Английский - русский
Перевод слова Trading

Перевод trading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Торговый (примеров 247)
Confirmation of the trend reversal would be an opening below the body of the Shooting Star on the next trading day. Подтверждением изменения тенденции является открытие торговли ниже тела падающего метеорита (Shooting Star) в следующий торговый день.
Code word is used to enter your Personal Area, and password to MetaTrader is used to access to the trading platform. Пароль MetaTrader 4 используется для входа в торговый терминал. Не забывайте пароль для входа в Личный кабинет, т.к.
Zhangmu Port Warehouse Logistics Trading Center, Zhangmu Складской логистический торговый центр, порт Жангму, Жангму
He wants to partner with the United States and Canada, and create a European Union-style trading bloc in North America. Он хочет заключить договор о партнерстве с США и Канадой и создать некий североамериканский торговый блок наподобие Евросоюза.
The Old English term wic or "trading town" ultimately derived from the Latin word vicus, so Lundenwic meant "London trading town". В древнеанглийском языке суффикс вик означал 'торговый город', так что Люнденвик значило «лондонский торговый город».
Больше примеров...
Торговля (примеров 521)
Jon, I know what insider trading is. Джон, я знаю, что инсайдерская торговля.
Equally alarming is the trading in enriched uranium and plutonium, in stark contradiction of the objectives of the Treaty. Не меньшую тревогу внушает торговля обогащенным ураном и плутонием, что резко противоречит целям Договора.
The Task Force noted that emission trading conflicts with the effects-based approach for pollutants, which have spatially dependent effects. Целевая группа отметила, что торговля выбросами вступает в противоречие с основывающимся на воздействии подходом для загрязнителей, которые оказывают пространственно зависимое воздействие.
The seller and buyer may wish to avoid this complexity and cost by considering other payment options, such as Payment in Advance, Documentary Collection (usually referred to as 'cash against documents') or Open Account trading. Продавец и покупатель могут пожелать избежать указанных сложностей и издержек, рассматривая другие возможные варианты платежа, такие как платеж авансом, документарное инкассо (обычно называемое механизмом "деньги против документов") или торговля с помощью открытого счета.
Specifically, the trading would increase the risks for biodiversity on a larger scale by not protecting ecosystem types in small areas distributed unevenly across Europe, e.g. Natura 2000 areas. Иными словами, эта торговля повысит степень опасности для биоразнообразия в более широком масштабе, поскольку не будет обеспечена защита тех или иных типов экосистем в небольших районах, неравномерно распределенных во всей Европе, например в районах сети "Натура - 2000".
Больше примеров...
Трейдинг (примеров 163)
b. AKA: Leader International Trading Limited Ь. Другие названия: «Лидер Интернэшнл Трейдинг Лимитед»
Shinfung Trading Corporation (Pyongyang; aka Shinhung Trading) «Синфун трейдинг корпорейшн (Пхеньян; также известно под названием «Синхун трейдинг»);
Combined Group Company for Trading and Contracting (W.L.L.) seeks compensation for preparatory costs and pre-contract expenses relating to six construction contracts for public works entered into with the Government of Kuwait. Компания "Комбайнд груп компани фор трейдинг энд сонтрэктинг (У.Л.Л.)" ходатайствует о компенсации подготовительных расходов и предконтрактных издержек по шести заключенным с правительством Кувейта контрактам на строительство общественных объектов.
Al Mansoor and Al Abdaly Trading & Contracting Co. seeks KD 1,800,000 (approximately US$6,228,374) relating to a letter by the Baghdad Municipality dated 26 October 1980 awarding a sewage construction contract to the claimant. Компания "Аль-Мансур энд Аль-Абдали Трейдинг энд Контрэктинг Ко." испрашивает компенсацию в размере 1800000 кувейтских динаров (примерно 6228374 долл. США), опираясь на письмо мэрии Багдада от 26 октября 1980 года, в котором заявителю предоставлялся контракт на строительство канализационных сооружений.
Case 209 - Singapore: High Court; Vanol Far East Marketing Pte. Ltd. v. Hin Leong Trading Pte. Ltd. (27 May 1996) Дело 208 - Сингапур: Высокий суд; "Вэнол Фар Ист маркетинг Пте. лтд." против "Хинь Леон трейдинг Пте. лтд." (27 мая 1996 года)
Больше примеров...
Торговать (примеров 105)
The blockade prevents Cuba from trading with and receiving tourism from the United States. Блокада не дает Кубе возможности торговать с Соединенными Штатами и принимать туристов из этой страны.
The exchange allows trading and investing into traditional financial instruments using cryptocurrency. Криптобиржа позволяет торговать и инвестировать в традиционные финансовые инструменты, используя криптовалюты.
She's used to trading herself for money. Она привыкла торговать собой за деньги.
Indeed, our land is very generously endowed with hydrocarbon resources, but one should not think that Turkmenistan intends to acquire wealth only by actively trading in its natural resources. Да, наши недра весьма щедро насыщены углеводородным сырьем, однако не надо думать, что Туркменистан намерен богатеть лишь за счет того, что будет активно торговать своими природными богатствами.
The blockade prevents Cuba from trading with companies based in Member States, not just United States enterprises, but enterprises of Member States that are subsidiaries of United States corporations. Блокада не дает Кубе возможность торговать компаниям, находящимся в государствах-членах, не только фирмам Соединенных Штатов Америки, но и фирмам государств-членов, являющимся дочерними фирмами американских компаний.
Больше примеров...
Злоупотребление влиянием (примеров 85)
Article 5 extends jurisdiction to foreign citizens acting outside of Georgia if they are exercising public authority on behalf of Georgia and commit any enumerated corruption offence, which includes active and passive bribery, commercial bribery or trading in influence. Согласно статье 5 юрисдикция распространяется на иностранных граждан, совершивших деяние за пределами Грузии, если они при исполнении от имени Грузии публичных функций совершают любое из перечисленных коррупционных правонарушений, включая активный и пассивный подкуп, коммерческий подкуп или злоупотребление влиянием в корыстных целях.
Consider reviewing the penalty provided for the offence of trading in influence in order to consider it a serious offence. рассмотреть вопрос об изменении меры наказания, предусмотренного за совершение такого преступления, как злоупотребление влиянием в корыстных целях, с тем чтобы оно было признано в качестве серьезного правонарушения;
Trading in influence is criminalized through section 308 PC (illicit intervention). Злоупотребление влиянием в корыстных целях криминализируется на основании параграфа 308 УК (незаконное вмешательство).
Trading in influence is partially addressed in Articles 289 (on bribe offering) and 283 of the Penal Code (abusing positions and/or powers to influence other persons). Злоупотребление влиянием в корыстных целях частично рассматривается в статьях 289 (предложение взятки) и 283 Уголовного кодекса (злоупотребление положением и/или полномочиями с целью оказания влияния на других лиц).
Trading in influence is fully criminalized in section 312-1 of the Penal Code. Злоупотребление влиянием в корыстных целях признается в полной мере уголовно наказуемым деянием в разделе 312-1 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Операций (примеров 286)
The advent of electronic commerce, however, has also spurred households to make use of electronic banking and online trading of financial securities. Однако зарождение электронной торговли подтолкнуло и домашние хозяйства к использованию электронных банковских операций и "онлайновых" операций с финансовыми активами.
Fulfilling trading operations under conditions of significant leverage, or relatively little changes of the rate of financial tool (currency pair, index, etc. При совершении торговых операций на условиях значительного «кредитного плеча», сравнительно небольшое изменение курса финансового инструмента (валютной пары, индекса и т.п.
As has been mentioned, exchange deals are made in the trading terminal. Тем не менее, он позволяет производить весь классический набор операций, которые совершают трейдеры в торговых залах.
This project will provide support to interested Governments, corporations and NGOs for the development of a plurilateral market for trading greenhouse gas emission allowances and credits in accordance with the Kyoto Protocol. В рамках этого проекта будет оказываться поддержка заинтересованным правительствам, корпорациям и НПО в создании многостороннего рынка с ограниченным числом участников, предназначенного для совершения операций по коммерческой переуступке недовыбранных и превышенных квот на выбросы парникового газа в соответствии с Киотским протоколом.
In 2011, for example, the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act directed the United States Commodity Futures Trading Commission to limit the size of speculators' positions in commodity derivatives markets. Например, в 2011 году был принят закон Додда-Франка о реформировании Уолл-стрит и защите потребителей, в котором Комиссии по торговле товарными фьючерсами Соединенных Штатов предписывалось ограничить размеры спекулятивных операций с производными товарными инструментами.
Больше примеров...
Торги (примеров 44)
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange. Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
Trading on ICEJ resumed just in time for the closing bell. Торги по "Айс Джус" возобновились.
OJ trading opens at 9:00. Торги по соку открываются в 9:00.
Which closed at 5 1/8, up 5 1/8 from yesterday's close on heavy trading. Торги закрылись на 51 1/8, и цена выросла на 5 1/8 по сравнению со вчерашним днём.
Gox suspended trading from 11-12 April for a "market cooldown". Mt.Gox приостанавливала торги с 11 апреля 2013 по 12 апреля 2013 2am UTC для «восстановления рынка».
Больше примеров...
Продажи (примеров 80)
Held for trading financial assets Финансовые активы, зарезервированные для продажи
Current trading in GHG credits gives a rough indicator of the potential revenue that emission reductions may provide if sold. Объем нынешней торговли кредитами на выбросы ПГ дает определенное представление о величине возможных доходов, которые можно извлечь за счет продажи сокращений выбросов.
A key focus of this draft policy is to pursue carbon trading opportunities as a means of encouraging greater forest conservation and contributing to climate change mitigation. Основное внимание в этом стратегическом проекте уделяется реализации возможностей продажи квот на выбросы углерода в качестве одного из средств стимулирования более широкого распространения рационального лесопользования и содействия смягчению последствий изменения климата.
Television sets produced in Korea and sold in the European Union do not follow the same path - do not make use of the same trading channels - as do jute bags produced in Bangladesh or bananas exported from Cameroon to Canada. Производимые в Корее телевизоры поступают для продажи в Европейский союз не так же, т.е. не по таким же торговым каналам, как бангладешские джутовые мешки или камерунские бананы, экспортируемые в Канаду.
You could purchase a Day Trading deal, buying USD 10,000 and selling EUROS, at an exchange rate of 1.0740 USD per EUR. Вы можете приобрести сделку дневной торговли путем покупки 10.000 долларов США и продажи евро по курсу 1,0740 доллара за евро.
Больше примеров...
Торгующих (примеров 33)
Trade success or failure of least developed countries trading low-value goods, with little potential for differentiation but considerable risk of substitution, is largely determined by transport availability and cost. Успех или неудача наименее развитых стран, торгующих недорогими товарами и обладающих ограниченными возможностями с точки зрения их дифференциации, но значительным риском, связанным с их заменой, определяется в основном наличием транспорта и транспортными расходами.
Potential transport problems are exacerbated by trade imbalances, which have an impact on the cost and availability of transport services; this can be a particular problem for countries trading low-value commodities. Потенциальные проблемы в области транспорта усугубляются разбалансированностью торговли, которая сказывается на стоимости и доступности услуг транспорта; эта проблема может быть особенно острой для стран, торгующих дешевой сырьевой продукцией.
An the cocktail and dinner gatherings, saw the film colony's creme de la creme draining high balls, exchanging rumors, making deals and trading gossip. А коктейли и званые ужины видели "сливки общества" киножителей... осушающих бокалы с виски, обменивающихся слухами заключающих сделки и торгующих сплетнями.
Today, a substantial number of the diamond mining, trading and processing countries are part of the Kimberley Process. Сегодня значительное число стран, добывающих алмазы, торгующих ими и занимающихся их обработкой, являются участниками Кимберлийского процесса.
Small-scale trading has a large female presence; 26 per cent of such traders are urban indigenous women who engage in retail trade and 30 per cent are non-indigenous women who sell in shops, on the street, at market stalls, etc. Велика доля женщин в сфере мелкой торговли, 26 процентов из них - представительницы коренного населения, проживающие в городах и занимающиеся розничной торговлей, и 30 процентов некоренных жительниц, торгующих в магазинах, уличных киосках, на рынках и т.д.
Больше примеров...
Торгующие (примеров 24)
Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits. Другие торгующие в территории фирмы должны уплачивать налог на свою прибыль по стандартной ставке в размере 35 процентов.
Those producing, trading in or possessing weapons must account for all their holdings including disposals and acquisitions. Лица и организации, производящие оружие, торгующие им или владеющие им, должны представлять отчет о всех своих запасах, включая утилизацию и приобретение.
When companies trading with the Democratic People's Republic of Korea apply for insurance or loans, the Government of the Republic of Korea will closely examine those applications in strict observance with the South-North Cooperation Fund Act and its related regulations for approval. Когда компании, торгующие с Корейской Народно-Демократической Республикой, подают заявки на страхование или предоставление кредитов, правительство Республики Корея тщательно изучает эти заявки в строгом соответствии с Законом о Фонде сотрудничества Юг-Север и связанными с ним положениями на предмет утверждения.
Virtually all diamond producing and trading centres now implement the KPCS. Фактически все алмазодобывающие и торгующие алмазами центры теперь реализуют ССКП.
A rule-based multilateral trading system provides for predictability and security of market access, which small trading nations such as LDCs need most. Такая многосторонняя торговая система обеспечит предсказуемый и надежный доступ на рынок, в котором небольшие торгующие страны, такие, как НРС, нуждаются больше других.
Больше примеров...
Трэйдинг (примеров 25)
It therefore appears that Brukt & Nytt Maskineri Eksport shipped two separate cargoes of vehicles to Jebel Ali in favour of the consignee Central Point General Trading LLC. Таким образом, компания «Брукт Энд Нитт Маскинери Экспорт» доставила две отдельных партии автотранспортных средств в Джебель Али для грузополучателя - компании «Сентрал Пойнт Дженерал Трэйдинг ЛЛС».
"E4" claimant Abdullah Al-Jassar & Sons Gen. Trading Co. claimed for losses associated with various commercial premises. Компания "Абдуллах Ад-Джассар энд санс джен трэйдинг Ко.", подавшая претензию "Е4", испрашивала компенсацию потерь, связанных с различными коммерческими помещениями.
One claimant, Al Kamal Trading Company Limited Liability Company W.L.L., filed two "E" Claim forms within the time limits prescribed by the Commission. Один заявитель, "Эль-Камаль трэйдинг лтд", в сроки, установленные Комиссией, подал две формы "Е".
(c) Chemokomplex Contracting & Trading Company (Hungary): nil; с) "Химокомплекс контрактинг энд трэйдинг компани" (Венгрия): ноль;
Deputy General Manager, crude oil trading, Sinochem Заместитель директора-распорядителя, "Круд ойл трэйдинг" (Синокем)
Больше примеров...
Сбыта (примеров 42)
Last but not least, the Group also looked at dealers, neighbouring countries and some international diamond trading centres. В довершение всего Группа также интересовалась торговцами, странами, граничащими с Котд'Ивуаром, и некоторыми международными центрами сбыта алмазов.
We also want to be a facilitator for our members' commercial activities in trading and marketing of sustainable agricultural products. Мы хотели бы также содействовать коммерческой деятельности наших членов в области торговли и сбыта сельскохозяйственной продукции на устойчивой основе.
They noted the examples of Brazil and the Philippines, which offer electronic trading networks that enable farmers to sell outside their traditional marketing areas. Они отметили примеры Бразилии и Филиппин, в которых были созданы сети электронной торговли, позволяющие фермерам продавать свою продукцию за пределами их традиционных районов сбыта.
The Group believes that targeting companies complicit in systematically trading minerals with FDLR and promoting due diligence within the international minerals supply chain represent effective ways of cutting off the financial support of FDLR. По мнению Группы, принятие адресных мер против компаний, причастных к систематической торговле минеральными ресурсами с ДСОР, и поощрение проявления бдительности в рамках международной сети сбыта минеральных ресурсов представляют собой эффективные способы ослабления финансовой поддержки ДСОР.
KSP Steel Trading House was created in order to increase sale volumes of LLP KSP Steel which was the only producer of seamless steel pipes for subsoil users and businesses operating in the oil and gas industry in the Republic of Kazakhstan. В 2011 года основал ТОО «Торговый дом KSP Steel» для увеличения объемов сбыта продукции ТОО «KSP Steel» - единственного производителя стальных бесшовных труб для недропользователей и предприятий, работающих в нефтегазовой отрасли на территории Республики Казахстан.
Больше примеров...
Алмазами (примеров 159)
The Mechanism's assessment of the present state of UNITA diamond trading is that any remaining stockpile is likely to be sold for cash, outside Angola. Согласно проведенной Механизмом оценке существующей ситуации в области торговли УНИТА алмазами, все оставшиеся запасы, вероятно, продаются за наличность за пределами Анголы.
It must be selective to the extent that the struggle against illicit trading in diamonds should not be to the detriment of the legal trade. Она должна быть селективной в том смысле, что борьба против незаконной торговли алмазами не должна вестись в ущерб законной торговле.
Given the international and transnational nature of the diamond trading world, it is difficult for any single State to gather the information necessary to intercept illicit diamonds, unless they have specific information about a suspect parcel and can intercept it on arrival. Принимая во внимание международный и транснациональный характер системы торговли алмазами в мире, государствам сложно самостоятельно заниматься сбором информации, необходимой для перехвата незаконных алмазов, за исключением случаев, когда они располагают конкретными данными о сомнительных партиях и имеют возможность перехватить их по прибытии.
The Process will continue its close cooperation with the United Nations in Côte d'Ivoire, which continues to be the subject of United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. Процесс будет продолжать тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в этой стране, в отношении которой по-прежнему действуют санкции Организации Объединенных Наций и которая не торгует необработанными алмазами.
The latest triennial review of the process concluded that while a significant number of diamond-producing and trading centres were operating within the Kimberley process, illicit diamond extraction and trading by rebel factions and militias continued in the Democratic Republic of the Congo. В последнем трехгодичном обзоре этого процесса был сделан вывод о том, что значительное число центров добычи и торговли алмазами функционировали в рамках Кимберлийского процесса, тем не менее, повстанческие группировки и ополченцы в Демократической Республике Конго по-прежнему ведут незаконную добычу алмазов и торговлю ими.
Больше примеров...
Торгует (примеров 13)
I am concerned about our son trading in such a faraway place. Меня беспокоит, что наш сын торгует так далеко от дома.
Their company is trading all over the Middle East They seem to have plenty of money Его компания торгует на Ближнем Востоке. Дела у них идут в гору.
I thought he'd given up conspiracy for slave trading. Я считал, что он покончил с конспирацией и торгует рабами.
ECNs will have various available volume, at different prices, in its market depth; As a Market Maker, FXOpen, will almost always fill orders at requested prices contingent that the market is still trading at that price. В стакане заявок для ECN платформы Вы увидите различные объемы доступные по определенным ценам. На маркет-мейкер счетах Ваш ордер почти наверняка будет исполнен в полном объеме и по запрошенной цене при условии, что рынок еще торгует по этой цене.
SPARKY AD, with a registered office in Rousse, has a scope of activities covering areas of operation such as manufacturing and trading with agricultural, hauling, road-building, and other machinery and equipment; lease activities and renting out. СПАРКИ АД, г. Русе производит и торгует сельскохозяйственными, транспортными машинами, машинами для дорожного строительства, занимается лизинговой деятельности и так-же сдачей в наем.
Больше примеров...
Trading (примеров 95)
Three months have passed since the first day of registration for the ЧeMпиoHaT Automated Trading Championship 2010. С начала регистрации на Чемпионат Automated Trading Championship 2010 прошло уже три месяца.
2004 - KazMunayGas Trading AG (previously Vector Energy AG), specializing in the trade of oil and petroleum products. Также в 2004 году была основана дочерняя компания в Швейцарии - KazMunayGas Trading AG (ранее - Vector Energy AG), специализирующаяся на торговле нефтью и нефтепродуктами.
Maytag Corporation, a leading producer of home and commercial appliances in the US, announced on June 20 that it has received a preliminary non-binding proposal from Bain Capital Partners LLC, Blackstone Capital Partners IV L.P. and Haier America Trading, L.L.C. Maytag Corporation, ведущий производитель домашней и промышленной техники в США, 20 июня объявил о том, что получил предварительное предложение от Bain Capital Partners LLC, Blackstone Capital Partners IV L.P. и Haier America Trading, L.L.C.
The English East India Company ("the Company") was founded in 1600, as The Company of Merchants of London Trading into the East Indies. Компания была основана в 1600 году под названием «Компания купцов Лондона, торгующих в Ост-Индиях» (англ. Governor and Company of Merchants of London trading with the East Indies).
Day Trading: A trading strategy that involves liquidating all positions before the end of the day to avoid risking any overnight losses. Day Trading: Операционный день: открытие и закрытие позиций в течение одного дня в целях избежания рисков.
Больше примеров...