Danny, the whole town was wrong about you. | Денни, весь город ошибался насчёт тебя. |
I sent Carlos and Lucia into town. | Я отправил Карлоса и Лючию в город. |
The town grew rapidly after World War II when it became a centre for administration and trading. | Город сильно вырос после Второй мировой войны, став административным и торговым центром. |
And for that, you would destroy a town? | И ради этого ты готов разрушить город? |
To save the whole town from Ghost Riders? | Чтобы спасти весь город от Призрачных Всадников? |
Once Spinoza came to some town. | Приехал как-то Спиноза в один городок. |
This town is one click away from total and complete lawlessss. | Этот городок в одном шаге от общего и полнейшего беззакония. |
I know that old town. | Этот старый городок я знаю. |
It's a little town on the coast of France. | Маленький приморский городок во Франции. |
In 1884-1897, the medical faculty for private donations and with the financial support of the government built a «Clinical Town» at Devichye Pole, between the Garden Ring and the Novodevichy Convent. | В 1884-1897 годах медицинский факультет на частные пожертвования и при финансовой поддержке правительства построил «Клинический городок» на Девичьем Поле, между Садовым кольцом и Новодевичим монастырём. |
I'm calling on behalf of Claire Dunphy for town council. | Я звоню от лица Клэр Данфи, которая баллотируется в городской совет. |
You didn't go to the town council? | Ты не пошла в городской совет? |
Tonight is the town festival. | егодн€ городской праздник. |
He told everyone in the town square to keep an eye out for anyone that looks like Elena. | Он приказал каждому, кто был на городской площади искать Того, кто выглядит как Елена |
At this point the Commander of the Ceylon Defence Force and in consultation with the GOC Ceylon recommended that the members of the Burgher community who were enlisted to the Colombo Town Guard be invited to replace the Ceylon Engineers which was to be disbanded by 31 December 1926. | В этот момент командующий Сил обороны Цейлона и главным командующим офицером Цейлона рекомендовали членам общины бюргеров, которые составляли личный состав Городской гвардии Коломбо, заменить Цейлонских инженеров, которые должна были быть распущена до 31 декабря 1926 года. |
This meant that Corby Town were placed back in the Northern Premier League Premier Division for the 2016-17 season. | Это означало, что Корби Таун был помещен обратно в Премьер дивизион Северной Премьер Лиги сезона 2016/17. |
On 17 March 2009, Białkowski joined Ipswich Town on loan until the end of the season. | 17 марта 2009 Бялковский был отдан в аренду в «Ипсвич Таун» до конца сезона. |
It was featured in last month's issue of "Town and Country." | Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри". |
In 2003, Russell began a two-year spell with St Mirren before moving to English side Macclesfield Town in early 2005. | В 2003 году Рассел подписал двухлетний контракт с Сент-Миррен, а затем перешёл в английскую команду «Маклсфилд Таун» в начале 2005 года. |
Ferguson felt that his failure to secure the signing of Mick Harford from Luton Town had cost United the league, and that he needed "an extra dimension" to the team if they were to win the league the following season. | Фергюсон полагал, что неудачная попытка подписать нападающего Мика Харфорда из «Лутон Таун» стоила его клубу чемпионства, и что команде нужно придать «дополнительное измерение», чтобы выиграть чемпионат в следующем сезоне. |
Just a little town nobody's ever heard of. | Мелкий, никому не известный городишко. |
I'm suing this entire intolerant town! | Я подаю в суд на весь ваш нетерпимый городишко! |
This town is so weird. | Этот городишко такой странный. |
This town is so sad. | Этот городишко просто ужасен. |
There was a town called Blair back in the 1700s, but it was discovered abandoned. | В 18 веке существовал городишко, звался Блэр, но его обнаружили в 19 веке заброшенным. |
In the meantime, my town will live in darkness. | А пока моя деревня будет жить во мраке. |
The town was burned down during the Mongol invasion. | Деревня была сожжена во время монгольского нашествия. |
"Dog Town". | «Собачья деревня»). |
In many areas of the world, e.g. in India at least until recent times, a large village might contain several times as many people as a small town. | Во многих районах мира, как в Индии, по крайней мере до недавнего времени, большая деревня может быть населена в несколько раз большим числом людей, чем малый город. |
As well as establishing the town of Spalding, first mentioned in a charter by King Æthelbald of Mercia to the monks of Crowland Abbey in 716, they also gave their name to the village of Spaldington in east Yorkshire. | Город Спальдинг, впервые упомянутый в грамоте короля Этельбальда Мерсийского монахам Кроуландского аббатства в 716 году, так же теперь извествен как деревня Спальдингтон в восточной Йоркшире. |
And three more women died before I left town. | Погибло ещё З женщины, прежде чем я уехал. |
It seems like since Ernesto left town, we've been getting closer. | Похоже с тех пор, как Эрнесто уехал, мы стали ближе. |
One day he went for a little ride around town. | Однажды он уехал для маленькой поездки вокруг города. |
The word is he left town. | Говорят, он уехал из города. |
At the beginning of that summer, I went to live with my grandmother in this town in the countryside. | Тем летом я уехал жить к бабушке в этот маленький городок. |
Then you dragged almost the whole town behind you. | За тобой шёл чуть ли не весь наш посёлок. |
Well, you'll need to clean up this town, then, sir. | Тогда вам нужно очистить этот посёлок, сэр. |
In March 1642 the town, Oranmore, joined Confederate Ireland in a rebellion, against which the owners of the castle, the Marquess and the fifth Earl Clanricarde, held out. | В марте 1642 года посёлок Оранмор присоединился к Ирландской конфедерации во время восстания, чему владельцы замка, маркиз и пятый граф Кланрикард, упорно сопротивлялись. |
The whole town knows it. | Он это знает, мы это знаем, весь посёлок знает |
There's a housing development 45 minutes outside town. | Тут посёлок в 45 минутах от города. |
A local council is a representative body of popular power located in a town, community or other area under local council jurisdiction. | Генгеши являются представительными орган народной власти на территории города в этрапе, поселка, генгешлика. |
Two ponds, the remnants of coal mining in the town area, lie in the southern part of the settlement. | Два пруда, оставшиеся от добычи угля в этом районе, расположены в южной части поселка. |
We build roads... from town to town, and city to city. | Мы строим дороги... из поселка в поселок, и из города в город. |
This view also applies to the industries visited this year, located in the city of Port-au-Prince, close to the shanty town of Cité Soleil where some of the workers live. | Такая оценка относится также и к предприятиям, с деятельностью которых Группа ознакомилась в нынешнем году и которые расположены в городе Порт-о-Пренсе возле трущобного поселка Сите-Солей, где проживает часть работников. |
One additional plan that is currently in the advance stages of planning is of the town El-Seid. | В настоящее время далеко продвинулась работа по планированию еще одного поселка - Эс-Сеида. |
The people of this town aren't ready for progress. | Люди в этом поселке не готовы к прогрессу. |
The first death took place in April 1999 in a small rural town in the western part of the country. | Первый случай гибели подростка имел место в апреле 1999 года в небольшом поселке в западной части страны. |
Lastly, the 400 per cent project consisted in a plan to build 400 houses in the commune of Croix-des-Bouquets, a town close to the capital. | И наконец, проект 400% предусматривает строительство 400 домов в коммуне Круа-де-Буке - небольшом поселке, расположенном недалеко от столицы. |
In the Committee's view "copies" does, in fact, require that the whole documentation be available close to the place of residence of the person requesting information, or entirely in electronic form, if this person lives in another town or city. | По мнению Комитета, такое предписание на счет "копий", по сути, означает, что вся документация должна быть доступна недалеко от места проживания лиц, запрашивающих информацию, или полностью в электронной форме, если такие лица проживают в другом городе или поселке. |
The money was concealed and transported in two trucks carrying vegetables. However it was intercepted by members of ICU at a roadblock in Afgooye, a town near Mogadishu. | Эти деньги были спрятаны в двух грузовиках, перевозивших овощи, однако они были перехвачены членами СИС на контрольно-пропускном пункте в поселке Афгой недалеко от Могадишо. |
80% of the town worked for the textile factory, but business was moving overseas. | 80% горожан работали на текстильной фабрике, но бизнес вывозили за рубеж. |
The people of the town have mixed reactions: some support his efforts while others hinder them. | Это вызывает различную реакцию у горожан: некоторые поддерживают его, в то время как другие мешают. |
In recent decades the number of Welsh speakers in the town has increased dramatically. | В последние десятилетие число горожан, владеющих валлийским языком, резко возросло. |
As for the rest of the people in this town, I can't say they were as charmed by your cyber adioses as I was. | Что до остальных горожан, не скажу, что они так же очарованы твоим виртуальным прощанием как я. |
As the Presidential Guard forces approached the town, they were blocked from entering by a demonstration of some 400 townspeople, mostly women. | Когда подразделения президентской гвардии приблизились к городу, дорогу им преградила демонстрация, в которой участвовали порядка 400 горожан, в основном женщины. |
Site of the former palace of Empress Catherine the Great, town of Schlusselburg. | Место бывшего дворца Императрицы Екатерины Великой, г. Шлиссельбург. |
Next to the town of Smolyan, within Padaloto site is located The Padaloto complex. | В непосредственной близости от г. Смолян находятся местность Падалото и одноименный комплекс. |
It is near the yacht port of the town of Balchik and is bounded by the Damba alley. | Рядом с яхтенным причалом г. Балчик и граничит с пешеходной аллеей "Дамба". |
The fourth largest town is Claremorris with a population of 3,170. | человек (15-е место среди графств; данные 2002 г. |
With the unification of Italy in 1860 the University of Perugia was established under the jurisdiction of the Rector and the Town Council, who issued statutes subject to approval by the Government. | В результате воссоединения Италии в 1860 г. университет был отдан под управление Ректора и городского совета, что, наряду с утверждением нового устава по образцу Болонского университета, поместило его под контроль правительства. |
The settlement, from which later became the town, was founded on the 13 of January 1898. | Поселение, из которого позднее вырос город, было основано 13 января 1898 года. |
Their fort, which they named Segontium, is on the outskirts of the modern town. | Их военное поселение (каструм), которое они назвали Сегонций (лат. Segontium), находилось на окраинах современного Карнарвона. |
CoE-Commissioner referred to Roma settlements which had been fenced off and a case in the town of Beja where the settlement had been surrounded by a wall leaving only one entrance and exit route. | Комиссар СЕ привел пример цыганских поселений, которые были обнесены забором, и случай в городе Бежа, где поселение было окружено стеной, в которой оставлен только один подъездной путь. |
Originally a separate borough, it was amalgamated with the city of Christchurch as communications improved and the economies of scale made small town boroughs uneconomic to operate. | Основанное как отдельное боро, поселение с развитием коммуникаций было объединено с Крайстчерчем, так как экономия от масштаба приводила к тому, что боро малых городов было невыгодно содержать в экономическом плане. |
Alfred the Great gradually moved the settlement into the old Roman town of Londinium from around 886 AD onwards, leaving no mark of the old town, and the area returned to fields. | Альфред Великий постепенно перетянул поселение в Лондиниум начиная примерно с 886 год н. э., не оставив никаких следов от старого города и место вновь стало обычными полями. |
Bones, I know a little place across town where the women... | Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины... |
During the mid-17th-century Swedish Deluge campaigns, castle and town were burnt down completely. | Во время шведского потопа в середине XVII века костёл и местечко были полностью разрушены. |
Garth says there's a good little place on the other side of town. | Гарт считает, что есть неплохое местечко на другом конце города. |
Welcome to the jungle next to the town! | Добро пожаловать в уютное местечко, которое расположено совсем недалеко от города! |
Paradise Flats will become a real town instead of... | Это местечко станет настоящим городом |
The fact that, since 13 February 1992, the Azerbaijani army had been systematically firing Grad rockets aimed at destroying the town of Stepanakert with its 55,000 inhabitants and other nearby Armenian settlements was ignored. | Тот факт, что с 13 февраля 1992 года город Степанакерт с населением в 55000 жителей и другие соседние армянские населенные пункты систематически обстреливались азербайджанской армией из установок залпового огня "Град", был проигнорирован. |
The international events are "Grad teatar" (theatre town), "Cetinjski bijenale" (biannual exhibition in Cetinje) and "FIAT" and there are 8 Yugoslav events, 9 republican and 15 local ones. | К международным мероприятиям относится "Град театар" ("городской театр"), "Четиньский биенале" (проходящая раз в два года выставка в Четинье) и "ФИАТ"; кроме того, проводится 8 югославских, 9 республиканских и 15 местных мероприятий. |
It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. | Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности. |
The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. | С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны. |
"O Little Town of Bethlehem" is a popular Christmas carol. | О малый город Вифлеем (англ. О Little Town of Bethlehem) - популярная рождественская песня. |
On January 10, they met with their fans at Lucky China Town in Manila and Venice Piazza in McKinley Hill, Taguig. | 10 января они встретились со своими поклонниками в Lucky China Town в Маниле и на площади в Венеции в McKinley Hill, Taguig. |
Little Big Town first performed "Happy People" on The Today Show on February 24, 2017. | Little Big Town выступили с «Happy People» в эфире Today Show 24 февраля 2017 года. |
Within easy walking distance of the main attractions and only 30 minutes from the airport, the refurbished Hilton Prague Old Town enjoys a superb location at the gates of the Old Town. | Отремонтированный отель Hilton Prague Old Town расположен на границе Старого города, в пределах пешей досягаемости от основных достопримечательностей, а также всего в 30 минутах езды от аэропорта. |
The album features collaborations with Little Big Town ("Smokin' and Drinkin'") and The Time Jumpers ("All That's Left"), as well as a duet with Carrie Underwood on "Somethin' Bad". | Помогали в записи участники кантри-групп Little Big Town («Smokin' and Drinkin'») и The Time Jumpers («All That's Left»), кроме того был записан дуэт вместе с Кэрри Андервуд («Somethin' Bad»). |
But right now I got to get to west town. | Но прямо сейчас мне нужно быть в вест тауне. |
Against gary's olde town tavern - no, it's - | Против Таверны Гэри в Олд Тауне - Нет, это - |
Café Soleil in Old Town. 1:00. | Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00. |
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right. | Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав. |
He wanted the sweet big-wig job you have in Sac Town. | Он хотел сладкую крутую работу, которая была у тебя в Сэк Тауне. |