| The city was divided into a citadel, or acropolis and a lower town. | Город был разделён на цитадель (или акрополь) и нижний город. |
| Narvik is named after the old Narvik farm ("Narduigh" - 1567), since the town is built on its ground. | Город назван в честь старой фермы Narvik («Narduigh» - 1567), потому что город был построен на её территории. |
| This man is the comic book guy our town deserves. | Посмотри в лицо правде: этот человек - продавец комиксов, которого заслужил наш город! |
| Back into town or the village? | Обратно в город или в деревню? |
| The worst thing is, the town wouldn't even get the benefit. | И самое ужасное, что город ничего не получит от этого. |
| This is an unusual and wonderful town, preserving its identity. | Плес - необычный и чудесный городок, сохраняющий свою самобытность. |
| That the town I sponsor in Africa doesn't exist? | Городок, который я спонсировал в Африке, не существет? |
| we find the Peugeot - entering a town in central France | Мы видим машину, въезжающую в городок центральной Франции. |
| a UNESCO World Heritage Site, is a lively, cosmopolitan town with an unique atmosphere surrounded by unspoiled countryside. | Маленький средневековый городок, расположенный в Южной Чехии, по праву считается одним из самых красивых городов Европы и благодаря великолепию своих исторических памятников внесен в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. |
| In 1884-1897, the medical faculty for private donations and with the financial support of the government built a «Clinical Town» at Devichye Pole, between the Garden Ring and the Novodevichy Convent. | В 1884-1897 годах медицинский факультет на частные пожертвования и при финансовой поддержке правительства построил «Клинический городок» на Девичьем Поле, между Садовым кольцом и Новодевичим монастырём. |
| These are the Supreme Court of the Azerbaijani Republic; the Supreme Court of the Nakhichevan Autonomous Republic; the Baku City Court; the district (town) people's courts; military tribunals; the High Court of Arbitration. | Судами Азербайджанской Республики являются: Верховный суд Азербайджанской Республики, Верховный суд Нахичеванской Автономной Республики, Бакинский городской суд, районные (городские) народные суды, военные трибуналы. |
| What if Lemon chases you through Town Square with an ax? | Что, если Лемон будет носиться за тобой по городской площади с топором? |
| A video containing footage from a town security camera, also believed to have recorded the incident, was lost in the investigating judge's office. | Плёнка с городской камеры наружного наблюдения, которая также, по имеющимся сведениям, зафиксировала инцидент, затерялась в офисе ведущей следствие судьи. |
| That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. | Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади. |
| Based on this lesson learned, Chitungwiza Town Council and UNICEF started a youth peer education project. | На основе накопленного опыта городской совет Читунгвизы и ЮНИСЕФ приступили к осуществлению проекта, предусматривающего проведение просветительской работы среди подростков. |
| Poole Town were formed when two local teams, Poole Hornets and Poole Rovers, merged in 1890. | «Пул Таун» был образован, когда две местные команды, «Пул Хорнетс» и «Пул Роверс», объединились в 1890 году. |
| Accountants, they're usually pretty good with money, so how come he lives in a slum like Market Town? | Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун? |
| Boothroyd was appointed as manager of Northampton Town on 30 November 2011 on a one-year, rolling contract. | 30 ноября 2011 года Эйди был назначен главным тренером клуба «Нортгемптон Таун» on a one-year, rolling contract... |
| The club appealed but this was dismissed. *Ilkeston Town received a compulsory winding-up order on 8 September 2010, and the club was expelled from the league on 15 September. | З"Илкестон Таун" был расформирован 8 сентября 2010 года и клуб был исключен из лиги 15 сентября 2010 года. |
| The Economic Development Board, which spearheaded Singapore's industrialization, established the Jurong Town Corporation to develop and manage industrial estates, and the Development Bank of Singapore to provide industrial capital. | Совет по вопросам экономического развития, стоявший во главе индустриализации Сингапура, учредил корпорацию «Джуронг таун» для развития промышленных зон и управления ими, а также создал Банк развития Сингапура в целях предоставления промышленного капитала. |
| But your little town just expired. | Но твой маленький городишко только что вышел в расход. |
| You'll find that Banshee is not the backwater town it sometimes pretends to be. | Вы скоро обнаружите, что Банши вовсе не захолустный городишко, каким он иногда кажется. |
| I told you you'd come to love this town. | Я же говорил, тебе понравится этот городишко. |
| So they founded a new town, called it Burkittsville. | Решили основать новый городишко, назвали его Бёркетсвилль. |
| I want to make sure that butcher and his Shtake little town never forget who I am. | Я хочу, чтобы этот мясник и его вонючий городишко навсегда меня запомнили. |
| I'd prefer a city, but I'd accept a town. | Я предпочел бы город, но сойдет и деревня. |
| Lillehammer hosted The Olympic Winter Games in 1994, and is known for old farms, a modern town centre and surrounding alpine skiing resorts. | Хемседал - маленькая горная деревня, где расположен один из самых популярных горнолыжных курортов в Норвегии. А летом здесь отличная рыбалка. |
| The village of Nurei close to the town of Mornei in Western Darfur was attacked by Janjaweed and the Government forces in December 2003. | Деревня Нуреи неподалеку от города Морней в Западном Дарфуре подверглась нападению «джанджавид» и правительственных сил в декабре 2003 года. |
| Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska. This is a town in Newfoundland. Antarctica. Latest studies from NASA. | Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Это город на Ньюфаундленде. Антарктика. Последние исследования НАСА. |
| Each song was divided into four categories: town or village, dungeon, battle, or field; each with their own pacing and emotional direction. | Каждая мелодия была разделена на четыре категории: город или деревня, подземелье, битвы или открытое пространство; каждая мелодия отличалась своей эмоциональной направленностью и стилем. |
| Sugar, tell me you left town. | Сахар, скажи мне, что ты уехал из города. |
| Leaving town and heading to Blüdhaven. | Как уехал из города и направился в Бладхэйвен. |
| That's why you haven't left town, right? | Ты ведь поэтому не уехал из города, я прав? |
| It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call... | Утром мы были на рыбалке... потом доктор уехал на срочный вызов... |
| moved back to town. | Он уехал в город. |
| For the train to come through your town. | Чтобы поезд проходил через ваш посёлок. |
| There is one road, M1, which connects the town with Patches and is used by the few private cars on the island. | Существует одна дорога M1, которая соединяет посёлок с некоторыми близлежащими объектами инфраструктуры и используется несколькими частными автомобилями на острове. |
| inland, near the railroad, just north of the town of Kaltan. Out of promotional considerations the new settlement was named "Postoyanniy" (or "Permanent"). | от берега Кондомы, был заложен "официальный" посёлок шахтёров для работников шахты, названный из маркетинговых соображений создания у трудящихся ощущения постоянства - пос. |
| There's a housing development 45 minutes outside town. | Тут посёлок в 45 минутах от города. |
| Generally, a village or town can be promoted to a city when its population increases above fifty thousand, and a city can (but need not) be demoted to a town or village when its population decreases below fifty thousand. | В большинстве случаев село или посёлок могут быть повышены до статуса города, если численность его населения превысит 50000 человек, а город, в свою очередь, может (но не должен) быть понижен до посёлка или села, если численность его населения падает ниже 50000 человек. |
| Volgo-Kaspijskiy Kanal, from the town of Krasnye Barrikady (0.0 km) to buoy 217 (146.0 km). | Волго-Каспийский канал: от поселка Красные баррикады (0-й км) до 217-го буя (146-й км). |
| This scheme is run by either the local authority (city, town or village) or national health insurance associations, which are formed by a group of persons engaged in the same occupation, such as doctors or carpenters. | Такая система находится в ведении либо местных органов управления (города, поселка или деревни), либо национальных ассоциаций медицинского страхования, которые создаются группами лиц одной профессии, например врачи или плотники. |
| Mabanga: ethnic cleansing of a mining town | Мабанга: этническая чистка старательского поселка |
| Ravda is a cozy seaboard villiage, situated 30 kilometers from Bourgas, 3 kilometers from the town of Nessebar and 5 kilometers south from the resorts Sunny Beach, Svet Vlas and Elenite. | Равда уютное приморское селение, каторое находится в 30 километрах от Бургаса, в трех километрах от городка Хесебыр и в 5 километрах южноее курортного комплекса "Слынчев Бряг" курортного села Св. Влас и курортного поселка "Елени". |
| This view also applies to the industries visited this year, located in the city of Port-au-Prince, close to the shanty town of Cité Soleil where some of the workers live. | Такая оценка относится также и к предприятиям, с деятельностью которых Группа ознакомилась в нынешнем году и которые расположены в городе Порт-о-Пренсе возле трущобного поселка Сите-Солей, где проживает часть работников. |
| The Special Rapporteur sent a communication to the Spanish Government on 14 November 2000 about the situation of immigrants who work and live in the Andalusian town of El Ejido. | 14 ноября 2000 года Специальный докладчик направила правительству Испании сообщение по поводу положения иммигрантов, которые живут и работают в андалузском поселке Эль-Эхидо. |
| In the town of Akobo, I heard of the destruction of entire villages in the surrounding area, caused not least by the proliferation of more powerful weapons, including rocket-propelled grenades. | В поселке Акобо мне рассказали об уничтожении целых окрестных деревень, что не в последнюю очередь было вызвано применением более мощных видов оружия, в том числе реактивных гранат. |
| Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. | Ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в поселке, в деревне или другом районе с аналогичным сосредоточением гражданских лиц или гражданских объектов, не должны рассматриваться в качестве единого военного объекта. |
| The names of many prominent citizens of Pyatigorsk have been immortalized in the history of this town. | Семья Найтаки оставила заметный след в истории Пятигорска. Быстрое развитие курортов Кавказских Минеральных вод в начале 20-х годов XIX века повлекло за собой увеличение числа жителей в поселке Горячие воды (Пятигорск). |
| Every town and village has its own band club which takes an active role in organizing the annual village feast, or "festa" as it is popularly known. | В каждом городке и поселке есть свой собственный клубный оркестр, который играет активную роль в организации ежегодного сельского праздника, который здесь называют "феста". |
| She made it her personal business to keep the folks in this town in line. | Для нее стало делом чести всех горожан держать в узде. |
| A small band of rebels marched north to Thetford to extort protection money from the town, and another group tracked down Sir John Cavendish, the Chief Justice of the King's Bench and Chancellor of the University of Cambridge. | Небольшая группа повстанцев отправилась на север, в Зетфорд, для вымогательства у горожан денег; другой группой был выслежен Джон Кавендиш, лорд главный судья Англии и Уэльса и канцлер Кембриджского университета. |
| Cosimo de' Medici was highly popular among the citizenry, mainly for bringing an era of stability and prosperity to the town. | Козимо Медичи был очень популярен среди горожан, в основном, за стабильность и процветание города. |
| On 9 March 1422, the town surrendered, although the garrison held out. | 9 мая 1422 года Мо сдался, хотя гарнизон не принял решения горожан. |
| The society's collection's grew and in 1856 they were first offered to the town by Mundy, but the offer was rejected. | Коллекционные собрания музея росли и в 1856 г. было предложил впервые выставить их для горожан, но предложение было отвергнуто. |
| Since 1871 the town has officially the name of Stara Zagora. | С 1871 г. город официально называется Старой Загорой. |
| In 1880 Monticello was a typical rough and tumble western town. | В1880 г. Монтиселло был типичным диким и неуклюжим западным городком. |
| Costa del croco - town of Tsarevo, Burgas region, Bulgaria - Holiday apartments for sale in... | "Авеню", г. София, кв. Люлин 8 - квартиры, офисы и магазины в новостройке рядом со станцией... |
| The importance of the industry can be gauged by the fact that even in 1860 the town of Batley was producing over 7,000 tonnes of shoddy. | О необычайном успехе данной отрасли можно судить по тому, что уже к 1860 г. в городе Батли было произведено более 7000 тонн шодди. |
| Costa del croco - town of Tsarevo, Burgas region, Bulgaria - Holiday apartments for sale in... | Продажа квартир в введенной в эксплуатацию новостройке в г. София - кв. Люлин-З, рядом со... |
| The whole town is coming here tomorrow after the service. | Все поселение придет сюда завтра после поминовения. |
| I want you to search the whole town. | Мы должны осмотреть все поселение. |
| Gatas (4 km west of Mojácar, Almería): fortified town on a hill with remarkable water canalizations. | Гатас (4 км к западу от Мохаркара, Альмерия): укреплённое поселение на холме с хорошо развитой водной канализацией. |
| Earlier names for the town were Moeraki Downs and Middleton-on-the-Cust. | Ранее поселение называлось Моераки-Даунс (англ. Moeraki Downs) и Миддлтон-на-Касте (англ. Middleton-on-the-Cust). |
| In 1791 this settlement acquired the status of a town when it became centre of the Polotsk voevoede. | Однако ученые считают, что Чашники существовали намного раньше. В книге записей публичных дел 1563-1569 года Чашники упоминаются как приграничное поселение Витебского воеводства. |
| It's a very pretty town, on the coast. | Очень милое местечко, на тихом побережье. |
| During the mid-17th-century Swedish Deluge campaigns, castle and town were burnt down completely. | Во время шведского потопа в середине XVII века костёл и местечко были полностью разрушены. |
| There's a place in the Old Town that'll suit us fine. | Есть в старом городе подходящее местечко... |
| There's a spot on the edge of town. | Приятное местечко на краю города. |
| Vandergoes Township is the neighboring town to River Glen and also happens to fall on our side of the New York state line where Chief Monroe can't help them. | Вандергоус - местечко по соседству с Ривер Глен, которое ко всему ещё и находится на нашей стороне границы штата Нью-Йорк, где шеф Монро не сможет им помочь. |
| Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
| More than 100 shells and missiles from Grad launchers fell on frontier villages and civilian quarters of the town of Kazakh. | На приграничные села и мирные кварталы города Казаха обрушилось более сотни снарядов и ракет установки "Град". |
| The fact that, since 13 February 1992, the Azerbaijani army had been systematically firing Grad rockets aimed at destroying the town of Stepanakert with its 55,000 inhabitants and other nearby Armenian settlements was ignored. | Тот факт, что с 13 февраля 1992 года город Степанакерт с населением в 55000 жителей и другие соседние армянские населенные пункты систематически обстреливались азербайджанской армией из установок залпового огня "Град", был проигнорирован. |
| The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. | От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин. |
| From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. | С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны. |
| In 1991, the Japanese singer-songwriter Tatsuro Yamashita covered this song as "Tokyo is a Lonely Town". | В 1991 японский автор-исполнитель Тацуро Ямашита (Tatsuro Yamashita) записал кавер-версию этой песни под названием «Tokyo is a Lonely Town». |
| Phase 1 "Yoho Town" has 2,200 residential units in eight blocks built in 2004. | Первая фаза, известная как Yoho Town, состоит из восьми жилых блоков и имеет 2200 квартир. |
| King William's Town is a town in the Eastern Cape province of South Africa along the banks of the Buffalo River. | King William's Town) - город в Восточной Капской провинции, ЮАР, на реке Баффало. |
| Prices for the Model A ranged from US$385 for a roadster to US$1400 for the top-of-the-line Town Car. | Цены на Ford A составляли от $385 за модель с кузовом родстер до $1400 за модификацию «Town Car». |
| TOWN - floors made from wood nearer to the outside of the tree with a prominent texture. | TOWN - полы изготовлены из древесины, которая находится ближе к коре дерева с масивной текстурой. |
| Café Soleil in Old Town. 1:00. | Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00. |
| You deny there's a a land-grab going on in Old Town Ocean Beach? | Вы отрицаете, что происходит захват земель в Олд Тауне Оушен Бич? |
| Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right. | Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав. |
| The attacks were carried out nearly simultaneously at Darul Al Zikr Mosque in Garhi Shahu and Bait Al Noor Mosque in Model Town, both 15 km apart. | Две атаки проводились почти одновременно в мечети «Даруль Аль Зикр» и мечети «Байт Аль Нур» в «Модель Тауне». |
| In December, a church in Allen Town, Freetown, was attacked and vandalized, allegedly by members of a nearby mosque claiming that the church used loud megaphones that regularly disrupted their services at the mosque. | В декабре подвергалась нападению церковь в Аллен Тауне, которая была разрушена предположительно верующими прихожанами соседней мечети жалующимися на то, что в разрушенной церкви использовались слишком громкие мегафоны, которые постоянно мешали молитве верующих в их мечети. |