We also want to know when and how he leaves town. | Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город. |
And you got up, walked back into town, didn't even go to the hospital until the next day. | А ты очнулся, вернулся в город и даже в больницу пошёл лишь на следующий день. |
To save the whole town from Ghost Riders? | Чтобы спасти весь город от Призрачных Всадников? |
The next town is Cheyenne. It's 40-some miles off! | Ближайший город Шайенн - это 40 миль отсюда. |
Back into town or the village? | Обратно в город или в деревню? |
There's this little town by the water called Bodega Bay. | Там есть маленький городок, расположенный у залива Бодега. |
My name is Herr Lipp und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey. | Меня звать - гер Липп унд я рад, что вы приехать по обмену в очаровательный городок Ройстон Вэйси. |
We're a small town And we all know no one can hide anything. | У нас маленький городок, и мы все знаем, здесь ничего не утаишь. |
Small town... small-town husband. | Маленький городок, муж из маленького городка |
Wigan was described by Celia Fiennes, a traveller, in 1698 as "a pretty market town built of stone and brick". | В 1698 году в Уигане побывала путешественница Целия Финнес и описала город, как «симпатичный рыночный городок из камня и кирпича». |
They'll meet in the town square by the fountain. | Они будут встречаться на городской площади около фонтана. |
The average number of pupils in a school varies as between town and country. | Средняя наполняемость школ значительно отличается в городской и сельской местности. |
There are wide gaps between town and country: the proportion of owner-occupied dwellings is only 24.3 per cent in the towns, as compared with 50.1 per cent in the rural areas. | Наблюдаются глубокие различия между городом и деревней: если в городской местности доля владельцев жилья составляет лишь 24,3%, то в сельских районах она достигает 50,1%. |
A town council (ayuntamiento) was established in 1844 and Jacob P. Leese was named first alcalde, and Cayetano Juarez second alcalde. | Городской совет (ayuntamiento) был основан в 1844 году и Якоб Лисе был назначен главным алькальдом, а Кайтано Хуарес - вторым алькальдом. |
The Town of Strathcona incorporated as a city on March 15, 1907, and subsequently amalgamated with Edmonton on February 1, 1912. | Город Страткона повысил свой городской статус 15 марта 1907, а 1 февраля 1912 объединился с Эдмонтоном. |
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys. | Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке. |
He joined Kendal Town on a month's loan in December 2010, making two appearances for the club. | В декабре 2010 года провёл месяц в аренде в клубе «Кендал Таун», приняв участие в двух матчах... |
In Jamaica, on 8 June 2001, Richard Williams was reportedly apprehended by police officers in Spanish Town Road in Kingston. | 8 июня 2001 года в Ямайке, как сообщается, сотрудниками полиции был задержан в районе Кингстона Спениш Таун Роуд Ричард Уильямс. |
Waiters began his career as an amateur with Northern League club Bishop Auckland, moving to Macclesfield Town in 1958. | Уэйтерс начал свою карьеру как любитель с клубом из Северной региональной лиги, «Бишоп Окленд», позже перешёл в «Маклсфилд Таун» в 1958 году. |
Sinton was appointed manager of Isthmian League Division One outfit Fleet Town in summer 2005, having spent the previous season as the club's Football Development Officer. | Летом 2005 года Синтон стал тренером клуба Истмийской лиги «Флит Таун», проведя предыдущий сезон в качестве сотрудника по развитию клуба. |
A little town that nobody can remember. | Городишко, который никто не помнит. |
I never should have taken her to that town. | Нё нужно было брать ёё в этот городишко. |
You know what this town is like, Earl. | Ты же знаешь Эрл, что это за городишко. |
Yes, I can protect your little town... | Да, я могу защитить ваш маленький городишко. |
I know that old town. | Знаю этот старый городишко. |
Outside, down the mountain, there's a town. | Снаружи есть гора и большая деревня. |
The town that was established here had 140 homes at the start of the Hundred Years War but only 40 in 1548. | К началу Столетней войны деревня насчитывала уже 140 домов, но к 1548 году их осталось только 40. |
So, that's the great town! | Вот она - большая деревня. |
By the late 15th century, the town was among the richest in the British Isles, paying more in taxation than considerably larger towns such as York and Lincoln. | К концу XV века деревня была одной из самых богатых на Британских островах, налоговые поступления от Лавенема превышали йоркские и линкольнские. |
Every town and hamlet, no matter how - small or remote, is surveilled. | Каждый город, деревня, незави- симо от размеров или положения, теперь под наблюдением. |
Because if you're worried my husband will come back, - he's gone to the town. | Если ты боишься - мой муж вернётся нескоро, он уехал в город. |
I left town when I wanted to and because I wanted to. | Я уехал из города, когда захотел и потому, что захотел. |
Dwight just left town. | Дуайт уехал из города. |
That's why you haven't left town. | Ты поэтому не уехал, верно? -Может быть. |
Jake left town a couple years ago. | Джейк уехал из города. |
The town became a part of the Soviet Union in 1945 following World War II and was repopulated with Russians. | Посёлок стал частью Советского Союза в 1945 году после Второй мировой войны и начал заселяться русскими. |
I was ordered to move to a distant town in the mountains. | Иосифа я получил приказ переехать в посёлок, расположенный глубоко в горах. |
No, this town can't die. | Этот посёлок не может умереть. |
Of course, I did not expect pristine landscapes and men living in blissful harmony with fluffy penguins, but I was still surprised to find McMurdo looking like an ugly mining town filled with caterpillars and noisy construction sites. | Естественно, я не ожидал увидеть здесь девственный пейзаж и людей, живущих в счастливой гармонии с пушистыми пингвинами, но с удивлением обнаружил, что Мак Мэрдо похож на шахтёрский посёлок, на шумную стройку, наводнённую спецтехникой. |
Selling this town out to Methodist folk. | Вот так взять и отдать посёлок методистам! |
While under the National Health Insurance Scheme, the details of the grants are determined by ordinances of each city, town and village; however, almost all pay 300,000 yen as the lump-sum birth and nursing grant. | Что касается национальной системы медицинского страхования, размеры пособий устанавливаются в соответствии с постановлениями каждого города, поселка и деревни; однако почти все страховщики выплачивают 300000 иен в качестве единовременного пособия на рождение ребенка и по уходу за ребенком. |
Below the dunes, some buildings conjure up a western ghost town. | Возле дюн несколько хибар создают иллюзию поселка на Диком Западе. |
At others, policies in a town or city may even be identified as the processes and outputs of an enduring urban regime, dominating over several policy areas. | В других случаях политика в рамках того или иного города или поселка может даже определяться как в виде процессов и результатов в плане устойчивого градостроительного режима, превалирующего в нескольких сферах политики. |
We build roads... from town to town, and city to city. | Мы строим дороги... из поселка в поселок, и из города в город. |
This view also applies to the industries visited this year, located in the city of Port-au-Prince, close to the shanty town of Cité Soleil where some of the workers live. | Такая оценка относится также и к предприятиям, с деятельностью которых Группа ознакомилась в нынешнем году и которые расположены в городе Порт-о-Пренсе возле трущобного поселка Сите-Солей, где проживает часть работников. |
Roma in the Konik shanty town outside of those camps comprised both "internally displaced" and domicile Roma. | Рома в трущобном поселке в Конике за пределами лагерей включают как "внутренне перемещенных лиц", так и местных рома. |
Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | Ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в поселке, в деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться в качестве единого военного объекта. |
Every town and village has its own band club which takes an active role in organizing the annual village feast, or "festa" as it is popularly known. | В каждом городке и поселке есть свой собственный клубный оркестр, который играет активную роль в организации ежегодного сельского праздника, который здесь называют "феста". |
There are currently 3,025 centres for the training of productive families, located in every village, town and neighbourhood district in Egypt, and used by 614,687 families. | В настоящее время действуют 3025 центров профессиональной подготовки для продуктивных семей, которые расположены в каждой деревне и каждом городе и поселке в Египте, и ими пользуется 614687 семей. |
On 29 May, at least 15 civilians, including 7 women and 3 children, were allegedly killed by armed opposition groups in the town of Teliliye in Al Hasakeh governorate. | 29 мая не менее 15 гражданских лиц, в том числе 7 женщин и 3 детей, были убиты якобы членами вооруженных оппозиционных группировок в поселке Тлейлия, провинция Эль-Хасака. |
Because my brother is out there searching for her with the rest of the town. | Потому что мой брат сейчас ищет её вместе с группой других горожан |
Look, she came into town on a grift with her milked snakes, her arms out for cash. | Эта побирушка приехала облапошивать горожан с помощью своих цирковых змей. |
As for the rest of the people in this town, I can't say they were as charmed by your cyber adioses as I was. | Что до остальных горожан, не скажу, что они так же очарованы твоим виртуальным прощанием как я. |
Well, one of the reasons we've been holed up in the trees is because Jesse hates the town and everyone in it. | Одна из причин, почему мы засели в лесу, это то, что Джесси ненавидит этот город и всех горожан. |
You don't want to be weighed down when the George scandal breaks and the town's chasing after you with pitchforks. | Ты не хочешь быть отягощенной скандалом с Джорджем и убеганием от разьяренных горожан с вилами. |
In 1990, the town of Banff was incorporated, giving local residents more say regarding any proposed developments. | В 1990 г. был зарегистрирован муниципалитет в городе Банф, что дало местным жителям больше слухов о предполагаемых изменениях. |
In 1977 Christy played in 152 performances of a musical adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in the town of Mechelen. | В 1977 г. сыграла в 152 музыкальных постановках по пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь» в Мехелене. |
Costa del croco - town of Tsarevo, Burgas region, Bulgaria - Holiday apartments for sale in... | "Авеню", г. София, кв. Люлин 8 - квартиры, офисы и магазины в новостройке рядом со станцией... |
It is near the yacht port of the town of Balchik and is bounded by the Damba alley. | Рядом с яхтенным причалом г. Балчик и граничит с пешеходной аллеей "Дамба". |
When he was elevated to be a Life Peer on 5 February 1973, he chose to honour his home town and was created Baron Porritt, of Wanganui in New Zealand and of Hampstead in Greater London. | В 1973 г. он был назначен пожизненным пэром, получив титул барона Порритт с резиденциями в Вангануи, Новая Зеландия и в Хэмпстеде в Большом Лондоне. |
The whole town is coming here tomorrow after the service. | Все поселение придет сюда завтра после поминовения. |
Although the county seat moved to Brenham in 1844, the town continued to thrive as a center for the cotton trade until the mid-1850s, as it was located on the Brazos River to use for shipping out the crop. | И хотя в 1844 году центр был перенесён в город Бренем, поселение продолжало процветать как центр хлопковой торговли до середины 1850-х, до тех пор пока не была построена железная дорога, не проходившая через него. |
The settlement, from which later became the town, was founded on the 13 of January 1898. | Поселение, из которого позднее вырос город, было основано 13 января 1898 года. |
At one time settlement was a town status, it is now - just a big village, which stands on the river byuerehah same name. | В свое время поселение имело статус города, теперь это - просто большая деревня, стоящая на бюерегах одноименной реки. |
the town was conquered by Philip II, the Macedonian, the town was named Philippopole and was turned into a fortress. With its fall under Roman rule, it was turned into a key economic, cultural and political center of Thracia province. | Возраст Пловдива около трех тысяч лет.Самые древние жители этих земель датируются с каменно-медного, и бронзового веков.Основав в глубокой древности поселение, фраки называют его -"Эумолриос". |
In 1540, both the castle and the town were heavily damaged by a fire. | В 1540 году крепость и местечко сильно пострадали от пожара. |
Bones, I know a little place across town where the women... | Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины... |
Garth says there's a good little place on the other side of town. | Гарт считает, что есть неплохое местечко на другом конце города. |
Paradise Flats will become a real town instead of... | Это местечко станет настоящим городом |
Vandergoes Township is the neighboring town to River Glen and also happens to fall on our side of the New York state line where Chief Monroe can't help them. | Вандергоус - местечко по соседству с Ривер Глен, которое ко всему ещё и находится на нашей стороне границы штата Нью-Йорк, где шеф Монро не сможет им помочь. |
Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
More than 100 shells and missiles from Grad launchers fell on frontier villages and civilian quarters of the town of Kazakh. | На приграничные села и мирные кварталы города Казаха обрушилось более сотни снарядов и ракет установки "Град". |
The fact that, since 13 February 1992, the Azerbaijani army had been systematically firing Grad rockets aimed at destroying the town of Stepanakert with its 55,000 inhabitants and other nearby Armenian settlements was ignored. | Тот факт, что с 13 февраля 1992 года город Степанакерт с населением в 55000 жителей и другие соседние армянские населенные пункты систематически обстреливались азербайджанской армией из установок залпового огня "Град", был проигнорирован. |
It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. | Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности. |
The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. | От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин. |
Unlike English, the Russian language does not distinguish the terms "city" and "town"-both are translated as "ropoд" (gorod). | В отличие от английского, в русском языке не различают англоязычные термины «city» и «town» - оба переводятся как город. |
"O Little Town of Bethlehem" is a popular Christmas carol. | О малый город Вифлеем (англ. О Little Town of Bethlehem) - популярная рождественская песня. |
In 2013 Shifty and Epic said that Crazy Town were in the studio recording a new album, entitled The Brimstone Sluggers. | В интервью 2013 года с New Metal 4U, Shifty и Epic было сказано, что Crazy Town в настоящее время в процессе студийной записи нового альбома, названный The Brimstone Sluggers. |
1987: Johnny Cash released a country version on his album Johnny Cash Is Coming to Town. | Кантри-версию в том же году записал Джонни Кэш (Альбом «Johnny Cash Is Coming To Town»). |
Hotel Old Town Maestro's is located in the renovated building originally dating back to the 15th century, right in the heart of the historical old city of Tallinn in the vicinity of theatres, museums and numerous restaurants. | Отель Old Town Maestro находится в самом сердце исторического центра Таллинна - Старом Городе - в полностью отреставрированном здании, история которого восходит к 15 веку. |
But right now I got to get to west town. | Но прямо сейчас мне нужно быть в вест тауне. |
Café Soleil in Old Town. 1:00. | Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00. |
You deny there's a a land-grab going on in Old Town Ocean Beach? | Вы отрицаете, что происходит захват земель в Олд Тауне Оушен Бич? |
A shell corporation calling itself the Terra Nuestra Investment Group was buying up the slums of Old Town Ocean Beach, using eminent domain decrees to oust longtime residents. | Компания-пустышка под названием "Терра Нуэстра Инвестмент Груп", скупает трущобы в районе Олд Тауне Оушен Бич, и если им не продают, они используют постановление об отчуждении собственности чтобы выгонять старожилов. |
In December, a church in Allen Town, Freetown, was attacked and vandalized, allegedly by members of a nearby mosque claiming that the church used loud megaphones that regularly disrupted their services at the mosque. | В декабре подвергалась нападению церковь в Аллен Тауне, которая была разрушена предположительно верующими прихожанами соседней мечети жалующимися на то, что в разрушенной церкви использовались слишком громкие мегафоны, которые постоянно мешали молитве верующих в их мечети. |