trading with the sale of ten state-owned property for development of mega projects in hinterland regions. Руководитель Национального Главное управление государственными активами (ЗПС), Хорхе Луис Вильянуэва проинформировал инвесторов, торговать с продажи десять государственной собственности в целях развития в мега-проекты в отдаленных регионах.
Больше примеров...
Злоупотребление влиянием (примеров 85)
Active and passive trading in influence is criminalized in the same manner. Уголовная ответственность предусмотрена также за активное и пассивное злоупотребление влиянием в корыстных целях.
Trading in influence is partially criminalized under section 521 where conduct occurs with a view to influence a public official. Согласно статье 521 злоупотребление влиянием в корыстных целях признается в качестве уголовного преступления частично, а именно в тех случаях, когда соответствующее поведение преследует цель оказания влияния на публичное должностное лицо.
Article 18: trading in influence Статья 18: злоупотребление влиянием в корыстных целях
Trading in influence is fully criminalized in section 312-1 of the Penal Code. Злоупотребление влиянием в корыстных целях признается в полной мере уголовно наказуемым деянием в разделе 312-1 Уголовного кодекса.
Abuse of [Trading in] influence and instigation thereof Злоупотребление влиянием [в корыстных целях] и склонение
Больше примеров...
Операций (примеров 286)
One of the largest segments of KASE is the repo transactions market, which traditionally accounts for almost half of the total volume of exchange trading. На долю одного из крупнейших рынков KASE - рынка операций репо традиционно приходится почти половина всего объёма биржевых торгов.
Tools have also been developed and offer a wide range of services, such as a quotes system, an online trading exchange, auctions and tenders, and trading chat. Были разработаны и инструменты для оказания широкого спектра услуг, например система котировок, онлайновый портал для торговых, аукционных и биржевых операций и трейдинговый форум.
The best means of assisting enterprises to develop trading opportunities is to have western business experts work in the plants on a short-term basis as advisers, helping with finding suppliers and finance from the west for trade. Лучший способ помочь предприятиям в использовании торговых возможностей - привлекать к работе на предприятиях в качестве консультантов на краткосрочной основе западных экспертов в области бизнеса, которые могли бы помочь в поиске на Западе поставщиков и финансовых ресурсов для ведения торговых операций.
Forex training brings the knowledge of professionals into your personal trading maneuvers. Знания, полученные в процессе обучения, обеспечат вам успех выполнения торговых операций.
Managed accounts for operatihg different accounts simultaneously (this feature is supported by an additional version of trading platform MetaTrader4 - MultiTerminal). Управляемые счета для совершения операций одновременно по нескольким счетам (эта функция поддерживается дополнительной версией программной платформы MetaTrader 4 MultiTerminal).
Больше примеров...
Торги (примеров 44)
The stock was getting pummeled so badly, they halted trading. Акции валятся так, что торги заморозили.
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange. Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
It was the first stock exchange in South India to start electronic trading of securities in 1996. Биржа является крупнейшей в Южной Индии, а также первой в Южной Индии, начав в 1996 проводить электронные торги ценными бумагами.
The New York Stock Exchange opens for trading. Нью-Йоркская фондовая биржа открывает торги.
It started trading in July 1992. Торги на бирже начались в июле 1992 года.
Больше примеров...
Продажи (примеров 80)
Fair value through surplus or deficit financial assets are so designated on initial recognition or are held for trading. К финансовым активам, которые учитываются по справедливой стоимости через профицит или дефицит, относятся активы, подлежащие первоначальному учету или зарезервированные для продажи.
You saw no hint of insider trading? Вы не замечали никаких признаков продажи внутренней информации?
With regard to the legal provisions on international trading of weapons, on selling, possessing, manufacturing, transporting etc, the Albanian Government refers with respect to all the UN General Assembly Resolutions, related to weapon embargoes and restrictions. Что касается правовых положений международной торговли оружием, продажи, владения, производства, транспортировки и т.п., албанское правительство руководствуется в этой области всеми резолюциями Генеральной Ассамблеи, касающимися эмбарго и ограничений на оружие.
The only responding countries with systems of tradable permits already in force are Canada, Germany and the Netherlands, although most countries are planning trading systems in order to achieve emissions targets set forth in the Kyoto Protocol. Единственными странами-респондентами, обладающими уже действующими системами продажи квот, являются Германия, Канада и Нидерланды, хотя большинство стран планирует ввести системы обмена для решения задач борьбы с выбросами, поставленных Киотским протоколом.
Non Executive Director of Farmway - the largest Northern Co-operative with retail outlets, feed mill, arable crop trading interests, drying and seed production, selling to farmers and the public. Независимый директор компании Farmway - крупнейший сельскохозяйственный кооператив севера Великобритании, занимающийся продажей пахотных культур, сушкой и производством семян для фермеров и общей продажи.
Больше примеров...
Торгующих (примеров 33)
The border of the Somali region with the former Somalia, now Somaliland, Puntland and Somalia, is difficult to control and hence easily crossed by opposition groups, armed groups and smugglers transporting and trading electronic goods and weapons. Существуют трудности в осуществлении контроля на границе между регионом Сомали и бывшей Сомали, ныне Сомалиленд, Пунтленд и Сомали, вследствие чего он является легкодоступным для оппозиционных групп, вооруженных групп, а также контрабандистов, перевозящих электронные товары и оружие и торгующих ими.
In that respect, the European Union believes that a regular review of its implementation by participants can greatly contribute to the Certification Scheme's effectiveness and credibility, on which consumer trust and the economic prospects for diamond mining, trading and the processing countries are greatly dependent. В этой связи Европейский союз убежден, что регулярный обзор участниками ее применения может в значительной мере способствовать эффективности и надежности системы сертификации, на которую возлагает надежды потребитель и от которой весьма зависят экономические перспективы стран, добывающих алмазы, торгующих ими и их обрабатывающих.
The Classification has been accepted and is being used by the stock exchanges in Johannesburg and Sydney, including by all commodity trading companies listed on those exchanges. В настоящее время Классификация внедрена и применяется на фондовых биржах Йоханнесбурга и Сиднея, а также во всех торгующих сырьевыми товарами компаниях, зарегистрированных на указанных биржах.
In order to counteract suspicious behavior - such as traders requesting permission to invest amounts that are above their speculative-position limits - the Commission lifted exemptions for two firms trading in maize, wheat, and soybean futures. Для противодействия подозрительному поведению, например, когда трейдеры просят разрешения на инвестирование средств, которые превышают их лимиты по спекулятивным операциям, Комиссия отозвала сделанные ранее исключения для двух компаний, торгующих фьючерсами по кукурузе, пшенице и соевым бобам.
Efforts must also be made to ensure that the increasing number of plurilateral and regional trading arrangements did not weaken the multilateral trading system, constitute an additional burden for smaller trading countries, or hinder the flow of international trade benefits to those countries. Следует также приложить усилия для обеспечения того, чтобы увеличение числа многонациональных и региональных торговых соглашений не ослабило систему многосторонней торговли, не создало дополнительного бремени для более мелких торгующих стран и не воспрепятствовало получению этими странами всех выгод от международной торговли.
Больше примеров...
Торгующие (примеров 24)
The issue of commodities required close attention, as exemplified by the fact that corporations trading in coffee reaped windfall profits from high prices, while small peasant coffee farmers in LDCs earned a pittance. Пристального внимания заслуживает проблематика сырьевых товаров, о чем свидетельствует тот факт, что корпорации, торгующие кофе, получают неожиданно большие прибыли из-за высоких цен, тогда как мелкие фермерские хозяйства в НРС, производящие кофе, получают жалкие гроши.
The Inspector-General shall determine, at his discretion, the conditions to be met by shops trading in or repairing weapons, and the quantity of weapons and ammunition listed in schedules 2 and 3 allowed to a trader each year. Генеральный инспектор определяет по своему усмотрению условия, которым должны удовлетворять магазины, торгующие оружием, и мастерские, ремонтирующие его, а также количество единиц оружия и боеприпасов, перечисленных в приложениях 2 и 3, которое торговец имеет право продать каждый год.
Companies trading minerals, which the Panel considered to be "the engine of the conflict in the Democratic Republic of the Congo" have prepared the field for illegal mining activities in the country. Компании, торгующие полезными ископаемыми, которые Группа рассматривает как «движущую силу конфликта в Демократической Республике Конго», подготовили почву для незаконной деятельности в области разработки недр в стране.
Virtually all diamond producing and trading centres now implement the KPCS. Фактически все алмазодобывающие и торгующие алмазами центры теперь реализуют ССКП.
By the end of 2003, 68 countries and all major commodity trading companies had adopted the United Nations Framework Classification for Reserves/Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities, and the ECE guidelines on reforming energy prices and subsidies were adopted. К концу 2003 году 68 стран и все крупные компании, торгующие сырьевыми товарами, приняли Рамочную конвенцию классификации твердых видов топлива и минерального сырья Организации Объединенных Наций и руководящие принципы ЕЭК в области реформы ценообразования и практики субсидирования в области энергетики.
Больше примеров...
Трэйдинг (примеров 25)
The Group obtained documentation regarding a proposed deal by Kivu Trading that appeared to be a scam. Группа получила документы сделки, предлагаемой компанией «Киву трэйдинг», которая, по всем признакам, является мошеннической.
Cyril Allen also operates a company named Liberia National Trading Company, which is co-located with Allen Farm in Margibi County (see annex 11). Сирил Аллен управляет также компанией под названием «Либерия нэшнл трэйдинг компани», штаб-квартира которой находится на территории «Аллен Фарм» в графстве Магриби (см. приложение 11).
(b) 30 kg offered by Bamu Trading, supposedly exported from Beni through the Kasindi border post into Uganda. Ь) компания «Баму трэйдинг» предлагала 30 кг, предположительно вывезенных из Бени через пограничный пост Касинди в Уганду.
It therefore appears that Brukt & Nytt Maskineri Eksport shipped two separate cargoes of vehicles to Jebel Ali in favour of the consignee Central Point General Trading LLC. Таким образом, компания «Брукт Энд Нитт Маскинери Экспорт» доставила две отдельных партии автотранспортных средств в Джебель Али для грузополучателя - компании «Сентрал Пойнт Дженерал Трэйдинг ЛЛС».
"E4" claimant Abdullah Al-Jassar & Sons Gen. Trading Co. claimed for losses associated with various commercial premises. Компания "Абдуллах Ад-Джассар энд санс джен трэйдинг Ко.", подавшая претензию "Е4", испрашивала компенсацию потерь, связанных с различными коммерческими помещениями.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 42)
Noting in this regard the Declaration on internal controls in diamond trading and manufacturing centres, endorsed by the Brussels plenary meeting, отмечая в этой связи Декларацию о механизмах внутреннего контроля в центрах обработки и сбыта алмазов, одобренную на пленарной встрече в Брюсселе,
Germany is fully committed to the Ottawa Process including its landmarks, the Brussels Declaration and the Oslo Diplomatic Conference, which will hopefully lead to the signing of a convention totally banning the production, stockpiling, use and trading of APLs before the end of this year. Германия полностью привержена оттавскому процессу, включая такие его исторические вехи, как Брюссельская декларация и Дипломатическая конференция в Осло, которая, как хотелось бы надеяться, приведет к подписанию до конца этого года конвенции о полном запрещении производства, накопления, применения и сбыта противопехотных наземных мин.
The embargo has forced Cuba to seek trading partners elsewhere and, consequently, to seek new markets for export products and to incur greater promotional and sales expenses. Блокада вынудила Кубу изменить географию своей торговли и, как следствие этого, искать новые рынки сбыта для своей экспортной продукции, что привело к увеличению расходов на рекламу и сбыт.
KSP Steel Trading House was created in order to increase sale volumes of LLP KSP Steel which was the only producer of seamless steel pipes for subsoil users and businesses operating in the oil and gas industry in the Republic of Kazakhstan. В 2011 года основал ТОО «Торговый дом KSP Steel» для увеличения объемов сбыта продукции ТОО «KSP Steel» - единственного производителя стальных бесшовных труб для недропользователей и предприятий, работающих в нефтегазовой отрасли на территории Республики Казахстан.
Transnational agribusinesses now dominate marketing, production, agricultural inputs and trading in agricultural futures and options. В настоящее время лидирующее положение в сфере сбыта и производства сельскохозяйственной продукции в том, что касается владения средствами производства, и в обороте сельскохозяйственных фьючерсов и опционов занимают транснациональные агропромышленные предприятия.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 159)
In particular, we support the need for strong government oversight of rough diamond trading and manufacturing, with greater internal control. В частности, мы поддерживаем необходимость обеспечения надежного государственного надзора за торговлей необработанными алмазами и их обработкой при более жестком внутреннем контроле.
ECOWAS, during its last summit, had set up a regional commission of inquiry into the illegal trading of diamonds in Sierra Leone. В ходе своего последнего саммита ЭКОВАС создало региональную комиссию по расследованию незаконной торговли алмазами в Сьерра-Леоне.
These networks manipulate the Liberian diamond control system and the Kimberley Process to introduce large numbers of Ivorian rough diamonds into the Liberian diamond trading system. Эти сети манипулируют либерийской системой контроля алмазов и Кимберлийским процессом с целью включения большого количества ивуарийских необработанных алмазов в либерийскую систему по торговле алмазами.
Given the international and transnational nature of the diamond trading world, it is difficult for any single State to gather the information necessary to intercept illicit diamonds, unless they have specific information about a suspect parcel and can intercept it on arrival. Принимая во внимание международный и транснациональный характер системы торговли алмазами в мире, государствам сложно самостоятельно заниматься сбором информации, необходимой для перехвата незаконных алмазов, за исключением случаев, когда они располагают конкретными данными о сомнительных партиях и имеют возможность перехватить их по прибытии.
The following countries are involved in trading war diamonds: В сомнительной торговле алмазами участвуют:
Больше примеров...
Торгует (примеров 13)
There is no evidence that Sigma Diamond is trading in conflict diamonds. Нет никаких доказательств того, что «Сигма даймонд» торгует «конфликтными» алмазами.
I am concerned about our son trading in such a faraway place. Меня беспокоит, что наш сын торгует так далеко от дома.
He said he's been trading with Gar for years. Он сказал, что торгует с Гаром годами.
And of course Hank's ignoring the fact That she's trading on our name to generate И, конечно же, Хэнк игнорирует тот факт, что она торгует нашим именем, чтобы заполучить пациентов.
SPARKY AD, with a registered office in Rousse, has a scope of activities covering areas of operation such as manufacturing and trading with agricultural, hauling, road-building, and other machinery and equipment; lease activities and renting out. СПАРКИ АД, г. Русе производит и торгует сельскохозяйственными, транспортными машинами, машинами для дорожного строительства, занимается лизинговой деятельности и так-же сдачей в наем.
Больше примеров...
Trading (примеров 95)
We invite you to take part in the Automated Trading Championship 2010 and prove that you know how to develop profitable Expert Advisors. Вы также можете принять участие в Чемпионате Automated Trading Championship 2010 и доказать, что умеете создавать прибыльные советники.
The English East India Company ("the Company") was founded in 1600, as The Company of Merchants of London Trading into the East Indies. Компания была основана в 1600 году под названием «Компания купцов Лондона, торгующих в Ост-Индиях» (англ. Governor and Company of Merchants of London trading with the East Indies).
No, because forex trading (Forex) differ Online forex trading (forex) traditional (offline). Нет, потому что Forex Trading (Forex) отличаются Online Forex Trading (Forex) традиционный (автономном).
"Baltic Chemical Trading" Ltd. was established in 2006 by a group of specialists who were experts in the field of the sales of petrochemical raw materials and financial services. Компания "Baltic Chemical Trading" была организована в 2006 году группой специалистов в области торговли нефтехимическим сырьем и финансовыми услугами.
Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно.
Больше примеров...